Los campos electromagnéticos a frecuencias Español específicas podrán influir en la imagen o el sonido de esta cámara. Nombre del producto: Cámara digital Modelo: DSC-P92 Aviso POR FAVOR LEA Si la electricidad estática o el electromagnetismo DETALLADAMENTE ESTE MANUAL causa la interrupción de la transferencia de DE INSTRUCCIONES ANTES DE datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Antes de utilizar la cámara Grabación de prueba Limitaciones sobre derechos de Pantalla y visor de cristal líquido autor protegidos (sólo modelos con visor de cristal Antes de grabar acontecimientos únicos, sería conveniente realizar una grabación de prueba líquido) y objetivo Es posible que los programas de televisión, las para comprobar que la cámara funciona películas, las cintas de vídeo y otros...
Página 4
Objetivo del zoom automático No exponga la cámara a sustancias Notas sobre los lugares en los que como arena o polvo puede utilizar la cámara Esta cámara está equipada con un objetivo de zoom automático. Debe tener cuidado de no El uso de la cámara en lugares con arena o •...
Página 5
Marcas comerciales • “Memory Stick”, y “MagicGate Memory Stick” son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “MagicGate” y marcas comerciales de Sony Corporation.
Contenidos Antes de utilizar la cámara......3 Ajuste de la exposición Visualización de imágenes Identificación de los componentes.... 8 – Ajuste de EV........47 fijas Selección de un modo de medición..48 Ajuste de los tonos de color Procedimientos iniciales Visualización de imágenes en la pantalla de –...
Página 7
Reproducción sucesiva de imágenes Visualización de películas en la pantalla Nombres de archivo y destinos de – Pase de diapositivas .....60 de cristal líquido ......70 almacenamiento de los archivos de Rotación de imágenes fijas Eliminación de películas......71 imagen..........84 –...
Identificación de los componentes A Botón POWER (16) J Acceder a la lámpara (19) B Botón del disparador (23) K Cubierta del “Memory Stick” (19) C Flash (29) D Micrófono • Use un trípode con una longitud de rosca inferior a 5,5 mm, Si usa tornillos de longitud E Lámpara del autodisparador (28)/ superior, no podrá...
Página 9
J Botón RESET (89) K Toma DC IN (toma de entrada de cc) (15) L Toma USB) (79) M Toma A/V OUT (MONO) (35) N Cubierta de la batería O Botón OPEN (12) P Gancho para la correa de muñeca Colocación de la correa de muñeca A Botones del zoom (durante la...
Procedimientos iniciales Preparación de las Carga de las baterías baterías Utilice las siguientes baterías en esta cámara. Lámpara CHARGE a una toma Baterías adecuadas mural Baterías HR 15/51:HR6 (tamaño AA) de hidruro de níquel-metal (2) – NH-AA-DA (2) (suministrado) – NH-AA-2DA envase de dos unidades (no suministradas) Cable de Baterías alcalinas tipo R6 (tamaño AA) (2)
Notas sobre las baterías de • Para terminar de consumir totalmente las Tiempo de carga baterías, ajuste la cámara en el modo de pase de hidruro de níquel-metal diapositivas (página 60) y déjela de esa manera Batería de hidruro de Tiempo de •...
Inserción de las baterías , Abra la cubierta de la batería. , Introduzca las baterías. , Cierre la cubierta de la batería. Haga coincidir los polos +/− de las baterías Deslícela en la dirección de la flecha Cierre la cubierta con las baterías dentro. con las marcas +/−...
Indicador de batería restante Función Ahorro Energía (al utilizar las baterías de Cuando la función Ahorro Energía está hidruro de níquel-metal) ajustada en Activar, puede filmar durante un largo período de tiempo. Puesto que la energía de la batería disminuye Gire el selector de modo a la posición SET con el uso, el indicador de batería restante UP y ajuste [Ahorro Energía] en Ajustes 1 a...
• Tanto la duración de la batería como el número dependiendo de las condiciones de uso. Uso de las pilas alcalinas Sony de imágenes que se pueden grabar disminuyen cuando se dan las circunstancias siguientes: Filmación en las condiciones siguientes:...
Uso de una fuente de alimentación externa Uso de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Adaptador de alimentación de ca (no suministrado) Puede usar la cámara en cualquier país o área 2 A una toma mural con el cargador de batería suministrado o adaptador de alimentación de ca (no suministrado) entre ca 100 V y 240 V, 50/60 Hz, Use adaptadores de enchufe de...
Cómo encender y apagar la cámara Uso del mando de control Función de apagado Lámpara POWER automático POWER POWER Si mientras filma, visualiza imágenes Programa o configura la cámara utilizando las baterías Auto Cámara Mode no se realiza ninguna tarea durante un tiempo*, la alimentación se desconectará...
Ajuste de fecha y hora Selector de modo Aj Reloj Aj Reloj POWER 2003 / 2003 / Acept Acept Cancel Cancel ACEPT ACEPT , Ajuste el selector de modo , Pulse POWER para encender la , Seleccione el formato de fecha cámara.
Página 18
Aj Reloj Aj Reloj Aj Reloj 2003 / 2003 / 2003 / Acept Acept Acept Cancel Cancel Cancel ACEPT ACEPT ACEPT , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico , Seleccione [Aceptar] con B en año, mes, día, hora o minuto deseado con v/V en el mando el mando de control y, que desee ajustar con b/B en...
Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del Lámpara de Lado de la terminal acceso etiqueta , Abra la tapa del “Memory , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta del “Memory Stick”. Stick”. Inserte el “Memory Stick”...
Ajuste del tamaño de la imagen fija 5.0M Selector de modo 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 4.5M(3:2) 3.1M 3.1M 1.2M 1.2M Tam Imagen Tam Imagen , Ajuste el selector de modo , Pulse (Image Size). , Seleccione el tamaño de y encienda la cámara. imagen que desee con los Aparecerá...
Calidad y tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen Tamaño de imagen Ejemplos (número de píxeles) y calidad de la imagen 5.0M (5,0M) 2592×1944 Impresión de imágenes de calidad fina (relación de compresión) basándose en la 4.5M (4,5M) (3:2) 2592 (3:2) 3:2 prints...
Página 22
Para obtener más información acerca del modo de calidad de imágen, consulte la página 43. • Cuando se reproducen las imágenes grabadas con otros dispositivos Sony, la indicación de tamaño de la imagen puede ser diferente del tamaño real de la imagen.
Toma de imágenes fijas básica – uso del modo Auto FINE Selector de modo F2.8 Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde t Permanece encendido , Ajuste el selector de modo en , Sujete la cámara firmemente , Mantenga pulsado el botón del y encienda la cámara.
Posición del selector de Fotografías en modo Program [Programa] modo Puede establecer las funciones de toma de Cuando el selector de modo está ajustado en fotografías en los ajustes de menú de , las funciones que pueden seleccionarse acuerdo con las condiciones en las que se cambian de acuerdo con el ajuste realizarán las fotografías.
Toma de imágenes fijas Comprobación de la última imagen filmada – Quick Review básica – uso del modo Auto (continuación) Acerca del enfoque automático Cuando intente fotografiar un objeto que Revisa sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo lento.
Uso de la función de zoom Zoom Inteligente Cuando el tamaño de la imagen es de W (gran angular) T (telefoto) [5.0M (5,0M)] o [4.5M (4,5M) (3:2)], el Al ampliar la imagen por medio del zoom Zoom Inteligente no funciona. x1.1 x5.0 digital la calidad de ésta se verá...
– Fotografías de primeros planos Macro FINE Para los primeros planos de objetos , Ajuste el selector de modo en , Centre el objeto en el marco pequeños como flores o insectos, realice las y pulse B ( ) en el mando y pulse el botón del disparador fotografías utilizando la función de Macro.
Uso del autodisparador FINE F2.8 , Ajuste el selector de modo en , Centre el objeto en el marco y pulse V ( ) en el mando y pulse el botón del disparador de control. hasta el fondo. El indicador (Autodisparador) aparecerá...
Selección del modo de flash Realización de fotografías a condiciones de oscuridad, de manera que es posible fotografiar nítidamente un fondo contraluz que está más allá de la zona iluminada por En modo automático, al realizar fotografías el flash. frente a una fuente de luz se dispara (Sin flash): No se utilizará...
Para reducir el fenómeno de Fotografías con Iluminador AF • Cuando 9 (Enfoque) se ajusta en [AF Múlti] o [AF Centro], el visor de rango de AF no se “ojos rojos” al fotografíar Esta otra iluminación se proporciona como muestra. parpadea y el objeto situado seres vivos ayuda para enfocar objetos en lugares...
Fotografías con el visor Todos los indicadores están apagados • Si pulsa (Modo de flash)/ (Autodisparador)/ (Macro) con la pantalla de cristal líquido Visor apagada, la imagen se visualizará en la pantalla durante aproximadamente dos s (segundo), de manera que pueda comprobar o cambiar los ajustes.
Inserción de la fecha y la hora en una imagen fija Cámara Cámara Cámara Imagen en Movim: Peli MPEG Imagen en Movim: Fech/Hor Imagen en Movim: Peli MPEG Zoom Inteligente: Activar Zoom Inteligente: Fecha Zoom Inteligente: Activar Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Fecha...
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla de imagen única cristal líquido de la cámara Pantalla única Pantalla de índice Pantalla de índice (tres imágenes) (imagen única) (nueve imágenes) Valor Apertura: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30...
Visualización en la pantalla de índice (nueve o tres imágenes) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Valor Expo: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 VISUAL UNA SOLA MOVER VISUAL UNA SOLA ANT/SIG ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse el botón del zoom , Pulse el botón del zoom deseada con b/B en el mando...
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor Cable conector de audio/vídeo (suministrado) 101-0002 2003 7 4 10:30 ANT/SIG VOLUME Toma A/V OUT (MONO) Interruptor de TV y vídeo , Conecte el cable conector de , Encienda el televisor y ajuste , Ajuste el selector de modo audio/vídeo a la toma A/V OUT el interruptor de TV y vídeo en...
Página 36
Reproducción de imágenes en la Sistema PAL-N pantalla del televisor Argentina, Paraguay y Uruguay Si desea ver imágenes en un televisor, Sistema SECAM necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de conexión de audio/ Bulgaria, Francia, Guayana, Hungría, Irán, vídeo (suministrado).
Eliminación de imágenes fijas Eliminación de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2003 7 4 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ACEPT ANT/SIG ACEPT ANT/SIG , Ajuste el selector de modo en , Pulse (Borrar). , Seleccione [Borrar] con v y encienda la cámara. en el mando de control y, En este momento todavía no se ha Seleccione la imagen que...
Eliminación en la pantalla de índice (nueve imágenes) Borrar Salir Selec Todo en Carpeta Borrar Salir Selec Todo en Carpeta SELEC MOVER A SIGUIE , Cuando aparezca una pantalla , Seleccione [Selec] con b/B , Seleccione la imagen que de índice con nueve imágenes en el mando de control y, desea eliminar con v/V/b/B (página 34), pulse...
Eliminación en la pantalla de índice (tres imágenes) Valor Apertura: F2.8 Borrar Veloci Obturac: 1/30 Salir Valor Expo: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Borrar Salir Acept VISUAL UNA SOLA ANT/SIG ACEPT ANT/SIG , Pulse (Borrar).
Página 40
Borrar Salir 101-0002 2003 7 4 10:30 ACEPT ANT/SIG , Seleccione [Borrar] con v en el mando de control y, a continuación, pulse z. “Acceso al Memory Stick” aparecerá en la pantalla. Cuando desaparezca este mensaje, se habrá eliminado la imagen. Para cancelar la eliminación Seleccione [Salir] con en el mando de...
Formateo de un “Memory Stick” Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Número Archivo: Cancelar Crear Carp REG.: Borrará todos los datos Camb. Carp REG.: Listo? Aceptar Cancel ACEPT ACEPT , Introduzca en la cámara el , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v en “Memory Stick”...
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cambio de opciones en la Cómo configurar menú pantalla SET UP y utilizar la cámara a Pulse MENU. a Ajuste el selector de modo en SET UP. Esta sección describe los menús utilizados Aparece el menú.
c Seleccione (Cal Imagen) Elección de la calidad Creación o selección con b/B y, a continuación, de la imagen fija de carpetas seleccione la calidad de imagen que desee con v/V. Selector de modo: Selector de modo: SET UP FINE Puede seleccionar la calidad de la imagen La cámara puede crear varias carpetas en fija en [Fina] o [Estándar].
Creación de una carpeta • La imágenes grabadas se guardan en la carpeta • No se puede seleccionar la carpeta recién creada hasta que se crea o selecciona “100MSDCF” como la carpeta de grabación. nueva • La imagen se almacena en la carpeta recién otra distinta.
Filmación avanzada de imágenes fijas Antes de la operación AF Múlti Elección de un Cuando fotografíe imágenes fijas, FINE establezca (Cámara) en cualquier modo método de enfoque que no sea [Auto] en los ajustes de menú Visor de (página 24). Selector de modo: rango de AF AF Múlti...
Ajuste de la distancia Técnicas de filmación Indicador de bloqueo AE/AF Cuando, en la filmación con AF, le resulte al objeto difícil enfocar porque el objeto no está en el FINE centro del marco, puede utilizar AF Centro. – Enfoque predefinido Por ejemplo, si filma a dos personas que se F2.8 encuentran separadas, la cámara dirigirá...
a Ajuste el selector de modo en b Pulse MENU. Ajuste de la Aparece el menú. exposición b Pulse MENU. c Seleccione (EV) con b/B. Aparece el menú. – Ajuste de EV Aparecerá el valor del ajuste de la exposición. c Seleccione (Enfoque) con Selector de modo:...
Antes de la operación Técnicas de filmación Selección de un modo Cuando fotografíe imágenes fijas, En una filmación normal, la cámara ajusta la establezca (Cámara) en cualquier modo de medición exposición automáticamente. Compruebe la que no sea [Auto] en los ajustes de menú imagen que va a filmar y si es similar a la (página 24).
c Seleccione [WB] (Bal Blanco) (Luz del día) Ajuste de los tonos de Se utiliza para filmar exteriores y para con b/B y, a continuación, filmar de noche, con luces de neón, fuegos color seleccione el ajuste deseado artificiales, amaneceres y en la penumbra con v/V.
c Seleccione [ ] (Nivl Flash) Ajuste del nivel del Filmación de con b/B y, a continuación, flash múltiples fotogramas seleccione el ajuste deseado con v/V. – Nivel del flash – Sec Imág Alto: Incrementa el nivel del flash Selector de modo: Selector de modo: respecto al valor normal.
d Filme un fotograma. • Si no realiza el paso 6, todas las imágenes no Antes de la operación se guardarán en el “Memory Stick”. Ajuste [Imagen en Movim] en [Sec Imág] • En Sec Imág, no se puede introducir la fecha ni en los ajustes de la SET UP (páginas 42, la hora.
a Ajuste el selector de modo Filmación en modo Filmación de tres Multiráfa imágenes de forma b Pulse MENU. sucesiva Aparece el menú. – Multiráfa – Ráfaga 3 Selector de modo: c Seleccione (Intervalo) con Al pulsar el botón del disparador una vez se b/B y, a continuación, Selector de modo: graban 16 fotogramas seguidos.
c Seleccione [Mode] (Modo c Seleccione [Mode] (Modo Filmación de GRAB) con b/B y, a GRAB) con b/B y, a imágenes fijas para continuación, seleccione continuación, seleccione [E- correo electrónico [Ráfaga 3] con v/V. Mail] con v/V. d Filme la imagen. –...
c Seleccione [Mode] (Modo Filmación de GRAB) con b/B y, a imágenes fijas con continuación, seleccione [Voz] archivos de audio con v. d Filme la imagen. – Voz Si pulsa y suelta el botón del Selector de modo: disparador, el sonido se graba Puede grabar imágenes fijas con archivos durante cinco s (segundo), de audio.
Modo Retrato crepúsculo Modo Nieve Filmación según las Utilice este modo cuando filme personas en Utilice este modo cuando toda la pantalla primer plano de noche. Este modo permite sea blanca, como en el caso de un paisaje condiciones de la filmar imágenes de personas en primer nevado.
• El ajuste se mantiene incluso si se desconecta la alimentación. Mando de control MENU Obturación lenta NR El modo de obturación lenta NR elimina el Selector de modo ruido de las imágenes grabadas, proporcionando imágenes claras. Cuando la velocidad del obturador es lenta, la cámara trabaja automáticamente en modo de obturación lenta NR y aparece “NR”...
Antes de la operación Adición de efectos Cuando fotografíe imágenes fijas, establezca (Cámara) en cualquier modo especiales que no sea [Auto] en los ajustes de menú (página 24). – Efecto de imagen Selector de modo: Mando de control Puede agregar efectos especiales para MENU introducir contrastes en las imágenes.
Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta que En la pantalla de índice (nueve imágenes) Selección de carpetas desee con b/B. y reproducción de Seleccionar Carpeta imágenes Nomb Carp: 102MSDCF N˚Archiv: Creada: 2003 7 4 1:05:34 – Carpeta Aceptar VISUAL UNA SOLA MOVER...
e Ajuste el zoom con los Ampliación de una imagen Ampliación de partes botones W/T del zoom. – Reproducción en zoom de una imagen fija a Ajuste el selector de modo Selector de modo: Puede ampliar una imagen hasta cinco b Visualice la imagen que quiere veces el tamaño de la imagen original.
c Seleccione [Bucle] con b/B y, Grabación de una imagen Reproducción ampliada a continuación, pulse z. – Recorte sucesiva de imágenes Seleccione las siguientes opciones con a Después de visualizar la v/V/b/B. imagen utilizando la – Pase de diapositivas Ajustes de Interval reproducción en zoom, pulse Selector de modo: 3 s/5 s/10 s/30 s/1 min...
a Ajuste el selector de modo en Para omitir la imagen anterior/ Rotación de imágenes siguiente durante el pase de y muestre la imagen que diapositivas fijas desea girar. Pulse B (siguiente) o b (anterior). b Pulse MENU. – Rotar Aparece el menú.
Reproducción continua Reproducción de fotograma Reproducción de por fotograma – Reproducción en a Ajuste el selector de modo imágenes filmadas en avance el modo Multiráfa a Ajuste el selector de modo b Seleccione la imagen Multiráfa Selector de modo: con b/B. b Seleccione la imagen Multiráfa Puede reproducir imágenes Multiráfa La imagen Multiráfa seleccionada se...
Para volver al modo de reproducción normal En el paso 4, pulse z. La reproducción empieza desde el fotograma que aparece en la pantalla de cristal líquido. Para eliminar las imágenes filmadas Cuando utilice este modo, no podrá eliminar algunas imágenes. Cuando elimine las imágenes, los 16 fotogramas se eliminarán al mismo tiempo.
Edición de imágenes fijas En una sola pantalla En la pantalla de índice Protección de (nueve imágenes) a Ajuste el selector de modo imágenes a Ajuste el selector de modo en y pulse el botón de zoom W – Proteg b Visualice la imagen que desea (índice) una vez para cambiar Selector de modo:...
g Pulse MENU. En la pantalla de índice (tres Para eliminar la protección En el paso 4, seleccione la imagen que imágenes) h Seleccione [Acept] con B y, desee desproteger y pulse z. Para a Ajuste el selector de modo en a continuación, pulse z.
c Pulse MENU. Modificación del Aparece el menú. tamaño de la imagen d Seleccione [Cam Tam] con b/B y, a continuación, pulse z. – Cambio de tamaño e Seleccione el tamaño nuevo Selector de modo: con v/V y, a continuación, Puede cambiar el tamaño de una imagen pulse z.
En una sola pantalla En la pantalla de índice Elección de imágenes (nueve imágenes) a Ajuste el selector de modo para imprimir a Ajuste el selector de modo en y pulse el botón de zoom W – Marca de impresión (DPOF) b Visualice la imagen que desea (índice) una vez para cambiar Selector de modo:...
f Para marcar otras imágenes, En la pantalla de índice (tres Para eliminar la marca repita el paso 5 en cada una En el paso 4, pulse otra vez z. imágenes) La marca desaparece. Para eliminar las de ellas. a Ajuste el selector de modo en marcas de todas las imágenes, repita g Pulse MENU.
Cómo disfrutar de las películas a Ajuste el selector de modo Indicadores en la pantalla Filmación de durante la filmación de películas películas Estos indicadores no se graban. b Pulse (Tam Imagen). Cada vez que se pulsa , el estado de la Aparecerá...
(página 35). reproducción de una película. • Una película grabada con otros dispositivos Sony se visualizará con un tamaño menor que 10/10 el de las imágenes fijas. 00:00:03 Altavoz...
En una sola pantalla En la pantalla de índice Eliminación de (nueve imágenes) a Ajuste el selector de modo películas a Ajuste el selector de modo en y pulse el botón del zoom Selector de modo: b Seleccione la película que W (índice) una vez para Puede borrar las películas que ya no desee.
g Seleccione [Acept] con B y, En la pantalla de índice (tres a continuación, pulse z. imágenes) En la pantalla aparecerá el mensaje a Ajuste el selector de modo en “Acceso al Memory Stick”. Cuando y pulse el botón del zoom desaparezca este mensaje, se habrá...
<Ejemplo> Corte de la película con el Corte de películas Edición de películas número 101_0002 Mando de control 101_0001 101_0003 Selector de modo: MENU Puede cortar las películas o eliminar las Selector de modo partes que no sean necesarias. Este es el modo que se recomienda utilizar cuando la 101_0002 1.
e Decida un punto de corte. • No puede cortar las imágenes siguientes. Eliminación de las partes – Sec Imág innecesarias de las Pulse z en el punto de corte deseado. – Multiráfa películas – Imagen fija – Películas que son demasiado pequeñas para 10/10 a Corte de un fragmento Dividi...
Visualización: 800 × 600 puntos podrá copiar imágenes con otro dispositivo. aplicación. o superior Color de alta densidad (color de Consulte la página Web de Sony para • Cuando utilice Windows XP o Windows 16 bits, 65 000 colores) o superior obtener detalles.
c Haga clic en [USB Driver] en la e Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla del título. restart my computer now] y, a continuación, haga clic en Si utiliza Windows XP, no necesita instalar [Finish]. el controlador USB.
d Haga clic en [Next]. Instalación de “Image Transfer” Puede utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes en el ordenador automáticamente cuando conecte la cámara al ordenador. a Haga clic en [Cyber-shot] en la pantalla de selección del modelo. Aparecerá...
“Image Transfer aparecerá una pantalla en la que se pregunta si Ver. 1,5 for Sony” para copiar, ver y editar desea instalar el controlador. Siga las Settings” y, a continuación, imágenes. Para obtener detalles, consulte instrucciones que aparezcan en la pantalla.
c Conecte el cable USB • Si en el ordenador no está instalada la versión Conexión de la cámara al 8,0a de DirectX o una versión posterior, ordenador suministrado al (USB) la aparecerá la pantalla “Information”. Siga el toma de la cámara. procedimiento de la pantalla.
Cuando haya finalizado la copia, se iniciará tareas. “ImageMixer” automaticamente 2 Haga clic en (Sony DSC) y, En la pantalla de cristal líquido de la y aparecerán las imágenes. a continuación, haga clic en [Stop]. cámara aparecerá “Modo USB 3 Confirme el dispositivo en la ventana de Normal”.
Haga clic en [Start] y, derecho del ratón aquí a continuación, haga clic en [My Computer]. b Haga clic con el botón derecho del ratón en [Sony Cuando se inicie “Image Transfer”, MemoryStick] y, a aparecerá la siguiente ventana. continuación, haga clic en [Properties].
Se abrirá la carpeta. 1 Haga clic en [ Sony DSC]. (En el c Arrastre y suelte los archivos caso de Windows 2000, haga clic de imagen en la carpeta “My con el botón derecho del ratón en Documents”.
[Start] t [My Documents] por ese orden. [OK]. • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 Aparecerá la pantalla “Completing the for Sony” para ver y editar las imágenes en el Scanner and Camera Wizard”. Aparecerá la pantalla “Scanner and ordenador. Para obtener detalles, consulte los Camera Wizard”.
Nombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivos de imagen Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick”. Ejemplo: si visualiza las carpetas en Windows Me Carpeta que contiene datos de imágenes grabados con la cámara que no está...
Página 85
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas filmadas normalmente 999MSDCF – modo Normal (página 23) – modo Ráfaga 3 (página 52) • Archivos de modo Multiráfa (página 52) • Archivos de imágenes fijas filmadas en –...
3 y suéltelos podrá copiar imágenes con otro dispositivo. o superior en el icono de Carpeta del sistema de la Consulte la página Web de Sony para modo de 32 000 colores ventana abierta en el paso 4. o superior obtener detalles.
• Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 a [All Applications]. USB etc., después de desconectar el ordenador. for Sony” para copiar y ver las imágenes en el 3 Seleccione [QuickTime Player] de la ordenador. Para obtener más detalles sobre la c Copia de imágenes...
d Haga clic en Para la edición de Macintosh Creación de un Video • Es necesario “Toast” de Roxio (no suministrado) para crear un Video CD. • El tiempo de reproducción de un archivo de Puede crear un Video CD utilizando el película en la pantalla de vista previa puede ordenador.
2 Pulse el botón RESET que se encuentra 3 Póngase en contacto con su distribuidor Solución de dentro de la cubierta de la toma y, Sony o con el centro de servicio técnico a continuación, vuelva a encender la Sony local autorizado. problemas cámara.
Síntoma Causa Solución No se puede conectar la p Instale las baterías correctamente (página 12). • Las baterías no están instaladas correctamente. p Conéctelo en la cámara y asegúrelo (página 15). alimentación. • El adaptador de alimentación de ca (no suministrado) está...
Página 91
Síntoma Causa Solución El zoom inteligente no • No puede utilizar el zoom inteligente durante la — funciona. filmación de una película (película MPEG). p Conecte la pantalla de cristal líquido (página 31). • La pantalla de cristal líquido está apagada. tamaño de la imagen p Establezca el tamaño de la imagen...
Síntoma Causa Solución No se pueden filmar p Ajústela en otra opción que no sea • El selector de modo está ajustado en o en ni SET UP (página 29). imágenes con el flash. SET UP. • El flash está ajustado en (Sin flash).
Síntoma Causa Solución Las imágenes no se — p Consulte la página 94. pueden reproducir en un ordenador. p No es un funcionamiento incorrecto. Filme en el modo de Cuando vea películas oirá • Estos pitidos se oyen cuando el enfoque pitidos extraños en la automático está...
Siga el procedimiento de copia de su sistema operativo (páginas sistema operativo. 80, 82, 86). p Si utiliza el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony”, haga clic — en HELP. p Si utiliza el software “Image Transfer”, consulte la página 80.
Página 95
Establezca una conexión USB cuando el ordenador esté — inicia automáticamente. encendido (página 79). La imagen no se puede p Si utiliza el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony”, haga clic — reproducir en un en HELP. p Consulte al fabricante del software o del ordenador.
Página 96
Síntoma Causa Solución Ha formateado un p Le recomendamos que ajuste el interruptor de protección contra • Todos los datos del “Memory Stick” se eliminan “Memory Stick” por error. en el formateo. escritura del “Memory Stick” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 108).
Mensajes y avisos En la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserción de un “Memory Stick” (página 19). Error de sistema • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 16). Error del Memory Stick •...
Página 98
Mensaje Significado/Acción correctiva • La cámara se puede sacudir debido a una cantidad de luz insuficiente. Utilice el flash, monte la cámara en un trípode o sujete la cámara en algún lugar seguro. Vuelva encender cámara • El error se produjo por algún problema con el objetivo.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio técnico local autorizado Sony y comunique el código de servicio de 5 dígitos. Ejemplo: E:61:10...
Elementos de menú Los elementos de menú que pueden cambiarse varían en función de la posición del selector de modo. La pantalla de cristal líquido muestra solamente los elementos que pueden utilizarse dependiendo de la posición actual del selector de modo. Los ajustes de fábrica se indican mediante x.
Página 102
Opción Ajuste Descripción Mode (Modo GRAB) – Graba un archivo de audio (con una imagen fija) además del archivo JPEG (página 54). E-Mail – Graba un archivo (320×240) de tamaño pequeño JPEG además de hacerlo en el tamaño de imagen seleccionado (página 53). Ráfaga 3 –...
Página 103
Cuando el selector de modo se establece en (cuando [Imagen en Movim] se establece en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP) Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0 EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV Ajusta la exposición (página 47). / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / −0.3EV / −0.7EV / −1.0EV / −1.3EV / −1.7EV / −2.0EV ∞...
Página 104
Opción Ajuste Descripción (Cal Imagen) xFina / Estándar Graba imágenes en el modo de calidad de imagen fina. / Graba imágenes en el modo de calidad de imagen estándar (página 43). Solariza / Sepia / Neg. Art / xDesact Ajusta los efectos especiales de la imagen (página 57). PFX (Efe Imagen) Cuando el selector de modo está...
Opciones de SET UP Ajuste el selector de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican mediante (Cámara) Opción Ajuste Descripción Imagen en Movim Peli MPEG Sec Imág Multiráfa Selecciona el modo de filmación (páginas 50, 52 y 69). Zoom Inteligente Activar / Desactiv Selecciona el uso o no de Zoom Inteligente (página 26).
Página 106
Opción Ajuste Descripción Camp Carp REG. Aceptar / Cancelar Cambia una carpeta para grabar imágenes (página 43). (Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Ahorro Energía x Activar / Desactiv Selecciona si utilizar o no el modo Ahorro Energía (página 13). Sólo se muestra cuando se utiliza la cámara con las baterías.
Limpieza del objetivo habitación muy húmeda, es posible que la Precauciones Limpie el objetivo con un paño suave para humedad se condense en su interior o en su eliminar las marcas de los dedos, el polvo, etc. exterior. Esta condensación de humedad puede causar anomalías en la cámara.
Pila de botón interna recargable **La cámara no puede grabar o reproducir los “Memory Stick” datos que necesita la función MagicGate. Esta cámara tiene una pila de botón interna No se pueden garantizar todas las funciones de recargable para el mantenimiento de la cada “Memory Stick”.
• No toque los terminales de un “Memory Stick” Duración de la batería Baterías de hidruro de con la mano o con un objeto metálico. • La duración de la batería es limitada. La • No golpee, doble o deje caer el “Memory níquel-metal capacidad de la batería disminuye poco Stick”.
(cuando la sensibilidad ISO se establece en Auto) • No cargue ningún tipo de baterías que no x Cámara sean las de hidruro de níquel de Sony con [Sistema] [Conectores de salida] el cargador de baterías suministrado. Si Dispositivo de imagen Toma A/V OUT (MONO) (monaural) carga otros tipos de baterías (de...
x Adaptador de alimentación de ca Peso Aprox. 260,5 g (se incluye la cámara, dos baterías, un “Memory AC-LS5 (no suministrado) Stick” y la correa de muñeca) Requisitos de alimentación Micrófono Micrófono electret condenser de ca 100 V a ca 240 V 50/60 Hz Altavoz Altavoz dinámico 11 W de 0,16 a 0,09 A...
L Cruz de medición de luz (48) Pantalla de cristal M Indicador de calidad de imagen líquido (21, 43) N Indicador de la carpeta de Para la filmación de imágenes fijas grabación (43) O Indicador de número restante de imágenes que se pueden grabar (22)/Visualización del autodiagnóstico (99) P Indicador de capacidad restante...
Para la filmación de películas [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 SOLA A Indicador del modo de L Indicador de AF Centro /Multi grabación (69) (45)/Valor de enfoque B Indicador de batería restante (13) prestablecido (46) C Indicador de equilibrio del M Indicador de ajuste de EV (47) N Macro (27) blanco (49)
Página 114
I Número de imágenes grabadas O Aviso de batería baja (97) Para la reproducción de P Indicador de cambio de carpeta imágenes fijas en la carpeta de reproducción/ Número de imagen (58) J Indicador de cambio de carpeta Q Indicador de carpeta de (58) reproducción (58) K Fecha y hora de grabación de la...
Índice Índice Cable de conexión de audio/vídeo ....35 Fecha y hora ..........17, 32 Cambio de la carpeta de grabación ....44 Filmación con introducción de fecha y hora ... 32 Carga Filmación de imágenes fijas Carga de la batería ........10 Ajuste de EV ..........
Página 116
Menú Visualización de la pantalla de cristal Cambio del menú ........42 líquido ........112, 113, 114 Image Transfer ........... 77, 80 Modo de enfoque automático ....25, 45 Pantalla de índice ..........33 ImageMixer ............. 78 Modo de filmación Película Imagen E-Mail ............
Página 117
Cancelar la conexión USB ......87 Conexión USB ........79, 87 Instalación del controlador USB ...76, 86 Uso de la cámara en el extranjero ....15 Visor ..............31 Visualización del autodiagnóstico ....99 Visualización en la pantalla de imagen única ...33 Voice ..............54 Zoom Reproducción en zoom ........59 Uso de la función de zoom ......26...