Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Einzel-Induktionskochfeld
Pro Slide 2100
Artikel-Nr. 2216
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN Pro Slide 2100

  • Página 8 33.2.3 Spegnimento automatico ............... 84     33.3 Targhetta di omologazione ............84     Utilizzo e funzionamento ..............85     34.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di   cottura ad induzione ..............85   34.2 Indicazioni sulle stoviglie ..............
  • Página 9 41.3.4 Peligro de incendio ................ 98     41.3.5 Peligro de electrocución ..............99     Puesta en marcha ................100     42.1 Instrucciones de seguridad ............100     42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....100  ...
  • Página 10 Eliminación del aparato usado ............. 110     Garantía ..................111     Datos técnicos ................111     Gebruiksaanwijzing ............... 113     50.1 Algemeen ..................113     50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........113     50.3 Waarschuwingsinstructies ............
  • Página 92 Manual del usuario Cocina de inducción Pro Slide 2100 . 2216 Articolo-N caso ProSlide 2100...
  • Página 93: Manual Del Usuario

    40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Página 94: Limitación De Responsabilidad

    40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 95: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 41.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
  • Página 96: Fuentes De Peligro

    Nota ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
  • Página 97: Peligro De Quemaduras

    Advertencia ► No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato. ► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético.
  • Página 98: Peligro De Explosión

    41.3.3 Peligro de explosión Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: ► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej.
  • Página 99: Peligro De Electrocución

    Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un  plato o un paño de cocina húmedo. NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA! Una vez extinguida la llama, espere hasta que los  recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
  • Página 100: Puesta En Marcha

    Peligro ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
  • Página 101: Desembalaje

    42.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 42.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Página 102: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 42.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones. ...
  • Página 103: Estructura Y Funciones

    43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 43.1 Descripción general ventilador Cocina de inductión Panel de mando Entrada de aire 43.1.1 Instrucciones en el equipo Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho.
  • Página 104: Panel De Mando Y Pantalla De Indicación

    43.2 Panel de mando y pantalla de indicación 1. Interruptor principal An/standby 2. La tecla de selección +/- par seleccionando el nivel de potencia y temporizador 3. Temporizador 4. Booster 5. Funciones especiales: matener caliente y freir 6. Slide controlador par to seleccionando el nivel de potencia 43.2.1 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
  • Página 105: Operación Y Funcionamiento

    44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 44.1.1 Ventajas de la cocina de inducción Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla. Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
  • Página 106: Seguridad

    Precaución Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada: ► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción. ► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg. ►...
  • Página 107: Funcionamiento Del Aparato

    44.4 Funcionamiento del aparato 44.4.1 Uso del control táctil • Los controladores responden al tacto de manera que no tiene que aplicar presión alguna. • Use la yema del dedo, no la punta. • Se oye una señal cada vez que se registra un toque. •...
  • Página 108: Uso De Las Funciones Especiales

    44.4.5 Uso de las funciones especiales Función “Freir” Se puede utilizar esta función para freir comida. Pulse las funciones especiales (5) y seleccionado la función “Freir”. El indicador muestra el nivel de potencia 160. Cada placa se apaga individualmente con la tecla “+” y “-“ (2) o bien, seleccionando el nivel de potencia par el controlador Slide (6).
  • Página 109: Limpieza Y Conservación

    Desactivación del seguro a prueba de niños: Pulse la tecla de selección + y - (2) 3 segundos hasta que el indicador de funciones se apague. 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
  • Página 110: Resolución De Fallos

    46 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Página 111: Garantía

    48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

Este manual también es adecuado para:

2216

Tabla de contenido