Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

CERTIFICATE OF WARRANTY
Model Number:
Modèle:
Modellnummer:
Sold To
Vendu à:
Verkauft an:
Country/Date:
Pays/Date :
Land/Datum:
Sold By:
Vendu par:
Verkauft durch:
Retailer Stamp:
Cachet du revendeur:
Stempel des Händlers:
Numero del modelo:
型号:
モデル番号:
Vendido a:
售予:
販売先:
País/Fecha:
国家/日期:
国/日付:
Vendido por:
出售方:
販売店:
Sello del vendedor:
零售商印章:
小売店のスタンプ:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SHINOLA 5020.B

  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX English ........................Pg 04 Français.......................Page 50 Deutsch ........................S. 88 Español ........................ Pág.126 中文 ..........................第 164 日本語 ......................ページ 200 DETROIT, U.S.A...
  • Página 64: Español

    Los componentes de su reloj Shinola están hechos de los mejores materiales y se han inspeccionado rigurosamente para cumplir con nuestros estrictos criterios. Algunos relojes Shinola presentan una corona a rosca, lo cual añade un nivel extra de impermeabilidad al agua. Para proteger su inversión, es importante comprender cómo trabaja este tipo de corona: Para que la corona sea operativa, desenrósquela de la caja girándola...
  • Página 65: Modelos De Hora Única

    MODELOS DE HORA ÚNICA CRONÓGRAFO 5021.D CONFIGURACIÓN DE LA HORA DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y DE LOS BOTONES DE CONTROL Tenga en cuenta lo siguiente: Tire de la corona hasta la posición II. Segundero Antes de usar las funciones del cronógrafo, (El reloj se detendrá).
  • Página 66: Ajuste De Las Agujas Del Cronógrafo En Cero

    TIEMPO ACUMULADO AJUSTE DE LAS AGUJAS DEL CRONÓGRAFO EN CERO Ejemplo Tire de la corona hasta la posición III. (Las dos agujas del cronógrafo están Inicio: comenzar el cronometraje en su posición cero correcta o incorrecta). Parada: por ejemplo, 15 min. 5 s después de Mantenga oprimidos los pulsadores Reinicio: se reanuda el cronometraje simultáneamente durante al menos 2...
  • Página 67: Configuración De La Hora

    CRONÓGRAFO MODELO 5030.D AJUSTE DE LAS AGUJAS DEL CRONÓGRAFO EN CERO Tire de la corona hasta la posición III. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y DE LOS BOTONES DE CONTROL (Las tres agujas del cronógrafo están en su posición cero correcta o incorrecta). Tenga en cuenta lo siguiente: Segundero Antes de usar las funciones del...
  • Página 68 CRONÓGRAFO MODELO 5050.B TIEMPO ACUMULADO Ejemplo DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y DE LOS BOTONES DE CONTROL Inicio: Comenzar el cronometraje. Tenga en cuenta lo 15 min y 5 s Parada: P. ej., después de Aguja ratrapante siguiente: Reinicio: Se reanuda el cronometraje.
  • Página 69 AJUSTE DE LAS AGUJAS DEL CRONÓGRAFO EN CERO TIEMPO ACUMULADO Tire de la corona hasta la posición III. (Todas las agujas se encuentran en su posición Ejemplo cero correcta o incorrecta). Inicio: comenzar el cronometraje. Mantenga los pulsadores presionados Parada: p. ej., 15 min, 5 s después de simultáneamente durante al menos dos Reinicio: se reanuda el cronometraje.
  • Página 70 CRONÓGRAFO MODELO 3540.D AJUSTE DE LAS AGUJAS DEL CRONÓGRAFO EN CERO Tire de la corona hasta la posición III. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y DE LOS BOTONES DE CONTROL (Las tres agujas del cronógrafo están en Tenga en cuenta lo siguiente: su posición cero correcta o incorrecta).
  • Página 71 MODELO FASE LUNAR 708 TIEMPO ACUMULADO Ejemplo AJUSTE DE LA HORA Inicio: Comenzar el cronometraje. Tire de la corona hasta la posición III. Parada: P. ej., 15 min y 5 s después de (El reloj se detendrá). Reinicio: Se reanuda el cronometraje.
  • Página 72: Día Y Noche (Gmt) Modelo 515.24D

    DÍA Y NOCHE (GMT) MODELO 515.24D GMT MODELO 515.24H Si su reloj de 24 horas posee un indicador de fecha, la ventana de la fecha podría estar en una AJUSTE RÁPIDO DE LA FECHA posición distinta a la representada en este manual. Extraiga la corona hasta la posición II.
  • Página 73: Función Básica (Inicio, Pausa, Reinicio)

    CRONÓGRAFO MODELO 5040.F Presione el corrector para avanzar el día. Presione el corrector para avanzar el mes. AJUSTAR LA HORA FUNCIÓN BÁSICA (INICIO, PAUSA, REINICIO) Extraiga la corona hasta la posición II. (El reloj se detiene). Ejemplo Gire la corona hasta lograr la hora exacta. Inicio: Presione el botón A.
  • Página 74: Temporizador De Intervalos

    TEMPORIZADOR DE INTERVALOS AJUSTAR LAS AGUJAS DEL CRONÓGRAFO A LA POSICIÓN CERO Ejemplo Ejemplo Una o varias de las agujas del cronógrafo no están Inicio: Presione el botón A. en su posición cero correcta y deben ser ajustadas Visualización del intervalo: (p.
  • Página 75: Modelo Automático Sw510 Bh A

    ARGOMATIC MODELO R150 MODELO AUTOMÁTICO SW510 BH A Si su reloj tiene una corona desenroscable, primero debe desenroscarla antes de hacer ningún DAR CUERDA MIENTRAS ESTÉ PARADO ajuste. Consulte la página 5 para ver las características de la corona. La reserva máxima de energía puede ser restaurada al girar la corona en sentido horario aproximadamente DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y LOS BOTONES DE CONTROL de 30 veces.
  • Página 76: Dar Cuerda Al Reloj Mientras Está Parado

    DAR CUERDA AL RELOJ MIENTRAS ESTÁ PARADO CONFIGURAR LA HORA Gire la corona en el sentido contrario a las agujas Desenrosque la corona hasta que llegue a la posición I. del reloj hasta que llegue a la posición I. Saque la corona hasta la posición III (el reloj parado). 30x - 35x Gire la corona en el sentido contrario a las agujas del Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj...
  • Página 77: Cronometraje Acumulativo

    RESISTENCIA AL AGUA CRONOMETRAJE ACUMULATIVO Todos los relojes Shinola están diseñados con un grado mínimo de resistencia al agua de Ejemplo 3 atm (100 pies / 30 m). Poner en marcha: Pulse el botón A. La resistencia al agua de un reloj protege al mecanismo del polvo, la humedad y el riesgo Detener: Para detener el cronometraje, pulse el botón...
  • Página 78: Cuidados Y Precaución

    CUIDADOS Y PRECAUCIÓN MECANISMO DE AHORRO DE ENERGÍA Cada reloj Shinola se diseña y se fabrica siguiendo los más altos estándares. Para extender la vida de la batería de su reloj cuando no esté en uso, tire suavemente A diferencia de otros objetos mecánicos, un reloj funciona sin detenerse. Para hacia afuera del vástago/corona del movimiento hasta que sienta un clic.
  • Página 79: Garantía Limitada De Por Vida De Relojes De Cuarzo

    6. En caso de que el reloj tenga que ser sustituido en su totalidad y esta garantía cubra dicha sustitución, Shinola sustituirá su reloj por otro del mismo modelo. Si el modelo ya no se 2. En caso de que se detecten defectos provocados por una mano de obra defectuosa fabrica, se le facilitará...
  • Página 80: Solicitud De La Garantía Y Otras Reparaciones Del Reloj

    (negligencia), responsabilidad estricta del producto o cualquier otra teoría, incluso en aquellos casos en los que se haya advertido a Shinola de la posibilidad de dichos daños y aunque se considere que alguna de las medidas especificadas aquí han fallado su objetivo principal.
  • Página 81: Garantía Limitada De Por Vida De Relojes Automáticos

    La garantía limitada de servicio de mantenimiento por vida de los relojes automáticos Shinola sustitución, Shinola sustituirá su reloj por otro del mismo modelo. Si el modelo ya no se fabrica, cubren los defectos en los materiales y la mano de obra durante la vida útil natural del reloj.
  • Página 82 (negligencia), responsabilidad estricta del producto o cualquier otra teoría, incluso en aquellos casos en los que se haya advertido a Shinola de la posibilidad de dichos daños y aunque se considere que alguna de las medidas especificadas aquí han fallado su objetivo principal. La responsabilidad total de Shinola se limitará...

Tabla de contenido