Einhell Global BH-G 826 Manual De Instrucciones

Martillo perforador
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Operating Instructions
Hammer Drill
Mode d'emploi
Marteau perforateur
Gebruiksaanwijzing
boorhamer
Manual de instrucciones
Martillo perforador
Manual de instruções
Martelo perfurador
Bruksanvisning
Borrhammare
Käyttöohje
Iskuporakone
Brukerveiledning
borhammer
Istruzioni per l'uso
Trapano battente
Instrukcja obsługi
Młot udarowo-obrotowy
Használati utasítás
Fúrókalapács
Art.-Nr.: 42.583.25
I.-Nr.: 015r.:
826
BH-G
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Einhell Global BH-G 826

  • Página 2 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! Gehoorbeschermer dragen ¡Póngase cascos protectores para Bitte Seite 2-4 ausklappen los oídos! Use protecção auditiva! Please fold out page 2-4 Använd hörselskydd! Veuillez déplier les pages 2-4 Käytä kuulosuojuksia! Bruk hørselsvern! Gelieve blz.
  • Página 13: Descripción Del Aparato (Fig. 1)

    1. Descripción del aparato (Fig. 1) Al taladrar a pulso, mantenga una posición segura sobre todo al encontrarse en escaleras o 1 Protección contra el polvo andamios. 2 Manguito de sujeción En paredes donde los conductos del agua, 3 Interruptor ON/OFF corriente o gas no estén marcados, proceda en 4 Empuñadura adicional primer lugar a localizar dichos conductos con un...
  • Página 14: Antes De La Puesta En Marcha

    Encontrará más instrucciones de seguridad 6.3 Tope de profundidad (Fig. 1 - Pos. 5) Suelte el tornillo de orejetas de la empuñadura adi- referentes a herramientas eléctricas en el cional y coloque la pieza recta del tope de profundi- prospecto adjunto. dad en la perforación de la empuñadura adicional.
  • Página 29 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE BH-G 826 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Página 30 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.

Este manual también es adecuado para:

42.583.25

Tabla de contenido