Página 1
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO MONTAGEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD EUP6 - EUP11...
Página 2
The device is well built in accordance with the current legislation. When the product has reached the end of its serviceable life, it shall be disposed of in an environmentally friendly The CE sign positioned on the product indicates that it conforms to the following European way and disposed of according to the regulations in force.
Página 3
énergétique. L’étiquette énergétique indique les informations sur les caractéristiques d’efficaci- té du produit. De cette manière, le consommateur final a la possibilité d’identifier et de compa- Morco Morco EUP6 Morco Morco EUP11 rer des produits similaires et de pouvoir choisir consciemment des appareils à haute efficacité.
Página 4
Gas Safety (Installation and Use) Regulations 1998 WARNING In the interest of safety, it is the law that all gas appliances are installed and serviced by a competent This booklet contains information relevant to the user as well as person in accordance with the above regulations, building regulations, codes of practice and byelaws of the installer.
INDEX INDEX GENERAL SAFETY WARNINGS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DESCRIPTION OF THE APPLIANCE DESCRIPTION DE L’APPAREIL INSTALLATION INSTALLATION Regulations Règlements Wall mounting Montage mural Room ventilation Ventilation des locaux Gas connection Raccordement au gaz Water connection Raccordement à l’eau Flue gas Gaz de combustion Flue gas release safety device Dispositif de sécurité...
(modelo EUP6) y de 5,5 a 11 litros por minuto (modelo EUP11), ADVERTENCIAS GENERALES esto corresponde a la temperatura del agua de entrada que se incremen- ta en 50°C o 25°C respectivamente. DE SEGURIDAD Este ajuste se realiza utilizando la perilla de ajuste de la temperatura del agua y durante los meses de invierno se recomienda girar la perilla com- Este manual de instalación y uso es parte integrante del producto y, por...
(A) durante 20-30 segundos. Si el piloto no permanece - El diámetro del terminal de humos debe coincidir con el del calentador de agua (90 mm para EUP6 y 110 mm para EUP11) encendido cuando se suelta la perilla, repita el procedimiento - La longitud total de la chimenea desde la parte superior del calentador - Gire la perrilla A en la dirección de la llama grande ( ) durante la...
Desmontaje del revestimiento - Cierre la llave de entrada del agua fría - Abra los grifos de desagüe situados en la línea de agua caliente/fría Para quitar el revestimiento siga este procedimiento: - Abra todas las llaves de agua caliente y fría - Retire las perillas de ajuste (C y D fig.
Los equipos distribuidos como aparatos no originales directamente - Abra todas las llaves de agua caliente y fría por Morco Products Ltd. u otros distribuidores están sujetos a una política - Retire el intercambiador y límpielo cepillando suavemente las aletas. El hollín, si se de devolución subyacente para la reparación y la devolución.
Página 31
EUP6 EUP11 WATER - WASSER - EAU - ACQUA - AGUA Input range Champ de prélèvement Wassermenge l/min Minimum 2,5 Maximum 6 Minimum 5 Maximum 10,8 Campo di prelievo Campo de toma Debiet Water temperature lift Augmentation de temp. de l’eau Wasser-Temperaturerhöhung...
Página 32
EUP6 Combustion products safety sensor Capteur de sécurité des produits de combustion Flue diverter hood Hotte de déviation des fumées Heat exchanger Échangeur de chaleur Burner Brûleur Water control assembly Groupe de contrôle de l'eau Water temperature adjustment knob Bouton de réglage de la température de l'eau...