Descargar Imprimir esta página
Victron energy MPPT 150/70-Tr VE.Can Manual De Instrucciones

Victron energy MPPT 150/70-Tr VE.Can Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MPPT 150/70-Tr VE.Can:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

SmartSolar charge controllers with CAN-bus
MPPT 150/70-Tr VE.Can
MPPT 150/85-Tr VE.Can
MPPT 150/100-Tr VE.Can
MPPT 250/70-Tr VE.Can
MPPT 250/85-Tr VE.Can
MPPT 250/100-Tr VE.Can
Handleiding
Anleitung
Användarhandbok
Manuale
MPPT 150/70-MC4 VE.Can
MPPT 150/85- MC4 VE.Can
MPPT150/100-MC4 VE.Can
MPPT 250/70-MC4 VE.Can
MPPT 250/85-MC4 VE.Can
MPPT 250/100-MC4 VE.Can
Manual
Manuel
Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Victron energy MPPT 150/70-Tr VE.Can

  • Página 105 1. Descripción general Bluetooth Smart integrado: no necesita mochila La solución inalámbrica para configurar, supervisar y actualizar el controlador con un teléfono inteligente, una tableta u otro dispositivo Apple o Android. Puerto VE. Direct y dos puertos VE.Can Para una conexión de datos con cable a un Color Control, un Venus GX, un PC u otros dispositivos.
  • Página 106 Sensor opcional externo de tensión y temperatura (rango de -20°C a 50°C) Smart Battery Sense es un sensor inalámbrico de temperatura y de tensión de la batería para los cargadores solares MPPT de Victron. El cargador solar usa estas mediciones para optimizar sus parámetros de carga. La precisión de los datos que transmite mejora la eficiencia de carga de la batería y prolonga la vida de la batería.
  • Página 107 Configuración y seguimiento Configure el controlador de carga solar con la aplicación VictronConnect. Disponible para dispositivos iOS y Android, así como para ordenadores macOS y Windows. Es posible que haga falta un accesorio, introduzca victronconnect en el cuadro de búsqueda de nuestro sitio web y consulte más información en la página de descargas de VictronConnect.
  • Página 108 2. Instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto.
  • Página 109 ● Use cable de cobre multifilamento flexible para las conexiones FV y de la batería. El diámetro máximo de cada filamento es 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 pulgadas/AWG26). Por ejemplo, un cable de 25 mm², deberá tener al menos 196 filamentos (filamento de clase 5 o superior según las normas VDE 0295, IEC 60228 y BS6360).
  • Página 110 3. Instalación ADVERTENCIA: ENTRADA CC NO AISLADA DEL CIRCUITO DE BATERÍAS PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA ADECUADA, ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS DE 5ºC. 3.1 General ●...
  • Página 111 ● El positivo y negativo de los paneles FV no deben ponerse a tierra. Ponga a tierra el bastidor de los paneles FV para reducir el impacto de los rayos. ADVERTENCIA: CUANDO SE INDICA UN FALLO DE CONEXIÓN A TIERRA, PUEDE QUE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y LOS CIRCUITOS CONECTADOS NO ESTÉN CONECTADOS A TIERRA Y SEAN PELIGROSOS.
  • Página 112 3.5 On/Off remoto Modos de uso del sis tema on-off: a. ON cuando los terminales L y H terminal están interconectados (contacto de conmutador o relé) b. ON cuando el terminal L está conecatdo al negativo de la batería (V< 3,5 c.
  • Página 113 3.7 Funcionamiento sincronizado en paralelo Con la interfaz CAN se pueden sincronizar varios controladores de carga. Esto se consigue interconectando los cargadores con cables RJ45 UTP (se necesitan terminadores de bus; véase la sección 3.6). Los ajustes de los controladores de carga conectados en paralelo deben ser idénticos (p.ej.
  • Página 114 3.9 Configuración del controlador con el selector giratorio Un algoritmo de carga totalmente programable (consulte la página de software de nuestra página web) y ocho algoritmos de carga preprogramados, que se pueden elegir con un selector giratorio: Tipo de batería sugerido Ecualización Absorción Flotación...
  • Página 115 Un código LED binario permite determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del selector giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos de la siguiente forma: Luego volverá a las indicaciones normales, como se describe en la sección de LED.
  • Página 116 Nota (*2): P. ej.: datos de calibración y/o ajustes perdidos, problema con el sensor de corriente. 3.11 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol. Baterías de ácido y plomo: método predeterminado para determinar la longitud y el final de la absorción El comportamiento del algoritmo de carga de los MPPT es distinto del de los...
  • Página 117 Cuando en las excepciones indicadas, haya varios cargadores solares conectados a un dispositivo GX, estos cargadores se sincronizarán automáticamente. Variaciones del comportamiento esperado 1. Parada del contador de tiempo de absorción El contador del tiempo de absorción empieza cuando se alcanza la tensión de absorción configurada y se detiene cuando la tensión de salida es inferior a la tensión de absorción configurada.
  • Página 118 Configuración predeterminada, baterías LiFePO4 Las baterías LiFePO4 no necesitan estar totalmente cargadas para evitar fallos prematuros. El parámetro de tensión de absorción predeterminado es de 14,2 V (28,4 V). Y el ajuste de tiempo de absorción predeterminado es de 2 horas. Ajuste de flotación predeterminado: 13,2 V (26,4 V) Estos parámetros son ajustables.
  • Página 119 3.13 Pantalla de LCD conectable - datos en tiempo real Retire la protección de goma del enchufe de la parte frontal del controlador y conecte la pantalla. La pantalla se puede conectar en caliente, esto quiere decir que el cargador puede estar funcionando mientras se enchufa la pantalla.
  • Página 120 Texto deslizante Iconos Segmentos Unidades Información mostrada  . Producción total    Total de errores 0 (más reciente)   Total de errores 1 (se muestra si está disponible)   Total de errores 2 (se muestra si está disponible) ...
  • Página 121 c. La siguiente tabla muestra por orden de aparición todos los parámetros que se pueden configurar pulsando el botón "-". d. Pulse SELECT: el parámetro a cambiar empezará a parpadear. e. Utilice los botones "-" o "+" para elegir el valor deseado. f.
  • Página 122 Texto deslizante Iconos Segmentos Unidades Función o parámetro  .-.-. V Borrar alarma de tensión alta en el panel   - Tiempo mínimo de cierre del relé (minutos)  .-.-. °C mV Compensación de temperatura de la batería por celda (2) ...
  • Página 123 Texto deslizante Iconos Segmentos Unidades Función o parámetro    Puerto VE.Direct modo pin TX (10)   - Dirección de red VE.Can   - Instancia de dispositivo VE.Can  . Versión de software   Restablecer ajustes predeterminados(11) ...
  • Página 124 Valor Descripción Salida de carga siempre apagada Algoritmo Batterylife(por defecto) Algoritmo convencional 1 (apagado<22,2V, encendido>26,2V) Algoritmo convencional 2 (apagado<23,6V, encendido>28,0V) Salida de carga siempre encendida Algoritmo definido por el usuario 1 (apagado<20,0V, encendido>28,0V) Algoritmo definido por el usuario 2 (apagado<20,0V<encendido<28,0V<apagado) 8) El apagado automático de la retroiluminación tiene las siguientes opciones: OFF=retroiluminación siempre encendida, ON=la retroilumación se atenuará...
  • Página 125 4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Conexión inversa de las Conecte las placas FV placas FV correctamente El cargador no funciona Fusible no Conexión inversa de la reemplazable fundido. batería Devolver a VE para su reparación Compruebe las Conexión defectuosa de conexiones de la la batería...
  • Página 126 Con la pantalla LCD conectable o con VictronConnect y siguiendo los siguientes procedimientos, la mayoría de los errores se pueden identificar rápidamente. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy. Nº error Problema Causa/Solución n. d.
  • Página 127 Nº error Problema Causa/Solución activada. Este error no desaparecerá automáticamente. Este error se genera cuando la tensión de absorción de la batería no se alcanza después de 10 horas de carga. Se recomienda no utilizar la protección de carga inicial máxima en instalaciones solares normales.
  • Página 128 Nº error Problema Causa/Solución Consulte en el manual las instrucciones de montaje en relación con la refrigeración. Si el error persiste, es probable que el controlador esté averiado. Err 116 Datos de calibración Este error no desaparecerá automáticamente. perdidos Err 119 Datos de ajuste perdidos Este error no desaparecerá...
  • Página 129 5. Especificaciones 150V Controlador de carga SmartSolar MPPT 150/70 MPPT 150/85 MPPT 150/100 CARCASA NORMATIVAS Seguridad EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2 1a) Si se conecta más potencia FV, el controlador limitará la entrada de potencia. 1b) La tensión FV debe exceder Vbat + 5V para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1V.
  • Página 130 Especificaciones 250V MPPT 250/70 MPPT 250/85 MPPT 250/100 Controlador de carga SmartSolar CARCASA NORMATIVAS Seguridad EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2 1a) Si se conecta más potencia FV, el controlador limitará la entrada de potencia. 1b) La tensión FV debe exceder Vbat + 5V para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la tensión FV mínima será...
  • Página 181 Figure 1: Power connections Illustration 1 : Connexions électriques Abbildung 1: Stromanschlüsse Figura 1: Conexiones de alimentación Bild 1: Strömanslutningar Figura 1: Connessioni elettriche...