Panasonic CS-FZ25WKE Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para CS-FZ25WKE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-FZ25WKE
CS-FZ35WKE
CS-FZ50WKE
CS-FZ60WKE
CS-UZ25WKE
CS-UZ35WKE
CS-UZ50WKE
CS-PZ25WKE
CS-PZ35WKE
CS-PZ50WKE
ACXF55-27061.indb 1
ACXF55-27061.indb 1
Outdoor Unit
CU-FZ25WKE
CU-FZ35WKE
CU-FZ50WKE
CU-FZ60WKE
CU-UZ25WKE
CU-UZ35WKE
CU-UZ50WKE
CU-PZ25WKE
CU-PZ35WKE
CU-PZ50WKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
2-23
24-45
46-67
68-89
ACXF55-27061
12/3/2019 9:45:05 AM
12/3/2019 9:45:05 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-FZ25WKE

  • Página 1 The included Installation Instructions should be kept and read by the installer before installation. Remote control is packaged in the indoor unit and removed Model No. by the installer before installation. Indoor Unit Outdoor Unit CS-FZ25WKE CU-FZ25WKE CS-FZ35WKE CU-FZ35WKE Comment utiliser l’appareil 24-45 Climatiseur...
  • Página 2 Provides maximum comfort with optimal energy saving methods. Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit. the i he indoor unit. it Quick Guide Inserting the batteries Clock setting 1 Press and set the time 1 Pull out the back cover of remote control.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ..4-15 How to use ..... 16-17 To learn more ...... 18 Cleaning instructions ..19 Troubleshooting ..... 20-22 Information ......23 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to others WARNING or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or Indoor unit and outdoor unit damage, the seriousness of which is This appliance can be used by classifi...
  • Página 5 Do not insert your fi ngers If the supply cord is damaged, it must or other objects into the air be replaced by the manufacturer, conditioner indoor or outdoor service agent or similarly qualifi ed unit, rotating parts may cause persons in order to avoid a hazard.
  • Página 6 Safety precautions Prevent water leakage by ensuring CAUTION drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with - Not immersed in water water, benzine, thinner or scouring After a long period of use or use with powder to avoid damage or corrosion any combustible equipment, aerate...
  • Página 7 Precaution for using R32 WARNING refrigerant The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant (R410A, This appliance is fi lled with R22) models. Since the working pressure is (mild fl ammable refrigerant). higher than that of refrigerant R22 If the refrigerant is leaked and models, some of the piping and exposed to an external ignition...
  • Página 8 Safety precautions • Any part of refrigerating circuit c) Able to understand and to apply (evaporators, air coolers, AHU, in practice the requirements condensers or liquid receivers) or in the national legislation, piping should not be located in the regulations and Standards; and, proximity of heat sources, open d) Continuously undergo regular fl...
  • Página 9 1. Installation (Space) 2. Servicing • Product with fl ammable refrigerants, 2-1. Service personnel shall be installed according to • The system is inspected, regularly the minimum room area, Amin supervised and maintained by (m²) mentioned in Table A of the a trained and certifi...
  • Página 10 Safety precautions 2-2. Work 2-4. Presence of fi re extinguisher • Prior to beginning work on systems • If any hot work is to be conducted containing fl ammable refrigerants, on the refrigerating equipment or safety checks are necessary to any associated parts, appropriate ensure that the risk of ignition fi...
  • Página 11 2-7. Checks to the refrigerating 2-8. Checks to electrical devices equipment • Repair and maintenance to electrical • Where electrical components are components shall include initial being changed, they shall be fi t safety checks and component for the purpose and to the correct inspection procedures.
  • Página 12 Safety precautions 3. Repairs to sealed components 4. Repair to intrinsically safe • During repairs to sealed components components, all electrical supplies • Do not apply any permanent shall be disconnected from the inductive or capacitance loads to equipment being worked upon prior the circuit without ensuring that to any removal of sealed covers, etc.
  • Página 13 7. The following leak detection 8. Removal and evacuation methods are deemed • When breaking into the refrigerant acceptable for all refrigerant circuit to make repairs – or for systems any other purpose – conventional • No leaks shall be detected when procedures shall be used.
  • Página 14 Safety precautions 9. Charging procedures 10. Decommissioning • In addition to conventional • Before carrying out this procedure, charging procedures, the following it is essential that the technician requirements shall be followed. is completely familiar with the -Ensure that contamination of equipment and all its details.
  • Página 15 i) Do not exceed the maximum • Cylinders shall be complete with working pressure of the cylinder, pressure relief valve and associated even temporarily. shut-off valves in good working j) When the cylinders have been order. fi lled correctly and the process •...
  • Página 16: How To Use

    How to use To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction Upper direction AIR SWING Indicator Upper direction: POWER • Do not adjust the fl ap by hand. TIMER Lateral direction: • For lateral direction, it is manually adjustable as shown.
  • Página 17 To set the timer 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset time. • To cancel ON or OFF timer, press to select respective then press • If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the timer TIMER again by pressing...
  • Página 18: To Learn More

    To learn more... Operation mode AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial. Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room temperatures. HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while to warm up.
  • Página 19: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular intervals. Aluminium fi n Front panel Dirty unit may caused malfunction and you may retrieve error code “H 99”. Please consult authorised dealer.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause POWER indicator blinks before the unit is • This is a preliminary step in preparation for the switched on. operation when the ON timer has been set. When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
  • Página 21 When... ■ The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Página 22 Troubleshooting How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear 5 seconds beep sound, then write TIMER TIMER down the error code CANCEL CANCEL Press for 5...
  • Página 23: Information

    Information Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Página 24 Fournit un confort maximum avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure. unité intérieure. unit Guide Rapide Insertion des piles Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur réglez l’heure 1 Retirez le couvercle •...
  • Página 25 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ..26-37 Consignes d’utilisation ..38-39 Pour en savoir plus ....40 Instructions de nettoyage ..41 Dépannage ....... 42-44 Informations ......45 Accessoires •...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même AVERTISSEMENT et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des Unité intérieure et unité extérieure dégâts dont la gravité...
  • Página 27 Ne touchez pas l’unité extérieure au cours Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un d’un orage, cela pourrait provoquer un choc choc électrique : électrique. • Insérez la fi che d’alimentation correctement. • Il faut régulièrement essuyer la poussière Ne vous exposez pas directement à...
  • Página 28 Consignes de sécurité Prévenez les fuites d’eau en vous assurant ATTENTION que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou Unité intérieure et unité extérieure - Non immergé dans l’eau Afi n d’éviter des dommages ou de la Après une longue période d’utilisation ou corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité...
  • Página 29 Précautions pour l’utilisation du AVERTISSEMENT réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A, Cet appareil est rempli de R32 R22). (réfrigérant infl ammable doux). La pression de fonctionnement étant Il existe un risque d’incendie en cas de supérieure à...
  • Página 30 Consignes de sécurité • Aucune partie du circuit de réfrigération c) Capacité de comprendre et d’appliquer (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, dans la pratique les exigences de la condensateurs ou réservoirs de liquide) législation, des réglementations et des ou de la tuyauterie ne doit être située normes nationales ;...
  • Página 31 1. Installation (Espace) 2. Entretien • Les produits contenant des réfrigérants 2-1. Personnel de service infl ammables doivent être installés en • Le système est inspecté, régulièrement fonction de la surface minimale de la pièce, surveillé et entretenu par un personnel de Amin (m2) mentionnée dans le Tableau A maintenance formé...
  • Página 32 Consignes de sécurité 2-2. Travail 2-4. Présence d’un extincteur • Avant de commencer des travaux sur • Si un quelconque travail à chaud doit être les systèmes contenant des réfrigérants réalisé sur l’équipement de réfrigération infl ammables, des contrôles de sécurité ou toute pièce associée, un équipement sont obligatoires pour s’assurer que le d’extinction d’incendie approprié...
  • Página 33 2-7. Contrôles sur l’équipement de 2-8. Contrôles sur les dispositifs électriques réfrigération • Si des composants électriques doivent • La réparation ou la maintenance des être changés, ils doivent être adaptés à composants électriques doit inclure l’usage prévu et présenter les bonnes les contrôles de sécurité...
  • Página 34 Consignes de sécurité 3. Réparation des composants 4. Réparation des composants étanches intrinsèquement sécurisés • Pendant la réparation des composants • N’appliquez aucune charge inductive ou étanches, toutes les alimentations capacitive permanente au circuit sans électriques doivent être déconnectées de vous assurer que cela ne dépassera pas l’équipement faisant l’objet de l’intervention la tension admissible et le courant autorisé...
  • Página 35 7. Les méthodes de détection des 8. Élimination et évacuation fuites suivantes sont jugées • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations acceptables pour tous les systèmes – ou à toute autre fi n – les procédures de réfrigérant classiques doivent être utilisées.
  • Página 36 Consignes de sécurité 9. Procédures de charge 10. Mise hors service • Outre les procédures de charge classiques, • Avant d’effectuer cette procédure, il les exigences suivantes doivent être est essentiel que le technicien soit respectées. complètement familiarisé avec l’équipement - Veillez à...
  • Página 37 i) Ne dépassez pas la pression de • Les bouteilles doivent être équipées fonctionnement maximale de la bouteille, d’une soupape de sûreté et de soupapes même temporairement. de retenue associées en bon état de j) Lorsque les bouteilles ont été remplies fonctionnement.
  • Página 38: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air Vers le haut AIR SWING Indicator Vers le haut: POWER • Ne réglez pas le volet manuellement. TIMER Vers les côtés: • Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme Vers les côtés...
  • Página 39 Pour régler l’heure 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à une heure préréglée différente. • Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur pour sélectionner puis appuyez sur • Si le minuteur est annulé manuellement TIMER ou à...
  • Página 40: Pour En Savoir Plus

    Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Pendant le fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération.
  • Página 41: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un Unité intérieure nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Une Ailette En Aluminium unité encrassée peut provoquer des dysfonctionnements Panneau avant et produire le code d’erreur «H 99». Veuillez consulter un revendeur agréé.
  • Página 42: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise soit mise en route. en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi...
  • Página 43 Lorsque... ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Página 44 Dépannage Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant minuterie (TIMER) clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au moins ce que vous entendiez un bip, puis 5 secondes TIMER TIMER...
  • Página 45: Informations

    Informations Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 46 Ofrece máximo confort con métodos óptimos de ahorro energético. Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior. nterior. n n ter erio Guía Rápida Colocación de las pilas Confi...
  • Página 47 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad ..48-59 Forma de uso ....... 60-61 Obtener más información ....62 Instrucciones de lavado ... 63 Localización de averías ..64-66 Información ............ 67 Accesorios •...
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o ADVERTENCIA daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Página 49 No toque la unidad exterior durante un Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica: descarga eléctrica. • Inserte el enchufe correctamente. • El polvo en el enchufe de alimentación debe Para evitar el excesivo enfriamiento no se ser limpiado periódicamente con un paño exponga directamente al aire frío durante un seco.
  • Página 50 Precauciones de seguridad Evite las fugas de agua asegurándose de que PRECAUCIÓN la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o Unidad interior y unidad exterior - No sumergida en el agua No lave la unidad interior con agua, benceno, Airear la habitación regularmente después de disolvente o limpiador en polvo para evitar...
  • Página 51 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos con Este aparato se carga con R32 refrigerantes convencionales (R410A, R22). (refrigerante de baja infl amabilidad). Dado que la presión de funcionamiento es Si se produce una fuga de refrigerante superior a la de los modelos con refrigerante y este queda expuesto a una fuente...
  • Página 52 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de refrigeración c) Poder entender y aplicar en la práctica (evaporadores, refrigeradores de aire, los requisitos de las leyes, normas y unidades de tratamiento de aire (AHU), estándares nacionales. condensadores o recipientes de líquido) ni d) Realizar capacitaciones continuamente de la tubería debe estar ubicada cerca de para mantener la especialización.
  • Página 53 1. Instalación (Espacio) 2. Mantenimiento • Los productos con refrigerantes infl amables 2-1. Personal de servicio se deben instalar en función de la zona • Solo personal de servicio capacitado y menor de la sala, Amin (m ) mencionada certifi cado (contratado por el usuario o en la Tabla A de las Instrucciones de tercero responsable) inspecciona, supervisa instalación.
  • Página 54 Precauciones de seguridad 2-2. Trabajo 2-4. Presencia de un extintor • Antes de iniciar el trabajo en sistemas • Si se va a realizar cualquier trabajo en que contienen refrigerantes infl amables, caliente en el equipo de refrigeramiento es necesario realizar comprobaciones de o cualquier componente asociado, se seguridad para asegurar que el riesgo de debe tener a mano un equipo de extinción...
  • Página 55 2-7. Comprobaciones de los equipos 2-8. Comprobaciones de los de refrigeramiento dispositivos eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Página 56 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los componentes sellados intrínsecamente seguros • Durante las reparaciones de componentes • No aplique ninguna carga inductiva o de sellados, se deben desconectar todo el capacitancia permanente al circuito sin suministro eléctrico del equipo con el que antes asegurarse de que tal acción no se vaya a trabajar antes de retirar cualquier...
  • Página 57 7. Los siguientes métodos de 8. Extracción y evacuación • Al abrir el circuito de refrigerante para detección de fugas se consideran realizar reparaciones – o para cualquier otro aceptables para todos los sistemas fi n – se deberán seguir los procedimientos de refrigerante convencionales.
  • Página 58 Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de carga • Antes de realizar este procedimiento, es convencionales, deben cumplirse los esencial que el técnico se haya familiarizado siguientes requisitos. completamente con el equipo y todos sus - Asegúrese de que los distintos detalles.
  • Página 59 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, con funcionamiento del cilindro, ni siquiera de una válvula de alivio de presión y válvulas forma temporal. de corte asociadas en buen estado de j) Una vez llenados correctamente los funcionamiento.
  • Página 60: Forma De Uso

    Forma de uso Para regular la dirección de la corriente de aire To adjust airfl ow direction Dirección superior AIR SWING Indicador Dirección superior: POWER • No ajuste la aleta manualmente. TIMER Dirección lateral: • Para dirección lateral, el ajuste manual se realiza tal como se muestra.
  • Página 61 Para ajustar el temporizador Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a un tiempo predefi nido diferente. • Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse para seleccionar respectivamente luego pulse •...
  • Página 62: Obtener Más Información

    Obtener más información... Modo de operación AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador ENCENDIDO parpadeará al iniciar. La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente. CALOR : El indicador POWER parpadea durante la fase inicial del funcionamiento. El equipo tarda un rato en calentar.
  • Página 63: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos Aleta de aluminio Panel frontal regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H 99”.
  • Página 64: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador POWER parpadea antes de • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento encender la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Página 65 Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado. 4.
  • Página 66 Localización de averías Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TEMPORIZADOR parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulsedurante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte TIMER TIMER el código del error...
  • Página 67: Información

    Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo con la legislación nacional.
  • Página 68 Bietet maximalen Komfort und setzt optimale Energiesparmethoden ein. Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m. 8 m. Kurzanleitung Einlegen der Batterien Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie und stellen Sie die gewünschte Uhrzeit 1 Deckel der ein. Fernbedienung nach unten wegziehen.
  • Página 69 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhalt Sicherheitshinweise ..70-81 Bedienung ....82-83 Funktionsdetails ....84 Reinigungsanweisungen ... 85 Störungssuche ..... 86-88 Informationen ....89 Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter •...
  • Página 70: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die VORSICHT nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die Innen- und Außengerät allgemeine Öffentlichkeit gedacht. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, welche Die Nichtbeachtung...
  • Página 71 Fassen Sie nicht in das Innen- oder Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Außengerät und stecken Sie auch keine Feuer oder Stromschläge zu vermeiden: Gegenstände hinein, drehende Teile • Stecken Sie den eventuell vorhandenen könnten sonst zu Verletzungen führen. Netzstecker richtig in die Steckdose. •...
  • Página 72 Sicherheitshinweise Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist ACHTUNG darauf zu achten, dass die Kondensatleitung - fachgerecht angeschlossen wird, - nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei dem Innen- und Außengerät Rückstaugefahr besteht, - nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt Um Beschädigungen oder eine Korrosion des wird.
  • Página 73 Vorsichtsmaßnahmen für die VORSICHT Verwendung des Kältemittels vom Typ R32 Die grundlegenden Installationsverfahren sind mit denen bei Dieses Gerät ist mit R32 Modellen mit konventionellen Kältemitteln (R410A, R22) (schwaches brennbares Kältemittel) identisch. gefüllt. Da der Arbeitsdruck höher als bei Modellen Falls das Kältemittel ausläuft und einer mit dem Kältemittel R22 ist, gibt es einige externen Zündquelle ausgesetzt wird,...
  • Página 74 Sicherheitshinweise • Sämtliche Teile des Kühlkreislaufs (Verdampfer, c) Fähigkeit, die Anforderungen der nationalen Luftkühler, AHU, Kondensatoren oder Gesetzgebung sowie der Vorschriften und Flüssigkeitssammler) sowie die Rohrleitungen Normen zu verstehen und in der Praxis dürfen sich nicht in der Nähe von Wärmequellen, anzuwenden und offenen Flammen, Betriebsgasgeräten oder d) Absolvieren einer kontinuierlichen Fort- und...
  • Página 75 1. Installation (Ort) 2. Wartung • Produkte mit brennbaren Kältemitteln 2-1. Wartungspersonal sind entsprechend der in Tabelle A der • Das System wird von einem geschulten und Installationsanleitung angegebenen zertifi zierten Servicepersonal, das vom Benutzer Mindestraumfl äche, Amin (m ), zu installieren. oder Verantwortlichen eingesetzt wird, geprüft, •...
  • Página 76 Sicherheitshinweise 2-2. Tätigkeit 2-4. Vorhandensein eines Feuerlöschers • Vor Beginn der Arbeiten an Systemen • Wenn Arbeiten mit offener Flamme an den mit brennbaren Kältemitteln sind Kühlanlagen oder damit verbundenen Teilen Sicherheitskontrollen notwendig, damit das durchgeführt werden sollen, müssen geeignete Risiko einer Entzündung möglichst gering ist.
  • Página 77 2-7. Kontrollen der Kühlanlagen 2-8. Kontrollen der elektrischen Geräte • Wenn elektrische Bauteile ausgetauscht werden, • Die Reparatur- und Wartungsarbeiten an müssen die neuen Teile für den betreffenden elektrischen Bauteilen müssen anfängliche Zweck geeignet sein und die korrekten Sicherheitsprüfungen und Bauteil- technischen Daten aufweisen.
  • Página 78 Sicherheitshinweise 3. Reparaturen an versiegelten Bauteilen 4. Reparatur von eigensicheren Bauteilen • Während der Reparaturen an versiegelten • Legen Sie keine permanenten induktiven oder Bauteilen müssen alle elektrischen Zuleitungen kapazitiven Lasten an der Schaltung an, ohne von der Ausrüstung, an der gearbeitet wird, sicherzustellen, dass diese nicht die zulässigen getrennt werden, bevor versiegelte Abdeckungen Werte für Spannung und Stromstärke für die...
  • Página 79 7. Die folgenden Lecksuchmethoden gelten als 8. Entfernung und Entleerung für alle Kältemittelsysteme geeignet • Wenn zu Reparaturen – oder für andere Zwecke • Bei der Verwendung von Detektoren mit einer – in den Kältemittelkreislauf eingegriffen wird, Empfi ndlichkeit von 5 Gramm Kältemittel sind konventionelle Verfahren anzuwenden.
  • Página 80 Sicherheitshinweise 9. Ladeverfahren 10. Außerbetriebnahme • Neben den konventionellen Ladeverfahren • Vor der Durchführung dieses Verfahrens müssen folgende Anforderungen eingehalten kommt es darauf an, dass der Techniker mit der werden. Ausrüstung und allen Details komplett vertraut - Es ist zu sicherzustellen, dass bei der ist.
  • Página 81 j) Wenn die Flaschen korrekt gefüllt wurden • Die Flaschen müssen mit einem Überdruckventil und der Prozess abgeschlossen ist, stellen ausgestattet und die zugehörigen Absperrventile Sie sicher, dass die Flaschen und die in einwandfreiem Zustand sein. Ausrüstung unverzüglich vom Standort •...
  • Página 82: Bedienung

    Bedienung To adjust airfl ow direction Ausrichten des Luftstroms Aufwärtsrichtung AIR SWING Anzeigeleiste Aufwärtsrichtung: POWER • Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden. TIMER Querrichtung: • Für die seitliche Richtung ist wie gezeigt eine manuelle Einstellung Querrichtung möglich. Zum Anpassen der VENTILATORDREHZAHL und der Bedingungen des FLÜSTERBETRIEBS POWERFUL AUTO...
  • Página 83 Einstellen des Timers Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer zur Verfügung. • Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste bzw. , um bzw. auszuwählen, dann die Taste •...
  • Página 84: Funktionsdetails

    Funktionsdetails... Betriebsart AUTOMATIK : Während Betriebsart, blinkt anfänglich das POWER-Symbol. Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. HEIZEN : Das POWER-Symbol blinkt in der anfänglichen Phase des Vorgangs. Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
  • Página 85: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, Innengerät muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes Gerät kann Störungen verursachen, und Aluminiumlamellen Frontverkleidung es kann der Fehlercode „H 99“ erscheinen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. •...
  • Página 86: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät • Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb eingeschaltet wird. mit programmiertem Einschalttimer vor. Wenn der Einschalt- Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
  • Página 87 Symptom... ■ Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt. 2.Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los.
  • Página 88 Störungssuche Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste 5 Sekunden Pfeiltaste drücken, bis ein lang drücken Piepton ertönt, dann den TIMER TIMER Fehlercode ablesen CANCEL CANCEL CHECK-Taste 5 Sekunden...
  • Página 89: Informationen

    Informationen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und verbrauchten Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 90 Memo ACXF55-27061.indb 90 ACXF55-27061.indb 90 12/3/2019 9:45:30 AM 12/3/2019 9:45:30 AM...
  • Página 91 Memo ACXF55-27061.indb 91 ACXF55-27061.indb 91 12/3/2019 9:45:30 AM 12/3/2019 9:45:30 AM...
  • Página 92 Panasonic Corporation Authorised representative in EU 1006 Kadoma, Kadoma City, Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Osaka, Japan Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2019 ACXF55-27061 Printed in Malaysia PS1119-1 ACXF55-27061.indb 92 ACXF55-27061.indb 92 12/3/2019 9:45:30 AM...

Tabla de contenido