Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Orig
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
instrukcji oryginalnej /
instrukcji oryginalnej /
Instrucciones Legales
ES
y de Seguridad
Uwagi Prawne i
PL
RO
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
Avisos Legais e
PT
Instruções de Segurança
RU
Avisos Legais e
BR
Instruções de Segurança
/ Traducerea instru
/ Traducerea instru
ale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
ale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
Página 1
Cordless brushless impact drill 20VID3-60BLA.1 Taladro percutor sin escobillas y sin cable Trapano a percussione brushless cordless Akumulatorowa bezszczotkowa wiertarka udarowa Cordless brushless impact drill EAN CODE : 3276000698012 Mentions Légales Avisos Legais e Istruzioni Legali e Instrucciones Legales Instruções de Segurança di Sicurezza &...
Página 21
Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los reglamentos técnicos aplicables de Ucrania Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 Utilice gafas de protección Utilice protección auditiva.
Página 22
ÍNDICE 1. USO PREVISTO DEL TALADRO DE PERCUSIÓN DEXTER 2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 3. ADVERTENCIAS SOBRE EL TALADRO 4. DESCRIPCIONES 5. DATOS TÉCNICOS 6. FUNCIONAMIENTO 7. MANTENIMIENTO 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE 10. GARANTÍA 11.
1. USO PREVISTO DEL TALADRO DE PERCUSIÓN DEXTER Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. La máquina está diseñada para taladrar en madera, metal y hormigón. Esta herramienta no se debe utilizar para otro propósito que esté fuera del ámbito descrito.
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continuación podría dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas de importancia. Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f) De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo, conéctela a un suministro eléctrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está...
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 4) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.
2. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente.
3. ADVERTENCIAS SOBRE EL TALADRO 1) Medidas de seguridad para todo tipo de trabajos a) Utilice protección auditiva cuando realice perforaciones con percusión. La exposición al ruido puede causar una pérdida de la capacidad auditiva. NOTA: La advertencia anterior se aplica solo a los simulacros de impacto y se omite para los simulacros.
4. DESCRIPCIONES Portabrocas Selector de par Anillo de conmutación de funciones Interruptor de encendido/apagado Selector del sentido de la rotación Empuñadura Luz LED 1 portapuntas Selector de velocidad Botón de avance y retroceso 1 broca de doble punta de 45 mm 3 Brocas...
5. DATOS TÉCNICOS Modelo 20VID3-60BLA.1 Tipo de motor sin cepillos Tensión nominal 18 V CC (Max. 20 V CC) Velocidad en vacío 0-500/0-2000/min Tasa de impacto 26000 ppm Par de parada estático 24 Nm Par dinámico máximo 60 Nm Ajuste del par Selector de función...
Página 31
5. DATOS TÉCNICOS Use protección auditiva cuando utilice la herramienta eléctrica. ¡Advertencia! Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en función de cómo se utilice la herramienta. Es necesaria la identificación de medidas de seguridad para proteger al usuario en base a una estimación de exposición en condiciones actuales de uso (tomando en consideración todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta está...
6. FUNCIONAMIENTO Nota: Antes de su funcionamiento, necesita comprar una batería a juego. Acople la batería a la parte inferior de la empuñadura hasta que quede encajada. Para sacar la batería, presione el botón de desbloqueo de la batería y tire de ella hacia fuera. 1.
6. FUNCIONAMIENTO Interruptor de encendido/apagado . Apriete el gatillo de accionamiento para poner en marcha la herramienta. . Suelte el gatillo de accionamiento para apagar la herramienta. Selector del sentido de la rotación Símbolos / mostrados en el selector del sentido de rotación Ajuste el selector de rotación a Ajuste el selector de rotación a .
7. MANTENIMIENTO Ámbito de aplicación El taladro de impacto está diseñado para su uso y carga en regiones templadas con una temperatura de 0 °C a + 50 °C, una humedad relativa no superior al 80%, ausencia de exposición directa a precipitaciones atmosféricas y de contenido excesivo de polvo en el aire.
9. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE Atención: Retire el batería antes de realizar cualquier tarea en la herramienta. Para limpiarla, utilice siempre un paño seco o húmedo, pero nunca mojado. Muchos limpiadores contienen sustancias químicas que pueden dañar las piezas de plástico de la herramienta. Por este motivo, no debe utilizar limpiadores fuertes o inflamables como gasolina, diluyentes de pinturas, aguarrás u otros limpiadores de este tipo.
10. GARANTÍA 1. Los productos DEXTER están diseñados con los más altos estándares de calidad en el sector del bricolaje. La maquinaria Dexter poseen una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirán reclamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente con la mano de...
11. DIAGRAMA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Núm. Descripción Tornillo Resorte de botón de velocidad variable Portabrocas decoración del asa derecha Manguito de apriete Carcasa Conjunto de la caja de engranajes 17 Tornillo Engranaje del motor Conjunto del circuito impreso Motor Pantalla transparente Cubierta trasera...
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que el producto: Taladro percutor sin escobillas y sin cable Modelo: 20VID3-60BLA.1 Cumple con los requisitos de las siguientes Directivas del Consejo: Directiva de Maquinaria 2006/42/CE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE...
Página 40
ÍNDICE 1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DO BERBEQUIM DE IMPACTO DA DEXTER 2. AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉTRICA 3. AVISOS DE SEGURANÇA QUANTO A PERFURAR 4. DESCRIÇÕES 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6. FUNCIONAMENTO 7. MANUTENÇÃO 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9. PROTEJA O AMBIENTE 10.
Página 220
Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...