Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHD 5...
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PHD 5 Serie

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHD 5... Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
  • Página 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Página 3 PHD5781...
  • Página 49: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Página 50 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. No utilice el secador con el cabello demasia  d o mojado,  ni tampoco con cabello artifi   cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista. A ¡Peligro de asfi xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
  • Página 51: Elementos De Control Y Accesorios

    Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Importante: Ha adquirido un producto de gran   ■ No obstruya nunca el orificio de salida o  calidad que le satisfará enormemente. entrada del aire.   ■ Asegúrese de que no haya pelusas ni  Estas instrucciones para el uso describen  pelos en el orificio de entrada del aire. un secador de cabello con accesorios.   ■ Si se produce un sobrecalentamiento,  p.ej. porque se obstruye la entrada o  Elementos de control y salida del aire, el secador se apaga ...
  • Página 52: Boquilla Moldeadora

      Mantenga las puntas del difusor  rapidez. La tecla es fijable (PHD5780 /  hacia arriba, acérquelo al pelo  PHD5980) y puede activarse en todos los  desde abajo manteniendo la  niveles de salida del aire y de temperatura. cabeza inclinada y levante la  cabeza. El pelo se queda suelto  Tecla Frío entre los dedos del difusor y se  La tecla Frío   es ideal para fijar el  seca. peinado tras el secado. Fija las diferentes  partes del pelo mediante el flujo de aire frío. Utilización La función puede activarse en todo    ■ Coloque la salida del aire y la tempera- momento y estará activa mientras esté  tura en un nivel más bajo. pulsada la tecla  .    ■ Para fijar el volumen y los rizos naturales  pulse la tecla Frío  .    ■ Repita el proceso en las distintas partes  del cabello. Encontrará más información sobre el styling  de Bosch en la página web  www.bosch-personalstyle.com 50 ...
  • Página 53: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Eliminación Elimine el embalaje respetando el  W ¡Peligro de descargas eléctricas! medio ambiente. Este aparato está  Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y  marcado con el símbolo de cum- extraer el enchufe. plimiento con la Directiva Europea  No sumerja nunca el aparato en agua. 2012/19/UE relativa a los aparatos  No emplee sistemas de limpieza con vapor. eléctricos y electrónicos usados  (Residuos de aparatos eléctricos    ■ Limpie la parte exterior del aparato sólo  y electrónicos RAEE). La directiva  con un paño húmedo y séquela después.  proporciona el marco general válido  No utilice productos de limpieza corrosi- en todo el ámbito de la Unión Euro- vos ni abrasivos. pea para la retirada y la reutilización    ■ Abra el soporte para la rejilla de entrada  de los residuos de los aparatos eléc- del aire y retire la rejilla (fig. A). Lave el  tricos y electrónicos. Infórmese sobre  filtro y séquelo o límpielo con un pincel  las vías de eliminación actuales en su  suave. Una vez limpio, vuelva a colocar  distribuidor. la rejilla y cierre el soporte.
  • Página 54 24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas ...
  • Página 94 ar – 5  ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ~ ‫042-022 ﻓﻭلت‬ ‫التﻭﺻيﻝ بالﻛﻬرباء‬  ‫ﻗبﻝ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬاﺯ يرﺟﻰ ترﻛﻪ ليبرد ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ‬  ‫05 ﻫرتﺯ‬ (‫)الﺟﻬد – التردد‬ .‫التﻐﺫية الﻛﻬرباﺋية‬ ‫الﻘدرﺓ‬ .‫ال تﻐﻣسﻲ الﺟﻬاﺯ ابدا ﻓﻲ الﻣاء‬ .‫ال تستخدﻣﻲ الﻣﻧﻅﻑ العاﻣﻝ ببخار الﻣاء‬ ‫0002 ﻭات‬ PHD578. ‫ 0812-0381ﻭات‬ PHD57..  ‫اﻣسﺢ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ الخارﺝ باستخدام ﻗﻁعة ﻗﻣاﺵ‬  ■  ‫رﻁبة ﻓﻘﻁ، ﺛم ﻗم بعد ﺫلﻙ بتﺟﻔيﻔﻪ. ﻭال يﺟﻭﺯ‬ ‫0022 ﻭات‬ PHD598. .‫استخدام ﺃية ﻣﻭاد تﻧﻅيﻑ ﺣادﺓ ﺃﻭ خادشة‬ ‫0042-0202 ﻭات‬ PHD59..  ‫اﻓتﺢ ﺣاﻣﻝ شبﻛة إدخاﻝ الﻬﻭاء ﻭﻗم بﺈﺯالة الشبﻛة‬  ■  ‫(.  ﻗم بشﻁﻑ ﻭتﺟﻔيﻑ الشبﻛة ﺃﻭ ﻗم‬A ‫)الشﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫بتﻧﻅيﻔﻬا باستخدام ﻓرشاﺓ ﻧاﻋﻣة‬  ‫بعد التﻧﻅيﻑ، ﺃﻋد ﻭﺿﻊ الشبﻛة ﻭﻗم بﺈﻏﻼﻕ‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬...
  • Página 96 – 3  ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺟﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ .Bosch ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ ﻳﻣﻧﺣﻙ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ .‫ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬ .‫ال تﻘم ﺃبدا ً  بتﻐﻁية ﻓتﺣة الﻧﻔﺦ ﺃﻭ الشﻔﻁ‬  ■  ‫اﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻣراﻋاﺓ ﺃﻥ تﻅﻝ ﻓتﺣة الشﻔﻁ خالية‬  ■  ‫تعﻠيﻣات االستعﻣاﻝ ﻫﺫﻩ تشرﺡ ﻁريﻘة استخدام ﻣﺟﻔﻑ‬ .‫تﻣاﻣا ً  ﻣﻥ الﻭبر ﺃﻭ الشعر‬ .‫الشعر ﻣﻊ ﻣﻠﺣﻘاتﻪ‬  ‫إﺫا ﺯادت درﺟة ﺣرارﺓ ﺟﻬاﺯ تﺟﻔيﻑ الشعر ﻋﻥ‬  ■  ‫الﻣعدﻝ الﻣسﻣﻭﺡ بﻪ، ﻋﻠﻰ سبيﻝ الﻣﺛاﻝ إﺫا تﻣت‬ ‫ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ‬...
  • Página 97 2 – ar   ‫ﻛبﻝ اﻹﻣداد بالﻛﻬرباء يﺟﺏ ﻋدم تعريﺿﻪ‬ ‫● لﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧة؛‬ ‫● لﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● لﻼستخدام ﻛﻣﻘبﺽ لﺣﻣﻝ الﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ بﻠﻑ الشعر بﻁريﻘة ﻣتﻧاﻏﻣة‬ .‫يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻗبﻝ التﻧﻅيﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗابﺱ الﻛﻬرباء بﻣسﻛﻪ ﻣﻥ الﻛبﻝ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر ﻓﻲ الﻣاء‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ بالبخار‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شعر ﺟاﻑ، ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋية‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫الخﻁر يﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃيﺿا ﺣتﻰ ﻭلﻭ ﻛاﻥ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، لﻬﺫا السبﺏ يﺟﺏ‬  ‫إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد‬...
  • Página 98 ar – 1  ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ .‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Página 99 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...

Tabla de contenido