Ryobi TS1143L Manual Del Operador

Ryobi TS1143L Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para TS1143L:
Tabla de contenido
  • General Safety Rules
  • Miter Saw Safety Rules
  • Additional Safety Rules
  • Symbols
  • Electrical
  • Glossary of Terms
  • Features
  • Tools Needed
  • Loose Parts List
  • Assembly
  • Operation
  • Adjustments
  • Maintenance
  • Warning
  • Règles de Sécurité Générales
  • Règles de Sécurité Supplémentaires
  • Symboles
  • Caractéristiques Électriques
  • Glossaire
  • Caractéristiques
  • Outils Nécessaires
  • Liste des Pièces Détachées
  • Assemblage
  • Utilisation
  • Réglages
  • Entretien
  • Avertissement
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. COMPOUND MITER SAW
WITH LASER
SCIE À ONGLETS COMBINÉS
DE 184 mm (7-1/4 po) AVEC LASER
SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA
DE 184 mm (7-1/4 pulg.) CON
GUÍA LÁSER
TS1143L
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................4-5
 Symbols ..............................................6
 Electrical .............................................7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Features .........................................9-11
 Tools Needed ................................... 12
 Loose Parts List ................................ 12
 Assembly .....................................13-20
 Operation .....................................21-28
 Adjustments ................................29-30
 Maintenance ..................................... 31
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité scie à onglets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................8
 Caractéristiques ............................9-11
 Outils nécessaires ............................ 12
 Assemblage .................................13-20
 Utilisation .....................................21-28
 Réglages ......................................29-30
 Entretien ...........................................31
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................4-5
 Símbolos ............................................6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Glosario de términos .......................... 8
 Características ..............................9-11
 Herramientas necesarias .................. 12
 Lista de piezas sueltas ..................... 12
 Armado ........................................13-20
 Funcionamiento ...........................21-28
 Ajustes .........................................29-30
 Mantenimiento .................................. 31
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi TS1143L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    7-1/4 in. COMPOUND MITER SAW WITH LASER SCIE À ONGLETS COMBINÉS DE 184 mm (7-1/4 po) AVEC LASER SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DE 184 mm (7-1/4 pulg.) CON GUÍA LÁSER TS1143L TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 62 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA: use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 63 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la dañada la herramienta eléctrica, permita que la velocidad para la que está diseñada. reparen antes de usarla.
  • Página 64 REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA INGLETEADORA  Corte solo una pieza de trabajo por vez. Varias piezas Si se la limita, por ejemplo, utilizando topes de longitud, de trabajo apiladas no pueden sujetarse de forma la pieza de corte podría quedar atrapada contra la hoja adecuada, por lo que podrían quedar atascadas en la y salir disparada de forma violenta.
  • Página 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea estar en una postura equilibrada. NUNCA utilice la sierra cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los ingleteadora en el piso o estando en cuclillas. usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con ...
  • Página 66 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Página 67 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el El doble aislamiento es una característica de seguridad de las grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión...
  • Página 68 GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el...
  • Página 69 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Tamaños máximos Árbol ................5/8 pulg. de la madera ... 38 mm x 76 mm (1-1/2 pulg. x 3 pulg.) Diámetro de la hoja ..........7-1/4 pulg. Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 45°: Velocidad en vacío ........5 800 r/min (RPM) Tamaños máximos Corriente de entrada ....
  • Página 70 CARACTERÍSTICAS FAMILÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA INTERRUPTOR MANGO COMBINADA EL LÁSER EN “D” Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
  • Página 71 CARACTERÍSTICAS TOPES DE LA MESA DE INGLETES SEGURO DEL Hay topes a 0°, 15°, 22-1/2°, 31.62° y 45° a ambos lados, GATILLO DEL INTERRUPTOR izquierdo y derecho, de la mesa de ingletes. INTERRUPTOR SOPORTE TRASERO/MANGO DE ACARREO Vea la figura 2. Para su conveniencia al trasladar o transportar la sierra ingle- teadora de un lugar a otro, la sierra dispone de un mango de acarreo en la parte trasero.
  • Página 72 HERRAMIENTAS NECESARIAS La herramienta siguiente (no incluida) es necesaria para efectuar ajustes o instalar la hoja: ESCUADRA DE ESCUADRA COMBINACIÓN Fig. 5 LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la herramienta:  Sierra ingleteadora  Soporte trasero/mango de acarreo ...
  • Página 73 ARMADO DESEMPAQUETADO  La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes exactos. Después de armarla verifique la exactitud de la Este producto requiere armarse. misma. Si en el envío resultaron afectados los ajustes,  Retire cuidadosamente la sierra ingleteadora de la caja, consulte los procedimientos específicos explicados más utilizando el mango en forma de “D”...
  • Página 74 ARMADO INSTALACIÓN DEL SOPORTE TRASERO Y DEL ADVERTENCIA: MANGO DE ACARREO Vea la figura 9. Siempre asegúrese de que la sierra ingleteadora combinada esté firmemente montada en un banco de trabajo o en un pedestal aprobado. La inobservancia de esta advertencia PRECAUCIÓN: puede causar lesiones serias.
  • Página 75 ARMADO SACO CAPTAPOLVO SACO Vea la figura 10. CAPTAPOLVO Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ingleteadora. Se acopla en la abertura de salida del aserrín, en la protección superior de la hoja. Para instalarlo, apriete los dos clips metálicos para abrir la boca del saco y móntelo en la abertura de salida del aserrín.
  • Página 76 ARMADO  Utilizando el extremo del destornillador phillips de la llave de hoja, afloje pero no retire el tornillo de la cubierta del perno de la hoja. Suba el protección inferior de la hoja y la tapa ARANDELA del perno de la hoja y deje expuesto éste. EXTERIOR ...
  • Página 77 ARMADO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL LÁSER INTERRUPTOR Vea la figura 14. EL LÁSER BATERÍAS  Retire el tornillo de la cubierta del compartimiento de las baterías con la punta Phillips de la llave de la segueta provista. CUBIERTA DEL Quite la cubierta y déjela a un lado.
  • Página 78 ARMADO NOTA: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana trabajo. Con la práctica aprenderá la posición correcta para alinear la línea láser con la marca de usted. de la hoja de la sierra, no los dientes.  El borde de la escuadra y la hoja de la sierra deben estar Para ajustar la posición del guía de la línea laser, refiérase a la paralelas, como se muestra en la figura 16.
  • Página 79 ARMADO  Con la llave de hoja suministrada afloje los tornillos de cabeza hueca encargados de asegurar el guía de ingletes a la mesa de ingletes.  Gire la guía de ingletes la izquierda o derecha hasta dejar la hoja de la sierra paralela con respecto a la escuadra. ...
  • Página 80 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE  También afloje la perilla de fijación de bisel. INGLETES Ajuste el tornillo de ajuste del tope para alinear la hoja con la escuadra. Vea el apartado Ajuste de los topes en la sección Vea las figuras 22 a 24.
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo Para evitar lesiones corporales serias, siempre asegurar la vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un palanca de fijación de inglete antes de efectuar un corte. De instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE /  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto del material sobre un soporte de rodillo o con una TRANSVERSALES superficie de trabajo a nivel con la mesa de la sierra. Vea la Vea las figuras 25 y 26.
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL  Sujete firmemente el mango de la sierra. Oprima el seguro del interruptor con el pulgar y luego oprima el gatillo. Permita Vea la figura 27. transcurrir varios segundos para que la hoja alcance su Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de velocidad máxima.
  • Página 84 FUNCIONAMIENTO PARA EFECTUAR UN CORTE A INGLETE COMPOUND MITER CUT COMBINADO Vea las figuras 28 y 29. Un corte en bisel combinado es un corte efectuado a un ángulo de inglete y a un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras, elaborar cajas con lados inclinados y para ciertos cortes para entramado de techos.
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO  Sujete firmemente la pieza con una mano y asegúrela contra la guía. Use la prensa de trabajo, prensa en c, u otra prensa adecuada para asegurar la pieza cuando sea posible.  Antes de encender la sierra, efectúe una simulación de la operación de corte, sólo para asegurarse de que no suceda ningún problema durante la operación de corte real.
  • Página 86 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 87 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,62°, a la Esta sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para derecha o izquierda, según el corte deseado para cada aplicación cortes de molduras de corona.
  • Página 88 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO Vea las figuras 32 y 33. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté situado sobre la mesa de ingletes con el canto convexo apoyado contra la guía, como se muestra en la figura 32. Si se coloca de forma incorrecta como se muestra en la figura 33, se trabará...
  • Página 89 AJUSTES  Escuadre la hoja con respecto a la mesa de ingletes como se describe en la sección Armado de este manual. ADVERTENCIA:  Si la segueta está fuera de escuadra, ajústela apretando o Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la aflojando el tornillo de ajuste del tope positivo.
  • Página 90 AJUSTES DANGER: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con TORNILLO DE la fuente de luz. AJUSTE DEL LÁSER ADVERTENCIA: Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. CONJUNTO DE PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER LÁSER...
  • Página 91 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. idénticas.
  • Página 92 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido