SeeSnake Compacta ® SeeSnake Compacta y ® Compacta en colores Equipos de diagnóstico SeeSnake ® SeeSnake Compacta y Compacta en colores ® Apunte aquí los números de serie de los productos, los que se encuentran en sus placas de características. No.
Página 38
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Indice Formulario de registro de los números de serie del equipo ...................35 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Precauciones para la batería ..........................37 Seguridad personal ..............................37 Uso y cuidado del equipo ............................38 Servicio..................................38 Información específica de seguridad...
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores • Enchufe el aparato a una fuente de suministro de Información general de seguridad corriente alterna (AC, en inglés) que corresponda ¡ CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. a las especificaciones en la placa de características Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios del aparato (120 ó...
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores mien tas. Es menos probable que una herramienta bello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo bien mantenida provoque lesiones. pueden engancharse en la piezas móviles. •...
Si tiene cualquier pregunta acerca de este producto RIDGID Descripción, especificaciones ® y equipo estándar – Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. – Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó Descripción www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuetran El sistema de sondeo de tuberías SeeSnake Compacta los centros autorizados de RIDGID más cercanos.
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores pacta contiene tres ensambles: el cabezal con la cá- Transmisor intratubería – Va alojado en el interior del mara, el rollo de cable con su tambor y armazón, y la resorte y transmite en 512Hz. Unidad Monitora (UCC) alojada en una caja.
84112 Cargador de 230V Las baterías Makita ® siguientes pueden usarse con este sistema: 1422 (RIDGID P/N 83407), 1433 y 1434. Botón de Botón de día o noche encendido/apagado Visera del monitor – Protege al monitor y los compo- nentes electrónicos internos (Figura 4) .
• Oprímalo y suéltelo rápidamente para encender o mara, transmite en 512Hz (estándar en la industria) y es apagar el equipo. compatible con todos los localizadores RIDGID (Figura 9). • Oprímalo y manténgalo apretado para verificar las posiciones de luminosidad de los DELs de la cá- mara.
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Frecuencia de La Unidad Monitora puede reclinarse hasta diferentes án- transmisión ....512Hz gulos de visión. Cuando funcione con batería, puede reclinársele hacia atrás para asentarla en sus soportes Condiciones ambientales de funcionamiento traseros (Figura 11) . También puede emplearse la manija Temperatura....0 a 40º...
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores ¡ NOTA! El monitor no recargará la batería. La batería Enchufe hembra guía Clavija guía debe extraerse del monitor para ser recargada. Sólo use el cargador especificado por el fabri- cante de la batería. Desenrolle el cable de interconexión de los ganchos en el armazón y enchufe su conector en el conector corres pondiente en la caja del monitor.
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores inado High Z/Low Z, ponga el inte rruptor en la posición de Cuando empuje o haga avanzar el cable, el término High Z para obtener la imagen de mejor calidad. de su brazada debe llegar lo más cerca posible al ac- ceso (Figura 15) .
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores clave o empuje con brusquedad para que atraviese una cámara puede quedar enganchada. (Vea la cinta de esquina. La mejor manera de inspeccionar con video una video SeeSnake Tips and Tricks). sección de tubería, es metiendo la cámara rápidamente ¡...
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores que sea posible, pero si está teniendo dificultades para Las guías de centrado tipo estrellas constan de dos piezas: dos aros en C de acero y el aro plástico con pasar por un atasco, pruebe nuevamente sin las guías. púas.
2. Deslice los aros en C y la guía de centrado por encima de la cámara. Para más información, rogamos llame al Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456. Los repre- sentantes RIDGID cuentan con guías de repuesto. Instalación de las guías de centrado SeeSnake ®...
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Mantenimiento y limpieza Para efectuar una limpieza más profunda, desmonte el monitor del armazón, pare la unidad verticalmente y llene el rollo con agua tibia y detergente suave. Gire el CUIDADO rollo para soltar la mugre. Vaya soltando todo el cable, Asegure que el equipo esté...
El equipo debe llevarse a un Servicentro Autorizado ¡ NOTA! Aunque la visera de acrílico resiste los rayo - RIDGID o devuelto a la fábrica. Todas las reparaciones nes, antes de limpiarla deben quitársele las efectuadas en centros Ridge están garantizadas contra partículas abrasivas que tenga pegadas.
El transmisor de sondeo está encendido. talla del monitor Para mayor apoyo técnico, por favor llame al Servicio Técnico de RIDGE Tool al (800) 519- 3456. Puede obtener información adicional en los sitios www.ridgid.com ó www.seesnake.com Símbolos Conector de Cuidado Carga de la batería...
Página 54
SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores...
Página 55
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...