INTRODUCCIÓN Gracias por elegir nuestro Silent Base 800 Window. Le rogamos que lea la información de este manual y siga atentamente las instrucciones antes de la instalación. Si tiene cualquier pregunta póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. La información de contacto se indica en la sección «Información del fabricante».
Tenga en cuenta que las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso. Modelo Silent Base 800 Orange/ Black/ Silver/ Red Número de artículo BGW01 (naranja), BGW02 (negro), BGW03 (plateado), BGW04 (rojo)
Página 26
Tornillos de cabeza plana M3 x 8 Sujeción de disco duro magnético o de estado sólido (SSD) de 2,5" Tornillos de cabeza plana #6-32 Fije la bandeja para la carcasa del disco duro de 2,5" Tornillos de cabeza redonda M3 Sujeción de dispositivo o unidad de disco óptico de 5,25"...
Página 27
7.2 Descripción del modelo Panel frontal superior Cubierta superior Panel frontal inferior Puertos de E/S frontales Filtro de aire frontal Soportes para ventilador opcional en la parte superior del chasis Ventiladores de entrada Ventilador de salida trasero Bahías o marcos de 5,25" Bloqueo del dispositivo de 5,25"...
Página 28
7.3 Puertos de E/S frontales USB 2�0 Salida para auriculares Entrada para micrófono USB 3�0 Botón de encendido y LED de encendido LED de disco duro y botón de restablecimiento (reset) 7.4 El panel de funciones cuenta con varias conexiones por cable que es necesario instalar. Audio HD (salida de auriculares/entrada de micrófono) Localice los cabezales de audio y las clavijas de conexión del panel frontal en la placa base�...
STEP-BY-STEP INSTALLATION | SCHRITT-FÜR-SCHRITT ANLEITUNG INSTALLATION - PAS À PAS | INSTALACJA KROK PO KROKU INSTALACIÓN PASO A PASO It is important you follow all the instructions in the sequence they are given� Führen Sie alle beschriebenen Installationsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge aus� Il est important de suivre les différentes étapes dans l’ordre suivant.
CHANGING THE DOOR OPENING DIRECTION WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS COMMENT MODIFIER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES ? ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWICZEK PANELU PRZEDNIEGO CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA 8.3.1 Remove the rubber caps and release the door stop screws and the two screws on the hinges to remove the upper door.
Página 31
8.3.3 Remove the front panel. 8.3.3 Entfernen Sie die Frontabdeckung. 8.3.3 Enlevez la façade avant. 8.3.3 Usuń panel przedni. 8.3.3 Retire el panel frontal. 8.3.4 Remove the screws to release the hinge holder. 8.3.4 Entfernen Sie die Schrauben, um die Scharnierhalterung zu lösen.
OPTIONAL FANS/RADIATOR INSTALLATION MONTAGE ZUSÄTZLICHER LÜFTER/RADIATOREN COMMENT INSTALLER DES VENTILATEURS OPTIONNELS OU DES RADIATEURS ? INSTALACJA OPCJONALNYCH WENTYLATORÓW/RADIATORA INSTALACIÓN DE VENTILADORES/RADIADORES OPCIONALES 8.4.1 Before removing the upper cover or lower cover, first remove the front panel. 8.4.1 Entfernen Sie immer erst die Frontabdeckung, bevor Sie den Gehäusedeckel oder den Gehäuseboden abnehmen.
Página 33
8.4.3 The fans/radiator can be adjusted for the top cover. 8.4.3 Die Lüfter/der Radiator können variabel unter dem Gehäusedeckel montiert werden. 8.4.3 Les ventilateurs ou le radiateur peuvent être ajustés latéralement. 8.4.3 Położenie wentylatorów/radiatora może być regulowane w panelu górnym. 8.4.3 El ventilador/radiador se puede ajustar a la cubierta superior.
8.4.6 To mount a radiator at the front, HDD cages have to be removed. 8.4.6 Für den Einbau eines Radiators im vorderen Bereich müssen die HDD-Käfige entfernt werden. 8.4.6 Pour monter un radiateur dans la partie avant du boîtier, les racks HDD doivent être retirés. 8.4.6 W celu instalacji wentylatora z przodu obudowy, usuń...
INSTALLATION OF POWER SUPPLY UNIT Insert the power supply unit at the bottom of the case, secure the PSU with screws� EINBAU DES NETZTEILS Setzen Sie das Netzteil in den Boden des Gehäuses ein� Sichern Sie das Netzteil anschließend mit den beigelegten #6-32 Sechskantschrauben.
8.7.2 Slide the 5.25” device/ODD into the drive bay. Push the lock backwards to secure it. An extra screw ensures it remains locked. 8.7.2 Schieben Sie das 5.25” Laufwerk/ODD in den Schacht. Drücken Sie das Laufwerk nach hinten, damit die Verriegelung einrastet. Zur Sicherheit befestigen Sie das Laufwerk mit den beigelegten Schrauben.
8.8.2 Open the gate on the HDD cage. 8.8.2 Öffnen Sie den HDD-Käfig. 8.8.2 Déverrouillez le système de blocage du rack (vis à main en haut=rack ouvert). 8.8.2 Otwórz koszyk na dyski HDD. 8.8.2 Abra la puerta de la caja para discos duros. 8.8.3 Insert the HDD into the HDD cage.
Página 38
8.9.1 Remove the upper HDD holder by releasing the four screws from the top of the 5.25” bay. 8.9.1 Entfernen Sie die obere HDD-Halterung, indem Sie die vier Schrauben auf dem 5.25” Rahmen lösen. 8.9.1 Retirez la partie supérieure du support de disque dur en libérant les quatre vis du haut de la baie 5.25 ".
8.9.3 There are two different positions for the HDD holder: Placed flush with the front or more inwards the case ending behind the 5.25” bezels. 8.9.3 Die HDD-Halterung können Sie so anbringen, dass der HDD Käfig entweder bündig mit der Front abschließt oder hinter den 5.25” Blenden endet.
Página 40
8.10.1 Mount the 2.5” device/SSD upside down under the top panel of the HDD cage with M3 flat head screws. 8.10.1 Verschrauben Sie das 2.5” Laufwerk/SSD kopfüber mit M3 Flachkopfschrauben von oben im HDD-Käfig. 8.10.1 Montez les périphériques 2,5’’ à l’envers, sous le panneau de la cage, avec les vis à tête plate (M3). 8.10.1 Zamontuj urządzenie 2.5”/SSD do góry nogami pod górnym panelem koszyka HDD i zamocuj śrubkami płaskimi M3.
8.10.2 To mount the 2.5” device/SSD behind the motherboard tray: Remove the 2.5” device/ SSD tray from the rear of the motherboard tray. Secure the SSD with M3 flat head screws. 8.10.2 Um das 2.5” Laufwerk/SSD hinter dem Mainboardschlitten zu montieren, entfernen Sie den 2.5”...
8.11.2 For the air filter on the side panel, pull out the side panel cover to access the air filter. 8.11.2 An den Luftfilter in der Seitenabdeckung gelangen Sie, indem Sie die Belüftungsklappe herausnehmen. 8.11.2 Pour accéder aux filtres à poussière latéraux, retirez les couvercles des panneaux latéraux.