Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R410A
DUCT TYPE
INDOOR UNIT
Please read this manual carefully before using this air conditioner
Please keep this manual safely for future use
DAV00 9
OPERATION MANUAL
EN
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUEL D'INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airwell DAV009

  • Página 4 ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: DAV009 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich- - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG net, das darauf hinweist, dass Elektro- und Elektronik- - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG geräte getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müs-...
  • Página 6 Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. hängt werden (z.
  • Página 7 <2==? <7A >3?/A7=< <@A/::/A7=< /<B/:...
  • Página 10 BAA=<@ =4 A63 D7?3 1=<A?=::3? /< @>332 @D7A16 D7<5 @D7A16 =23 @D7A16 @D7A16 3/:A6 @D7A16 7;3 @D7A16 :=19 A7;7<5 /<2 /22?3@@ @3AA7<5 7? 16/<53 @D7A16 7;7<5 @D7A16 3:4 7<@>31A7=< @D7A16 7:A3? ?3@3A @D7A16 3@3A 93F...
  • Página 11 7@>:/F =4 A63 D7?3 1=<A?=::3? 7? C=:B;3 27@>:/F 3<A?/:7G32 27@>:/F B<<7<5 ;=23 27@>:/F B<<7<5 27@>:/F A/<20F 27@>:/F 3/:A6 4B<1A7=< 27@>:/F <7A <B;03? 27@>:/F 3<A?/:7G32 /2?3@@ 27@>:/F F@A3; /2?3@@ 27@>:/F 3;>3?/AB?3 27@>:/F 7:A3? @1?33< D/?<7<5 @75< 7;7<5 =>3?/A7=< 27@>:/F 7? 16/<53 27@>:/F <@>31A7=<...
  • Página 12 3;=A3 1=<A?=::3? BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< 28B@A;3<A BAA=< 3AA7<5 BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< BAA=< =D3? BAA=< BAA=< 7@>:/F 7@>:/F >3?/A7=< BAA=< 7@>:/F 7@>:/F 7@>:/F...
  • Página 13 B< 7@>:/F =4 1=<A?=::3? @ @A/A3 7@>:/F =4 1=<A?=::3? @ @A/A3 ?3@6 7@>:/F /AA3?F :=/27<5 BE7:7/?F 7@>:/F 7@>:/F 3;=C3 A63 0/AA3?F 1=;>/?A;3<A :72 >3?/A7=< 7@>:/F A/A3 7@>:/F =/27<5 A63 0/AA3?F A/A3 7@>:/F 7@>:/F 3>:/17<5 A63 0/AA3?F 1=;>/?A;3<A :72 7@>:/F 7@>:/F ?3C73D BAA=<...
  • Página 16 =>3?/A7=< ?3@@ @D7A16 6==@3 =>3?/A7=< ;=23 ?3@@ @D7A16 ?3@@ @D7A16 ?3@@ @D7A16 =< A63 :7<3 1=<A?=::3? A= @D7<5 A63 D7<2 @1?33< ?3@@ @D7A16 =44 3;/?9@...
  • Página 17 ?3@3<A A7;3 @3AA7<5 ?3@@ @D7A16 ?3@@ /<2 ?35B:/A3 A63 A7;3 ?3@@ H I @D7A16 63 @3AA7<5 7@ /1673C32 3AA7<5 =4 >=D3? 4/7:B?3 1=;>3<@/A7=< 4B<1A7=<...
  • Página 18 7;7<5 @3AA7<5 ?3@@ @D7A16 3A B> 7;3 @3AA7<5 7@ /1673C32 ?3@@ @D7A16 /<13: A7;7<5 >/?A@ =4 D7?32 1=<A?=::3? 3E>:/</A7=<...
  • Página 20 /<2 , >3?/A7=< <7A @A/?A 3:31A =>3?/A7=< ;=23 3;>3?/AB?3 @3AA7<5 28B@A 4/< @>332 <7A @A=>...
  • Página 21 /< >3?/A7=< <:F 4=? =23 <7A @A/?A 3:31A =>3?/A7=< ;=23 28B@A 4/< @>332 <7A @A=> 0=BA ;=23...
  • Página 22 28B@A7<5 7? :=D 7?31A=< 28B@A7<5 /7? 4:=D 27?31A7=< 4A3? B<7A @A=>@ +/?<7<5 7<A@...
  • Página 23 7;3? B<1A7=< <7A @A/?A ;=23 @3:31A7=< @3AA7<5 ?3@@ A7;3 /28B@A;3<A 0BAA=<@ =<47?; @3AA7<5 /<13: ;=23 7<A@...
  • Página 26 A63 3<C7?=<;3<A =4 3C3< 17?1B:/A7=< =4 1==: /<2 D/?; 0:=D@ 63 4=::=D7<5 >:/13@ @6=B:2 03 /C=7232 63 4=::=D7<5 @A3>@ 1/< 03 A/93< /4A3? @3:31A7<5 A63 7<@A/::/A7=< >:/13 3:/A7=<@67> 03AD33< :=1/A7=<@ =4 A63 B<7A /<2 A63 6=7@A7<5 @AB2@ B<7A ;; DAV009...
  • Página 28 <@A/::7<5 A63 6=7@A7<5 @AB2@ <@A/::/A7=< =4 :/@A 7>3 =4 <2==? <7A@...
  • Página 29 /93 2=D< D7?3 1=<A?=::3? 4?=; A63 6=:23? <@A/:: A63 1=<A?=::3? 6=:23? +7?7<5 7<@A?B1A7=< :/13 D7?3 1=<A?=::3? =< A63 6=:23? /<2 >/F /AA3<A7=< <=A A= >?3@@7<5 /<F D7?3@...
  • Página 32 +/?<7<5 AA3<A7=< XNXO XP Z XNXO XP Z XNXO XP Z...
  • Página 38 6319 74 A63 /??/<53;3<A@ =4 A63 2?/7<>7>3 /<2 1=<<31A7=< :7<3 /?3 1=??31A 6319B> =4 <@A/::/A7=<...
  • Página 147 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN DAV00 9 • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA098 E Rev. 00-2007...
  • Página 148 Índice Precauciones para el uso Precauciones para la instalación Denominación de los componentes Teclas y display del mando con cable Funcionamiento Teclas y display del mando a distancia Funcionamiento Mantenimiento Guía de búsqueda de averías Instalación de la unidad interior Instalación del mando con cable Conexiones eléctricas Funciones especiales del mando con cable / mando a distancia...
  • Página 149 • Su climatizador podría verse sujeto a cambios debidos a la continua mejora de los productos Airwell. • El sistema Flow Logic II de climatizadores múltiples adopta el modo de ejecución coherente, según el cual todas las unidades inte-riores funcionan en el mismo momento con el mismo modo operativo, sólo calefacción o sólo refrigeración.
  • Página 150: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso ATENCIÓN • El climatizador no es adecuado para usos distintos a la climatización del aire. No use el aparato para conservar comida, obras de arte, aparatos de precisión, para la cría de animales o el cultivo de plan- tas.
  • Página 151: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación • Se ruega que lean las presentes “Precauciones de Seguridad” • Cuando se instala o se traslada un climatizador no deje que antes de proceder a la atenta ejecución del trabajo de instala- en el circuito de refrigeración entre aire u otro, a parte del refri- ción.
  • Página 152: Denominación De Los Componentes

    Denominación de los componentes DAV009 toma de aire Caja eléctrica: Evaporador cubeta de recogida del agua de condensación...
  • Página 153: Teclas Y Display Del Mando Con Cable

    Teclas y display del mando con cable 1. Tecla CLOCK (Reloj) 8. Tecla FAN (Ventilador) Para programar el reloj. Para seleccionar la velocidad del ventilador: baja (LOW), media (MED), alta (HIGH). 2. Tecla TIMER Para seleccionar TIMER ON (encendido), TIMER OFF (apa- 9.
  • Página 154: Teclas Y Pantalla Del Mando Con Cable

    Teclas y pantalla del mando con cable [MODE] [AUTO]: modo operativo Auto [FAN ONLY]: modo operativo Ventilación [COOL]: modo operativo Refrigeración [DRY]: modo operativo Deshumidificación [HEAT]: modo operativo Calefacción [HEAT] [TES]: en modo Calefacción hay disponible un sis- tema auxiliar de calefacción eléctrica. [FAN] [AUTO]: ventilación con velocidad auto [HIGH]: ventilación con velocidad alta...
  • Página 155: Funcionamiento En Ventilación

    Funcionamiento en Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla la pantalla del mando en la sección [MODE] cambia como sigue: [FAN ONLY] §...
  • Página 156: Funcionamiento Auto, Refrigeración, Deshumidificación Y Calefacción

    Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla la pantalla del mando en la sección [MODE] cambia como sigue: [FAN ONLY] §...
  • Página 157: Funcionamiento En Modo Timer

    Funcionamiento en modo Timer Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. Pulse la tecla CLOCK, en la panta- lla del mando la inscripción [CLOCK] parpadea. Para regular la hora exacta, pulse las teclas “+” y “-”. Después pulse la tecla SET para confirmar. Modo Timer On Pulse la tecla TIMER, a cada presión de la tecla la pantalla del mando en la sección [TIMER] cambia como sigue:...
  • Página 158: Funcionamiento

    Funcionamiento Función Demand (funcionamiento forzado) Apague el climatizador en modo refrigeración, pulsando la tecla [ON/OFF] durante 5 segundos para activar la función “funcionamiento forzado” en modo refrigeración, aparecerá [DEMAND]. En la sección de visualización de la temperatura aparece al mismo tiempo “0” para indicar que ningu- na unidad interior ha programado la función DEMAND y “L”.
  • Página 159 Funcionamiento Petición sobre el estado de las prestaciones de la unidad interior: En el estado normal, pulse al mismo tiempo las teclas [SETTING] durante cinco segundos, en el área de la temp. de la panta- lla aparece [XX]; XX es el número de unidades interiores, seleccionable mediante las teclas [TEMP] [+] [-]. En el área display de la hora aparece [YZZZ], donde Y representa el tipo de datos, ZZZ los datos correspondientes que se pueden seleccionar con la tecla [TIME] [+] [-].
  • Página 160: Teclas Y Display Del Mando A Distancia

    Teclas y display del mando a distancia 1. Teclas TEMP (programación temperatura) Para programar la temperatura ambiente. (Gama válida de programación: desde 16°C hasta 30°C). 2. Tecla SWING Al pulsar la tecla una vez se activa la oscilación automática del deflector.
  • Página 161: Funcionamiento

    Teclas y display del mando a distancia 15. Tecla SET: Para confirmar las programaciones del temporizador y del reloj. 16. Tecla FRESH: Para programar la función aire fresco (Fresh air): El climatizador aspira aire fresco del exterior. 17. Tecla SLEEP: Para seleccionar el modo nocturno Sleep (apagado automático). 18.
  • Página 162: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos.
  • Página 163 Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer, Sleep y Swing).
  • Página 164: Funcionamiento En Ventilación (Sólo Código A)

    Funcionamiento en Ventilación (sólo código A) (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer, Sleep y Swing).
  • Página 165: Regulación De La Dirección Del Flujo De Aire

    Regulación de la dirección del flujo de aire Función Swing Pulse una vez la tecla SWING. Los deflectores oscilarán automáticamente hacia abajo y hacia arriba. Vuelva a pulsar la tecla SWING para detener los deflectores en la posición deseada, la dirección del flujo de aire es fija. Cuando se apaga el climatizador, el display se apaga y los deflectores se cierran automáticamente.
  • Página 166: Funcionamiento Timer On / Off

    Funcionamiento TIMER ON / OFF Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
  • Página 167: Mantenimiento

    Mantenimiento Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de realizar la limpieza, para evitar descargas y daños. Mantenimiento a final de estación • Deje el climatizador funcionando en modo Ventilación durante un día que haga buen tiempo para que se sequen bien las partes inte- riores de la unidad.
  • Página 168: Guía De Búsqueda De Averías

    Guía de búsqueda de averías Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento: Se oye ruido de agua que fluye. Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se para durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye ruido de agua que fluye.
  • Página 169: Instalación

    4. Sostenga la unidad interior. 5. Modifique la forma del tubo de conexión, del cable de conexión y del tubo de desagüe del agua de condensación en modo que puedan discurrir con facilidad a través del orificio de la pared. DAV009...
  • Página 170 Configuraciones para el uso del “filtro de altas prestaciones” Los enchufes de corte vienen programados de fábrica de modo estándar. Cuando se usa la opción “filtro de altas pres- taciones” y la presión estática sube, es necesario modificar la conexión de los conectores situados en el lado de la caja de control como se indica en la tabla.
  • Página 171 Suspensión de la unidad interior Apriete la tuerca en el tornillo de suspensión y luego introduzca el tornillo de suspensión en la hendidura en forma de T del elemento de suspensión de la unidad. Con la ayuda de un nivel, regule la inclinación de la unidad dentro de un límite de 5 mm. Instalación del conducto de la unidad interior A.
  • Página 172: Instalación Del Mando Con Cable

    Instalación del mando con cable 1. Retire la tapa superior del mando con cable vigilando de no dañar el panel PC inferior. Revestimiento posterior Orificio tornillos Orificio tornillos 2. Instalación del mando con cable. Realice 2 orificios en el muro que se correspondan con los 2 orificios situados en el panel debajo de la tapa del mando con cable y fíjelo al muro con tornillos vigilando de no apretar demasiado los tornillos para no dañar el mando con cable.
  • Página 173 Montaje del tubo de desagüe del agua de condensación Para una evacuación regular del agua de condensación, el tubo debe ser conforme con las especificaciones del manual de instala- ción. En caso contrario, se producirían pérdidas de agua. Es necesario un aislamiento térmico. Prescripciones: •...
  • Página 174 Material y medidas del tubo permitidos Material para los tubos Tubo sin soldadura de cobre desoxidado con fósforo DAV009 (TP2) para acondicionadoresModelo Medida del tubo lado gas (mm) Ø9,52 Medida del tubo lado líquido (mm) Ø6,35 Recarga del refrigerante La recarga del refrigerante se realiza de acuerdo con lo especificado en las instrucciones de instalación.
  • Página 175: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Advertencias • Se ruega que confíen la instalación a la empresa que ha vendido el aparato o a un instalador profesional. Defectos debidos a una instalación inadecuada podrían provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas e incendios. • Para las conexiones eléctricas, se ruega que sea un electricista autorizado quien realice la instalación, siguiendo las normas de segu- ridad relativas a los equipos eléctricos, las normas locales y las instrucciones de instalación, y que se usen circuitos adecuados.
  • Página 176 Diagrama de los cableados de comunicación Unidad exterior 1 Unidad exterior 2 Unidad exterior 3 Cable de comunicación con polaridad Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4 Unidad interior 5 Cable de control Mando con cable Unidad interior 6 Unidad interior 7 Unidad interior 8...
  • Página 177 La combinación de unidades interiores múltiples puede ser accionada por el mando con cable o por el mando a distancia. Conmutación modo de control: unidad principal mando/unidad secundaria mando/mando a distancia. presa-dip switch/tipo mando unidad principal mando con cable unidad secundaria mando con cable mando CN23 conectado...
  • Página 178 Tarjeta electrónica unidad interior SW01 Configuración mando con cable A. Configuración de la dirección de las unidades interiores accionada por un mando de grupo: SW01 [1]- [4] La configuración del SW01 va a cargo del personal que traba- ja en la instalación. En caso de un mando que controla una uni- dad interior, dos mandos que controlan una unidad interior, y con mando a distancia: Programar SW01 de la unidad corres- pondiente en 0.
  • Página 179 Cómo cambiar los interruptores de función? Estado del Tipo Descripción de la función interruptor Selección de control "maestro" o Fijar como control "esclavo" SW1-1 "esclavo" Fijar como control "maestro" Control estándar SW1-2 Selección del modo de control Control de la gestión del aire Opción mostrar temperatura Visible temperatura habitación SW1-3...
  • Página 180: Funciones Especiales Del Mando Con Cable / Mando A Distancia

    Funciones especiales del mando con cable / mando a distancia En el primer encendido en el mando con cable aparece [8888] § [888] § [88] § [8] y el led parpadea durante unos 30 segundos, en esta fase todos los botones están inhabilitados. Funciones especiales del mando con cable: A.
  • Página 181: Test De Funcionamiento Y Códigos De Error

    Test de funcionamiento y códigos de error Antes del test de funcionamiento: • Antes del encendido, compruebe los bornes L y N. • Antes del encendido, compruebe las tomas de tierra (no pueden funcionar si son inferiores a 1MΩ). • Dé suministro eléctrico a las unidades exteriores para poner en funcionamiento la resistencia del compresor. Para proteger el compresor en el momento de la puesta en marchar, alimente el sistema 12 horas antes de la puesta en marcha.

Tabla de contenido