No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.
Página 8
TEILELISTE | PARTLIST | ELENCO DELLE PARTI NOMBRE DE LAS PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | LIJST VAN ONDERDELEN 4 x 15 mm 4 x 25 mm W 4 mm 4 x 25 mm 5 x 35 mm Ø 8 mm 8 x 55 mm 8/12...
Página 9
AUFBAU | ASSEMBLY | MONTAGGIO | MONTAJE | MONTAGE | MONTAGE ACHTUNG: Sie können leichte Bodenunebenheiten mit den höhen- ATENCIÓN: Ud. puede compensar ligeros desniveles del suelo regu- verstellbaren Chromfüßen ausgleichen, indem sie die Kontermutter auf lando la altura de los pies de cromo. Atornille a este efecto firmemente der gewünschten Höhe fest an das Standbein schrauben und somit den la contratuerca a la altura deseada a la pata de apoyo para fijar así...
Página 10
Befestigen Sie die Tischbeine, indem Sie an den entsprechenden Öff- Sujete las patas colocando para ello los tornillos H y las arandelas G nungen die Schraube H sowie die Unterlegscheibe G durch das Tisch- en los orificios correspondientes por el cuerpo de la mesa y las patas bein und den Tischkörper stecken und auf der gegenüberliegenden Seite y, del lado contrario, con las arandelas G y las tuercas I como contra- mit der Unterlegscheibe G und Mutter I gegengekontert verschrauben.
Página 11
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Montage der Spielfiguren beginnen, ATENCIÓN: Antes de montar los jugadores, Ud. debería montar pri- sollten Sie erst die Griffe montieren. Stecken Sie die Griffe auf die Stan- mero los mangos. Calce los mangos en las barras (siempre en el lado gen (immer auf der Seite mit BOHRUNG).