Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Importé par: Ribimex SA; F-77340 Pontault-Combault
Imp. da : Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna – 36010 Carrè (Vi) - Italia
[v1_2011-12-13]
FR
P
S
OMPE
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
S
UBMERSIBLE
User and maintenance manual
IT
P
OMPA
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
Manual De Instrucciones Y Mantenimiento
Réf. / Art. Nr. : PRPVF350/1 / 511816
T
UBMERSIBLE
YPE
P
E
-T
UMP
MPTY
S
OMMERGIBILE PER
T
P
AUCH
UMPE
B
S
OMBA
UMERGIBLE
V
-F
IDE
UT
T
ANK
YPE
F
USTI
Page 1 / 37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribimex Ribiland PRPVF350/1

  • Página 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Página 31: Lista De Piezas

    ES – Traducción de las Instrucciones originales. I. Lista de piezas III. Instrucciones de seguridad V. Funcionamiento II. Características IV. Procedimientos iniciales VI. Mantenimiento y almacenamiento I. LISTA DE PIEZAS 1. Cable 2. Empuñadura 3. Cuerpo 4. Orificio de aspiración 5.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    III. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar el producto, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad. Observe siempre las instrucciones de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de daños a las instalaciones y cualquier riesgo de daños y lesiones a las personas y a los animales. 3.1- Símbolos ¡Precaución! Riesgo de lesiones y/o de daños y/o deterioro en la máquina si no se cumplen los requisitos de seguridad.
  • Página 33 Durante la instalación, no lleve ropa ni joyería suelta, ya que pueden quedar atrapadas por las piezas móviles. Si tiene pelo largo, lleve una redecilla para el pelo para mantenerlo recogido. 9. Use equipo de protección Durante la instalación, lleve equipo de protección adecuado a las condiciones y al entorno de trabajo. Lleve un caso protector, gafas de seguridad, orejeras, máscara o protector facial, guantes de goma y calzado antideslizante para reducir el riesgo de lesiones personales durante el uso o la manipulación del producto.
  • Página 34 3. Solamente adultos con la instrucción adecuada deben utilizarlo. Este producto no está destinado a que lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido instrucción o supervisión en relación con su uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 35: Procedimientos Iniciales

    IV. PROCEDIMIENTOS INICIALES Antes de manipular el producto asegúrese de que está desconectado del suministro eléctrico. 4.1- Desembalaje - Saque el producto de su embalaje. - Compruebe que el producto y los accesorios no presenten daños. 4.2- Conexión del conducto de evacuación 1.
  • Página 36: Funcionamiento

    V. FUNCIONAMIENTO 5.1- Uso previsto 1. Las bombas de vacío cave/barriles son bombas sumergidas destinadas a un uso domestico. Deben emplearse únicamente para achicar locales inundados o bombear el agua de pozos, sótanos, barriles. 2. La bomba está concebida para aspirar aguas limpias con partículas en suspensión de un tamaño inferior a 3mm).
  • Página 37: Mantenimiento Y Almacenamiento

    VI. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de manipular el producto asegúrese de que está desconectado del suministro eléctrico. 6.1- Mantenimiento - En invierno hay que vaciar la bomba completamente o ponerla en condiciones de no congelación. - Enjuagar la bomba con agua limpia de forma regular, incluido el circuito de aspiración. - Evitar el bombeo de líquido que contenga materiales abrasivos, como arena.

Este manual también es adecuado para:

511816

Tabla de contenido