Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM-PM1
MANUALE TECNICO
VDS
AUTOMAZIONE ACCESSI
MADE IN ITALY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VDS PM

  • Página 1 PM-PM1 MANUALE TECNICO AUTOMAZIONE ACCESSI MADE IN ITALY...
  • Página 2 ATTUATORE PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI PM/PM1 ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445 Il marchio CE è...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Composizione dell’imballo ..............Prospetto generale ................Dati tecnici ..................Dimensioni ..................Collegamento tipo e sezione cavi ............Considerazione per l’installazione ............Modalità’ di installazione ..............Inconvenienti : cause e soluzioni............Suggerimenti e sicurezza ..............CONTENUTO DELL’IMBALLO 1- ATTUATORE 1- KIT STAFFE DI FISSAGGIO 1- COPPIA DI CHIAVI SBLOCCO 1- CONDENSATORE (per versioni 230Vca)
  • Página 4: Dati Tecnici

    Esempio di installazione 1- Attuatori 5- Fotocellula interna 2- Fotocellula esterna 6- Quadro di comando 3- Lampeggiatore 7- Selettore a chiave 4- Antenna 8- Radiocomando DATI TECNICI (reversibile) (irreversibile) 250 Kg Peso Max anta 1,80 (300) - 2,50 (400) - 3,50 (600) mt Lunghezza Max anta 12Vdc 230 Vac...
  • Página 5: Dimensioni

    DIMENSIONI COLLEGAMENTO TIPO E SEZIONE CAVI 2X1,5mm2 (12 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 RX fotocellula TX fotocellula 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 Linea 230V...
  • Página 6: Considerazione Per L'installazione

    CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale · qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità del cancello automatico. La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali errate ·...
  • Página 7 INSTALLAZIONE PIASTRE DI FISSAGGIO Fissare la piastra posteriore al pilastro.(FIG. 1) Ancorare la parte posteriore (FIG. 1) dell’attuatore alla piastra e fissarla saldamente. ( FIG. 2) (FIG. 2) (FIG. 3) Attenzione! Nel determinare l’altezza da terra a cui fissare la piastra sul pilastro(FIG.1), tenere conto che la piastra per l’ancoraggio del pistone sul cancello deve essere fissata allo stesso livello.
  • Página 8: Inconvenienti-Cause E Soluzioni

    INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di rete Controllare l’interrutore 230 volt assente principale Controllare eventuali selettori o comandi di Presenza di STOP di STOP. Se non utilizzati emergenza verificare ponticello su Ad un comando con ingresso contatto STOP il radiocomando o con su centralina il selettore a chiave,...
  • Página 9 I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Página 10 OPERATOR FOR SWING GATES AND DOORS PM/PM1 WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445 The CE mark conforms to European directive EEC 89/336 + 92/31 + 93/68 D.L.
  • Página 11 ................PACKING CONTENTS ..... VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS ..................TECHNICAL DATA ..................DIMENSIONS .......... TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ........... CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ..................INSTALLATION ................TROUBLESHOOTING ................SAFETY PRECAUTIONS PACKING CONTENTS 1- OPERATOR 1- KIT FASTENING PLATES AND RELATIVE ACCESSORIES 1- UNLOCKING KEY 1- CONDENSER (230Vca)
  • Página 12: View Of Typical Automation And Names Of Components

    VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS Optimal installation 1- Operator 5- Internal photocell 2- External photocell 6- Electronic control unit 3- Flashing warning light 7- Key-switch 4- Antenna 8- Remote control TECHNICAL DATA (reversible) (not reversible) 250 Kg Max.
  • Página 13: Dimensions

    DIMENSIONS TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION 2X1,5mm2 (12 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 RX Photocell TX Photocell 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 230V Line...
  • Página 14: Considerations For Installation

    CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION The installation and testing operations must be performed solely by qualified personnel in · order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate. The company declines any responsibility for damage caused by incorrect installations due ·...
  • Página 15 INSTALLATION OF FASTENING PLATES Fasten the plate provided to the post (fig. 1) (FIG. 1) Anchor the rear part of the piston to the plate and fasten it firmly (fig. 2). (FIG. 2) (FIG. 3) Warning! When establishing the height off the ground at which to fasten the plate to the post (fig.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SOLUTION PROBLEM PROBABLE CAUSE 230 volt mains voltage Check master switch absent Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present If not used, check jumper On giving a command with on STOP contact input on the remote the control board control or with the key-switch, the gate...
  • Página 17: Safety Precautions

    Failure to adhere to the above indications may be dangerous. The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Página 18 ACTUADORES PARA PUERTAS DE HOJAS BATIENTES PM/PM1 Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos si son instalados por personal cualificado capaz de la evaluaccion de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445...
  • Página 19 Composición embalaje ................ Prospecto general ................Datos Técnicos..................Dimensión .................... Conexiones y secciones de cables ............ Consideraciones para la instalación ............ Modalidad de instalación ..............Inconvenientes : causas y soluciones..........Sugerencias y seguridad ..............CONTENIDO EMBALAJE Actuador Kit placas de fijación y accesorios Par de llaves de desbloqueo Condensador (230Vca)
  • Página 20: Datos Técnicos

    PROSPECTO AUTOMATISMO TIPO Y NOMENCLATURA COMPONENTES Instalación óptima 1- Actuador 5- Fotocélula interna 2- Fotocélula externa 6- Central electrónica 3- Indicador luminoso intermitente 7- Selector de llave 4- Antena 8- Emisor DATOS TECNICOS (reversibile) (irreversibile) Peso máximo por hoja 250 Kg Ancho máximo de la hoja 1,80 (300) - 2,50 (400) - 3,50 (600) mt Alimentación del Motor...
  • Página 21: Dimensión

    DIMENSIONES CONEXION TIPO Y SECCION CABLES 2X1,5mm2 (12 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 RX Fotocélula TX Fotocélula 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 Alimentación 230 Vac.
  • Página 22: Consideraciones Para La Instalación

    CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN Las operaciones de instalación y ensayo deben ser efectuadas únicamente por personal · cualificado para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la cancela automática. La Empresa, se exime de toda responsabilidad por los daños derivados de instalaciones ·...
  • Página 23 INSTALACION de las PLACAS DE FIJACION Fijar la placa suministrada en el pilar .(FIG. 1) Anclar la parte trasera del pistón a la placa y fijarla firmemente . (FIG. 1) ( FIG. 2) (FIG. 2) (FIG. 3) ¡Atención! Cuando se establece la altura desde el suelo donde fijar la placa en el pilar (FIG.1), tener en cuenta que la placa para el anclaje del pistón en la cancela debe estar fijada al mismo nivel .
  • Página 24: Inconvenientes- Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES- CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Alimentación de red 230 Controlar el interruptor volt ausente principal Controlar los selectores o mandos de STOP. Presencia de STOP de Si no utilizados, controlar emergencia en la central, el puente en entrada Ante un mando emitido contacto STOP con el radiomando o con...
  • Página 25 Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos en su única discreción, sin previo aviso. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Página 26 PISTON ELECTROMECANIQUE POUR GRILLES ET PORTES A BATTANTS PM/PM1 ATTENTION! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet emballage. Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445...
  • Página 27: Composition De L'emballage

    TABLE DES MATIÈRES Composition de l’emballage .................. Tabbleau général ....................Caractéristiques techniques ................... Dimensions......................Branchement et section câbles ................Considérations pour l’installations ................. Modalités d’installation ................... Inconvénients: causea et solutions ............... Suggestions et sécurités ..................CONTENU DE L’EMBALLAGE 1- PISTON 1- KIT PLAQUES DE FIXATION ET ACCESSOIRES 1- COUPLES DE CLEFS DE DÉBLOCAGE...
  • Página 28: Tabbleau Général

    TABLEAU AUTOMATION TYPE ET NOMENCLATURE COMPOSANTS Installation optimale 1- Pistons 5- Photocellule interne 2- Photocellule d’extérieur 6- Centrale électronique 3- Clignotant 7- Sélecteur à clef 4- Antenne 8- Commande radio CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (reversible) (irreversible) 250 Kg Poids maxi battant 1,80 (300) - 2,50 (400) - 3,50 (600) mt Largeur maxi battant 12Vdc 230 Vac...
  • Página 29: Dimensions

    DIMENSIONS BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES 2X1,5mm2 (12 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 RX photocellule TX photocellule 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 230V Ligne...
  • Página 30: Considérations Pour L'installations

    CONSIDÉRATIONS POUR L’INSTALLATION · Les opérations d’installation et de contrôle doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié en vue d’assurer le fonctionnement correct et sûr de la grille automatique. · La société , décline toute responsabilité concernant les dommages découlant d’une mauvaise installation par incapacité...
  • Página 31 INSTALLATION DES PLAQUES DE FIXATION Fixer la plaque postérieur sur le pilon.(FIG. 1) Ancrer la partie arrière du piston (FIG. 1) à la plaque et la fixer solidement ( FIG. 2) (FIG. 2) (FIG. 3) Attention! Lorsque l'on établit la hauteur du sol à laquelle fixer la plaque sur le pilon (FIG.1), tenir compte que la plaque pour l'ancrage du piston sur la grille doit être fixée au même niveau (FIG.3) Installation de la plaque d'ancrage du piston à...
  • Página 32: Inconvénients: Causea Et Solutions

    INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION Contrôler l’interrupteur Alimentation secteur principal 230 volts absente Contrôler les commandes éventuelles ou les commandes de STOP. Présence d’un arrêt S’ils ne sont pas utilisés, d’urgence contrôler le jumper sur En présence d’une entrée contact STOP sur commande avec la la centrale...
  • Página 33: Suggestions Et Sécurités

    Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Página 34 PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PM/PM1 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar risco, cumprir UNI EN 12453, EN 12445...
  • Página 35 ÍNDICE Conteúdo da Embalagem ................Prospecto Geral ....................Dados Técnicos ....................Dimensões ......................Ligações e Secções dos Cabos ..............Considerações para a Instalação ..............Modalidade de Instalação ................. Problemas: Causas e Soluçõe ................ Sugestões e Segurança ..................CONTEÚDO DA EMBALAGEM 1- PISTÃO 12/220V 1- KIT CHAVETAS DE FIXAÇÃO E ACESSÓRIOS 1- PAR DE CHAVES DE DESBLOQUEIO...
  • Página 36 PROSPECTO DO AUTOMATISMO TIPO E NOMENCLATURA DOS COMPONENTES Instalação ideal 1- Pistão 5- Fotocélulas internas 2- Fotocélulas externas 6- Quadro 3- Sinalizador 7- Selector chave 4- Antena 8- Emissor DADOS TÉCNICOS (Reversível) (Irreversível) 250 Kg Peso máximo do portão 1,80 (300) - 2,50 (400) - 3,50 (600) mt Largura máxima do portão 12Vdc 230 Vac...
  • Página 37 DIMENSÕES TIPOS DE LIGAÇÕES E SECÇÕES DE CABOS 2X1,5mm2 (12 Vdc ) 4X1,5mm2 (230 Vca ) 2X0,75mm2 Fotocélula RX Fotocélula RX 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 Linha 230V...
  • Página 38 CONSIDERAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Ÿ As operações de instalação e teste devem ser realizadas somente por pessoal qualificado a fim de assegurar a correcta e segura funcionalidade do portão automático. Ÿ O fabricante rejeita cada responsabilidade pelos danos derivados de qualquer instalação incorrecta devido à...
  • Página 39 Instalação dos suportes de fixação 1. Fixar o suporte fornecido (Fig. 1) ao pilar. 2. Colocar a parte traseira do (FIG. 1) pistão no suporte e fixá-la em segurança (Fig. 2). (FIG. 2) (FIG. 3) Atenção! Ao determinar a altura do chão a que pretende fixar o suporte ao pilar (Fig. 1), ter em consideração que o suporte para fixação do pistão no portão deve ser fixado ao mesmo nível (Fig.
  • Página 40 INCONVENIENTES - CAUSAS E SOLUÇÕES INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Alimentação de rede 230 Controlar o interruptor volt ausente principal Controlar quaisquer selectores ou comandos de STOP Presença de STOP de Se não for utilizado emergência verificar ponte na entrada Para um comando do contacto STOP na com o controle remoto centralina...
  • Página 41 Os dados e as imagens são apenas para orientação VDS reservas o direito de alterar, a qualquer tempo as características dos produtos descritos em seu exclusivo critério, sem aviso prévio. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.

Este manual también es adecuado para:

Pm1

Tabla de contenido