Página 2
PC, sélectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers peuvent aussi être imprimés. Pour plus d’informations à ce sujet, voir www.renishaw.fr/rlp40. Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico, all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina.
Página 4
UWAGA: Sonda RLP40 posiada CAUTION: The RLP40 has a glass szklane okienko. W razie rozbicia window. Handle with care if broken to operować z zachowaniem avoid injury. ostrożności, aby uniknąć obrażeń. ACHTUNG: Der Messtaster RLP40 VAROVÁNÍ: RLP40 má skleněné hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit okénko.
Página 5
English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
Página 6
RLP40 installation guide and styli recommendations RLP40 Installationshandbuch und Tastereinsatz- Empfehlungen Guía de instalación de RLP40 y recomendaciones de palpador Manuel d’installation RLP40 et recommandations de stylets RLP40 – Guida all’installazione e indicazioni sugli stili RLP40インス トレーシ ョンガイ ド及びスタイラス選定ガイ ド...
Página 8
Fitting the stylus Montage des Tastereinsatzes Colocación del palpador Montage du stylet Installazione dello stilo スタイラスの取り付け M-5000-3707...
Página 9
Attention Please remove battery isolation device from the battery compartment before use. Actung Bitte vor Gebrauch die Batterie-Isolierung aus dem Batteriefach entfernen. Atención Por favor, retire el dispositivo de aislamiento de las baterías del compartimento de las mismas antes del uso. Attention Merci d’enlever le dispositif d’isolement de la pile du compartiment de la pile avant...
Revisión de los ajustes de la sonda Clave de los símbolos Parpadeo corto del LED > 5 s Parpadeo largo del LED Comprobación del LED Método de encendido Encendido por radio Encendido por giro Método de apagado Apagado por Temporizador Temporizador Temporizador radio o...
Revisión de los ajustes de la sonda Ajuste del filtro del disparador mejorado Filtro del disparador Filtro del disparador Apagado Encendido Modo de sonda múltiple (se omite en el encendido por radio) (consulte “Ajuste del modo de sonda múltiple” para ver las 16 opciones) Modo apagado Modo encendido Máquina 1...
Ajuste del modo de sonda múltiple Modo de sonda múltiple Modo apagado Modo encendido Máquina 1 Máquina 2 Máquina 3 Máquina 4 Máquina 5 Máquina 6 Máquina 7 Máquina 8 Palpador flexionado < 4 s para pasar el ciclo al siguiente Máquina 9 Máquina 10 Máquina 11...
Poner la sonda en modo de configuración Comprobación del LED > 5 s Mantenga flexionado el palpador hasta que se Clave de los símbolos muestre la batería del palpador al final de la secuencia de revisión. Parpadeo corto del LED Parpadeo largo del LED Estado de la batería Flexione el palpador menos...
Cambio del reglaje de la sonda Método de encendido (se omite al seleccionar el Modo de sonda múltiple) Encendido Encendido por radio por giro Método de apagado Apagado por Temporizador Temporizador Temporizador radio o corto medio largo Apagado por giro ajustado a 12 s ajustado a 33 s ajustado a 134 s...
Página 31
Nota: Una vez Modo de adquisición Modo de adquisición comple tada la apagado encendido adquisición, la RLP40 vuelve al “Modo de adquisición apagado”. Consulte “Asociación Detener los disparos aquí, salvo que se requiera el modo de sonda RLP40 – RMI”.
Asociación RLP40–RMI Modo de adquisición Nota: Si la sonda RLP40 no está en Modo de Modo de modo “Sonda múltiple”, es necesario adquisición adquisición apagado encendido asociarla con el RMI antes de utilizarla. Encienda el RMI Nota: En el modo de configuración, haga las modificaciones necesarias y, a continuación, abra el menú...
Página 33
Asociación RLP40–RMI LED DE SEÑAL Adquirido nuevo RLP asociado Sonda en espera y sistema listo para usar. > 20 s 1-29...
Página 59
Stylus on-centre adjustment Adjust in X axis. Mitteneinstellung des < ±20 µm Tastereinsatzes Ausrichten in X-Achse. Ajuste de centrado del palpador Ajustar según el eje X. Réglage de centrage du 2 mm AF stylet Réglage selon l’axe X. Centratura dello stilo Regolazione lungo asse X.
Stylus on-centre adjustment Adjust in Y axis. Mitteneinstellung des Tastereinsatzes Ausrichten in Y-Achse. Ajuste de centrado del 2 mm AF palpador < ±20 µm Ajustar según el eje Y. Réglage de centrage du stylet Réglage selon l’axe Y. Centratura dello stilo Regolazione lungo asse Y.
Diagnóstico visual de RMI LED DE SEÑAL Señal LED DE BATERÍA BAJA/INICIO excelente Batería con carga baja Señal buena Código M de inicio o Señal débil parada en curso APAGADO No hay señal Batería baja y código M de inicio o parada En modo de en curso adquisición...
Página 69
Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
Página 98
檢視測頭設定 指示燈的符號定義 LED 短閃爍 > 5 秒 LED 長閃爍 LED 檢查 測頭啟動方式 無線電啟動 旋轉啟動 或 測頭關閉方式 無線電關閉或旋 短時間關閉 中長時間關閉 長時間關閉 轉關閉 12秒 33秒 134秒 或 或 或 2-30...
Página 114
프로브 설정 검토 기호에 대한 키 LED가 짧게 깜박임 > 5 초 LED가 길게 깜박임 LED 점검 스위치 켜기 방식 무선 켜기 회전 켜기 또는 스위치 끄기 방법 무선 끄기 또는 짧은 시간 제한 중간 시간 제한 긴 시간 제한 회전...
Página 121
RLP40 – RMI 파트너쉽 신호 LED 새로운 파트너 RLP 설정됨 프로브가 대기 중이며 시스템 사용 준비가 됨 > 20 초 2-53...
Página 125
< ±20 µm 2 mm AF (× 4) 1,5 Nm – 2,2 Nm (× 2) 2-57...
Página 130
RMI 目視診斷 信號 LED 指示燈 信號極好 低電量/開始 LED 指示燈 信號好 電量低 信號差 使用中 M 碼開始/停止 關閉 無信號 在擷取模式下 使用中電量低,M 碼開 始/停止 新配對 RLP 已 關閉 使用中電量正常,無 M 碼 獲得 開始/停止 測頭狀態 LED 指示燈 錯誤 LED 指示燈 測頭已觸發 錯誤 測頭已就位 關閉 無錯誤...
Página 134
RENISHAW® et l’emblême de capteur utilisée dans le logo RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au RENISHAW® y el símbolo de la sonda utilizadas en el logo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Royaume Uni et dans d’autres pays.