Página 1
CONTENTS Operating & safety instructions Betriebs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en Istruzioni per l’uso veiligheidsinstructies e la sicurezza Käyttö- ja turvaohjeet Instrucciones de uso y segurida Instructions d’utilisation et de sécurité Operating & Safety Instructions...
Página 62
Mantenga el área de trabajo ordenada y evite situaciones peligrosas. PELIGRO—SEGURIDAD El Portamix Hippo es un dispositivo de mezcla Los motores del Portamix Mega Hippo están giratorio. No coloque las manos ni objetos extraños en equipados con un dispositivo de seguridad RCD el depósito mientras se encuentre en funcionamiento;...
Página 63
Introduzca únicamente Se recomienda conectar el Portamix Mega Hippo el enchufe en la toma de corriente cuando el interruptor a un cable de alimentación o a una toma de corriente de la herramienta esté...
Página 64
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DE MEZCLA Antes de arrancar la máquina, verifique Utilice únicamente alargadores de cable con la correspondencia entre la tensión y una sección transversal suficiente. Una sección la frecuencia según los datos que figuran transversal demasiado pequeña podría dar en la placa de identificación. Se admiten lugar a una excesiva pérdida de potencia diferencias de tensión de +6 % y –10 %.
Página 65
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Antes de iniciar las tareas de mantenimiento o reparación, debe desconectar el enchufe de la red eléctrica. Las reparaciones deben realizarlas únicamente Mantenga limpias la herramienta eléctrica y personal debidamente cualificado y experimentado. las ranuras de ventilación en todo momento. Un electricista debe inspeccionar la máquina después Durante los trabajos, preste atención a que no entre de cada reparación.
Página 66
Los daños debidos al desgaste natural, desgaste de servicio autorizado Portamix Hippo® excesivo o manipulación inadecuada están excluidos de esta garantía. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EN 60 745 Según el reglamento 2011/65/EU y 2004/108/EC, 2006/42/EC...
Página 67
FUNCIONAMIENTO DE LA MEZCLADORA Antes de comenzar el trabajo, verifique lo siguiente: Mantenga las manos y otros objetos La mezcladora se encuentra sobre una superficie firme. apartados del depósito de mezcla La unidad del motor está firmemente sujeta en la abrazadera con la tuerca y la hélice mientras la máquina se de fijación.
Página 68
PARA PRODUCTOS PREMEZCLADOS Y HÚMEDOS Vierta el producto a mezclar en el depósito Seleccione la velocidad óptima según el material de mezcla mezclado. Encienda la mezcladora. Asegúrese de que la hélice de mezcla quede Cuando haya finalizado la mezcla, desconecte totalmente cubierta. Puede ser necesario la fuente de alimentación de la unidad de motor.
Página 69
PMH80RL DIAGRAMA DE DESPIECE Motor Soporte de motor Tapa PH718 Hélice de mezcla Cubeta PH705 Depósito PH714 del Hippo Perno de retención del depósito Pasador de resorte del soporte del motor Soporte Pasador de tope del soporte del motor Perno de la palanca de bloqueo M10 x 35 Palanca de bloqueo de inclinación...
Página 70
PH400 KIT DE RUEDAS SERIE F Rueda de bloqueo Kit de pernos de chasis Rueda giratoria PH500 KIT DE RUEDAS SERIE X Rueda Serie X Kit de pernos del chasis Pata Eje Serie X izquierda Arandela del eje M16 Pata derecha Pasador dividido del eje PELIGRO —...
Página 71
Componentes Motor incluidos: Depósito Hélice TW225 Cubeta Hélice TW225D ACCESORIOS KITS DE RUEDA PH1816S Motor M16 cortocircuito 240 V PH400 Ruedas pivotantes Serie F PH1816S110 PH500 Motor M16 cortocircuito 110 V Ruedas neumáticas Serie X PH714 Depósito Mega sin borde PH705 Cubeta para depósito sin borde...