Página 41
Manual del Operador Desde que comenzó a hacer herramientas para jardín en 1850, Bolens ha tenido fama de fabricar productos duraderos y confiables. Con el tiempo, Bolens llevó ese legado de trabajo intenso a la industria de equipos motorizados al aire libre cuando diseñó y fabricó...
Página 42
CONTENIDO DE LA CAJA El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado • Recortador Modelo BL100 con Bump Head™ el accesorio solamente por un proveedor de servicios autorizado y de corte aprobado.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.UU. y del estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión operados en áreas de pasturas forestales y/o recubiertas con césped estén equipados con un amortiguador de chispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para la prevención de incendios.
Página 44
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la móviles.
Página 45
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Tapa del Como recortador: combustible • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Palanca del obturador Mango de la cuerda de arranque Mango del eje Bombilla del...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE En algunas unidades, la manija en D puede estar ya instalada INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PROTECTOR DE CORTE y sólo requiere aflojar la tuerca de mariposa y ajustar la Siga estas instrucciones si el accesorio protector de corte no manija en D de acuerdo con el operador.
Página 48
INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 COMBUSTIBLE ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 32:1 de combustible y El combustible viejo o mal mezclado son los motivos aceite.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Fig. 6 Parado/ Apagado (O) ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un Control de área cerrada. encendido y apagado ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble de una lesión al operar esta unidad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de PROGRAMA DE MANTENIMIENTO dispositivos para el control de emisiones y sis- Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento temas pueden ser hechos por cualquier deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. establecimiento de reparación, persona o Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de proveedor de servicio autorizado que arregle...
Página 52
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Fig. 15 Orificios carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de ranurados que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 18). 10.
Página 53
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es Bump Knob en sentido antihorario (Fig.
Página 54
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Reinstalación de la cubierta del silenciado /filtro de aire Fig. 24 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la Pernos parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los Junta de orificios de los tornillos.
Página 55
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR 3. Si parece que el motor está funcionando demasiado rápido, gire el tornillo de marcha lenta en sentido La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la antihorario 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA TRANSPORTE • Espere que el motor se enfríe antes de transportar ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones per- • Drene el combustible de la unidad. sonales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar •...
Página 57
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces El motor está...
ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor ................................Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ......................................1.25 pulg. (31.75 mm) Desplazamiento ..................................1.9 pulg. cúbicas (31 cc) R.P.M. de velocidad mínima ................................. 3,200- 4,400 r.p.m. R.P.M. de operación ....................................6,600+ r.p.m. Tipo de encendido ....................................... Electrónico Interruptor de encendido.................................Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido ..........................
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD SOUTHWEST INC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.
Página 62
PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL BL100 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41AD100G163 21 19 36 35 Item Part No. Description 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 49) 791-180350 Air Cleaner Filter 791-180351 Carburetor Mounting Screws Item Part No.
Página 63
PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL BL100 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41AD100G163 Item Part No. Description 753-04279 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 791-180975 Throttle Trigger 791-145888 Throttle Housing Screws 791-182068...
Página 64
Troy-Bilt. Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de TROY-BILT LLC cualquier Producto Bolens sin asumir cualquier obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. PO Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.