Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
EBYH 18xxx F O3
EBYH 20xxx F x O3
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Accessori, 21
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Accessories,24
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Description de l'appareil,8
Description de l'appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Accessoires, 28
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Zubehör, 32
Wartung und Pflege, 34
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Toebehoren, 36
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston EBYH 18 Serie

  • Página 2 Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Instrucţiuni de folosire, 2 Manual de instrucciones, 2 Asistenţă, 5 Asistencia,4 Descripción del aparato, 9 Descriere aparat, 11 Descriere aparat, 17 Descripción del aparato, 15 Reversibilitate deschidere uşi, 19 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19 Instalare, 52 Instalación,40...
  • Página 4 Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (siehe Störungen und Abhilfe). (ver Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Centro de Asistencia Técnico más cercano. Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Comunique: • el tipo de anomalía Geben Sie bitte Folgendes an: • el modelo de la máquina (Mod.) • die Art der Störung • el número de serie (S/N)
  • Página 9 Beschrijving van het Descripción del aparato Panel de control apparaat 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Bedieningspaneel El aparato completo (tanto el frigorífico como el congelador) se enciende pulsando esta tecla 2 segundos. En las pantallas aparecen los últimos valores ajustados. Para apagar el aparato hay 1. ON/OFF que mantener la tecla pulsada hasta que se apague. Una señal Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan worden acústica indica el apagado efectivo. ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te drukken. De laatst ingestelde waarden worden op het display getoond. Druk op 2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÕFICO deze knop totdat het apparaat is uitgeschakeld. Een signaal zal aangeven dat het apparaat is uitgeschakeld. Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast, 3.
  • Página 15 Beschrijving van het Descripción del aparato Vista en conjunto apparaat Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos Algemeen aanzicht modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene descripción de las piezas más complejas se encuentra en las modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere páginas sucesivas. details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in 1 PATAS de regulación de volgende pagina’s. 2 Compartimiento CONSERVACI”N 3 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACI”N 1 Verstelbare POOTJES. 4 Recipiente FRUTA y VERDURA * 2 BEWAARGEDEELTE. 5 Cajon FOOD CARE ZONE para CARNE y QUESO * 3 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 6 WINE RACK *.
  • Página 19: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilitate deschidere uşi Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi- vă centrului de Asistenţă tehnică. porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors Zaměnitelnost směru otevírání open, please contact the Technical Assistance Centre. dvířek V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte na servisní...
  • Página 40: Instalación

    Instalación Compartimento congelador La primera vez que se enciende el aparato, después de haber seleccionado la temperatura deseada, se aconseja activar la ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo función SUPER FREEZE para enfriar el compartimento más cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, rápidamente. No es aconsejable introducir los alimentos dentro verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo del compartimento hasta que finalice la función SUPER FREEZE. propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso Cómo moverse en el display ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información SelecciÛn de las temperaturas: importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. Si el aparato está encendido, las pantallas del compartimento frigorífico y del congelador mostrarán las temperaturas fijadas en Colocación y conexión ese momento. Para modificarlas es suficiente pulsar los botones - y Colocación + correspondientes al compartimento en el que se desea cambiar 1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco. la temperatura. Cada presión de los botones aumenta o disminuye 2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor la temperatura y, de manera equivalente, también la cantidad de y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación frío generado en el interior del compartimento. Las temperaturas...
  • Página 41 alimentos, eliminar los olores y prevenir la formación de bacterias. 24 horas antes de introducir los alimentos. Una vez Dentro del frigorífico podría percibirse un leve olor característico, que se introducen los alimentos, es necesario activar el mismo que suele sentirse cuando hay tormentas justamente nuevamente la función SUPER FREEZE que se desactivará debido al ozono producido por las descargas de los rayos. Esto automáticamente pasadas 24 horas; es totalmente normal. La cantidad producida por el dispositivo • No coloque en el congelador botellas de vidrio que es muy pequeña y disminuye rápidamente con la acción contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente antibacteriana.El dispositivo se activa pulsando el botoncito porque podrían romperse. correspondiente en la pantalla (puerta de la nevera).Si la función • La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar Active Oxigen está activa, el dispositivo producirá cíclicamente está indicada en la placa de características ubicada en (y de forma repetitiva hasta que se desactive la función) una el compartimiento refrigerador abajo a la izquierda (por emisión de Ozono indicada por el encendido del led verde en ejemplo: 4 Kg/24h).
  • Página 42: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: 1. Presione el botón ON/OFF para apagar el aparato. 2. desenchufe el aparato. ! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar Precauciones y consejos la alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer el normal funcionamiento es suficiente mantener presionado el botón ON/OFF durante más de dos segundos. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad Para aislar el aparato proceda siguiendo los puntos 1 y 2. con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben FunciÛn I Care ser leídas atentamente. Con la finalidad de optimizar el consumo energético manteniendo la temperatura del producto, se puede activar la función I Care .Esta función permite lograr el máximo ahorro energético. En estas condiciones, la pantalla permanece Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas apagada aún cuando se abre la puerta. Dicha función se Comunitarias: activa manteniendo presionados simultáneamente el botón - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas Super Freezer y el botón FRZ (+), durante un mínimo de 6 modificaciones; segundos. Una vez activada la función se encenderán todos -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y los led durante 2 seg. como confirmación de su activación y sucesivas modificaciones;...
  • Página 43: Anomalías Y Soluciones

    Eliminación Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA TEMPERATURA (en lugar de la temperatura CONGELADOR • Eliminación del material de embalaje: respete las normas se visualiza “A1”). locales, de esta manera los embalajes podrán ser • El aparato señala un calentamiento excesivo del reutilizados. congelador. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos El congelador se mantendrá a una temperatura cercana de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los a 0ºC para no recongelar los alimentos, permitiendo electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en consumirlos dentro de las 24 horas o volver a congelarlos los contenedores municipales habituales; tienen que ser previa cocción. Para apagar la señal sonora, abra y cierre la recogidos selectivamente para optimizar la recuperación puerta o presione una vez los botones + y – de regulación y reciclado de los componentes y materiales que los de temperatura del congelador. Presiónelos una vez más constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el para visualizar el valor fijado, en la pantalla del congelador, medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado...
  • Página 64 19510352903 02/2014...

Este manual también es adecuado para:

Ebyh 20 serie

Tabla de contenido