Página 1
NL INDUCTIEKOOKPLAAT HK653320XB GEBRUIKSAANWIJZING EN INDUCTION HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION NOTICE D'UTILISATION DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 69
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los...
Página 70
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 71 Información sobre seguridad 72 Instrucciones de instalación 75 Descripción del producto 76 Instrucciones de uso 80 Consejos útiles 82 Mantenimiento y limpieza 83 Qué hacer si… 85 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de...
Página 71
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones jun- to al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato.
Página 72
Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indi- ca en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior. 949 595 022 00 HK653320XB 58 GAD DD AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
Página 73
Instrucciones de instalación Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones. Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el apa- rato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técni- co homologado.
Página 74
Instrucciones de instalación Montaje min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicio- nal) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato.
Página 75
Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general Zona de cocción de inducción a 2.300 W, con función Power a 3200 W (diá- metro mínimo de los recipientes = 125mm). Zona de cocción de inducción de doble anillo a 1.800/2.800 W, con función Po- 180/280 wer a 3.500/3.700 W (diámetro mínimo del recipiente = 145mm).
Página 76
Instrucciones de uso sensor función Activa y desactiva la función STOP+GO. Activa y desactiva la función de Puente. Indicación de la temperatura en pantalla Indicador Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento La función está...
Página 77
Instrucciones de uso • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervi- do hasta agotarse el líquido). Espere a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo. • No se utilizan los recipientes correctos. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
Página 78
Instrucciones de uso Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción: 1. Toque aparece en la pantalla). 2. Toque inmediatamente el nivel de calor necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función, cambie el nivel de calor. Función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 10 minutos como máximo.
Página 79
Instrucciones de uso • Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor . Toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a . El indicador de la zona de cocción se apaga. Para desactivar, también puede tocar a la vez.
Página 80
Consejos útiles Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños . No ajuste los niveles de calor. • Encienda el aparato con • Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo •...
Página 81
Consejos útiles Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz. La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe te- ner un mínimo de 125mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamen- te al tamaño de la base de los utensilios de cocina.
Página 82
Mantenimiento y limpieza Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste Utilícelo para: Hora Sugerencias del ni- vel de calor Mantener calientes los alimentos según Tapar sea ne- cesario Salsa holandesa, derretir: mantequilla, 5-25 Mezclar de vez en cuando chocolate, gelatina...
Página 83
Qué hacer si… ADVERTENCIA Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona- miento normal del aparato.
Página 84
Qué hacer si… Problema Causa probable y solución El sensor se calienta. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. No hay señal alguna al pulsar Las señales están desactivadas.
Página 85
Aspectos medioambientales ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.