CAMCOLVC26 GAME AND TRAIL CAMERA WILDCAMERA CAMÉRA DE CHASSE CÁMARA DE CAZA WILDKAMERA USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
CAMCOLVC26 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
CAMCOLVC26 Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será...
CAMCOLVC26 tecla de dirección selector de foto/vídeo tecla de dirección selector de LEDs IR tecla de dirección interruptor ON/OFF (función GPRS) 6. Funcionamiento 6.1 Inicio rápido Desatornille el tornillo y abra la tapa de la parte inferior de la cámara.
Página 40
CAMCOLVC26 Pulse [b, d] para seleccionar su foto/vídeo; pulse OK [f] para reproducir su selección. Vuelva a pulsar [e] para volver. Borrar un vídeo / una foto Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción. Pulse [b, d] para seleccionar su foto/vídeo.
Página 41
CAMCOLVC26 Camera + Video (Camera + Video) Combinación del modo foto/vídeo Si la cámara se activa, primero, sacará una foto y, luego, empezará a grabar. Consulte Video Length y Multi-Shot para una configuración detallada. Entre en el submenú y seleccione ON con [c, e].
Página 42
CAMCOLVC26 Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Timer (Temporizador) Ajustar una grabación programada. La grabación se activa y se desactiva en la hora seleccionada. Observación: La cámara grabará cada día en la hora seleccionada porque no es posible ajustar la fecha.
Página 43
CAMCOLVC26 Frequency (Frecuencia) Seleccionar la frecuencia de parpadeo. Entre en el submenú y seleccione la frecuencia con Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Language (Idioma) Seleccionar el menú de idiomas. Entre en el submenú y seleccione el idioma con [c, e].
CAMCOLVC26 About (Sobre) Información sobre la versión del software. Entre en el submenú. Pulse MENU [a] para salir. 7. Tarjetas SD y duración de vida de la pila La cámara no funcionará sin tarjeta SD. Utilice una tarjeta SD de máx.
CAMCOLVC26 La cámara no graba fotos/vídeos. Asegúrese de que la tarjeta SD esté formateada y no esté llena salvo si activa el modo 'SD cycle recording mode'. Utilice nuevas pilas alcalinas del tipo AA. No utilice baterías recargables. 9. Limpieza y mantenimiento ...
Página 46
CAMCOLVC26 alimentación 4 x pila AA de 1,5 V cámara (referencia HR6C/27B, no incl.) 4 x pila AA de 1,5 V soporte (referencia HR6C/27B, no incl.) autonomía en el modo de de 4 a 6 meses espera temperatura de de -25° C a 60° C...
Página 59
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. professionnelle ou collective de l’appareil (la période de • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden professionnelle) ;...
Página 60
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler compra y entrega. eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, - todos los daños causados directa o indirectamente al...