Resumen de contenidos para migear extremeX XTRACAMWIFIRD
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com ÍN DICE DE CONTEN IDOS Índice de contenidos 2 Introducción 3 Instrucciones de seguridad 3 Precauciones de seguridad importantes 4 Especificaciones del producto 5 Contenido 6 Conozca su cámara 7 Uso de la cámara de acción 9 Funcionamiento de la cámara de acción 13 Modo WIFI 21 Conectar a un PC 27 Uso del control remoto 28 Uso de los accesorios de montaje 29 Resolución de problemas 32 ...
All manuals and user guides at all-guides.com IN TRODUCCIÓN Felicidades por haber adquirido su nueva cámara de acción. Este manual contiene información importante sobre su seguridad y funcionamiento. Lea toda la información cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo para evitar accidentes y guarde el presente manual para futuras consultas. Siga estas instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento. ...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com • Pulse la pantalla y los botones suavemente. Ejercer una presión excesiva podría dañar el producto. • No utilice la cámara en un entorno extremadamente seco. • No coloque la cámara en lugares con altas temperaturas (más de 40 °C), especialmente no debe dejarla en el interior de un vehículo con las ventanas cerradas durante ...
All manuals and user guides at all-guides.com que pueda cambiar el usuario en el interior de la unidad. En caso de necesitar reparación, consulte a un personal cualificado. • El cable USB del dispositivo debe estar desconectado del ordenador cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un largo período de tiempo. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN TES Para evitar fallos en el producto, no desconecte nunca el producto ...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICA CION ES DEL PRODUCTO • Sensor CMOS de 5MP • Módulo Wi‐Fi para la transmisión inalámbrica a un Smartphone • App gratuita disponible en Google Play o iTunes • Resolución de vídeo: 1080P (1920x1080,30 fps), 720P (1280x720,30 fps), 720P (1280x720,60 fps) • Resolución de imagen fija: 12MP, 5MP • Lentes de ángulo ancho • Formato de archivo JPEG, H.264 • Pantalla de estado LCD • Ranura Micro SD ampliable hasta 32 GB • Interfaz USB 2.0 de alta velocidad •...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com • Funciona con Windows 8, 7, Vista y XP; Mac 10.2 y superior NOTA: Como resultado de la mejora continua, el diseño y las especificaciones del producto pueden diferir ligeramente a la unidad que se muestra en el paquete. CON TEN IDO Por favor, asegúrese de que los elementos que se muestran a continuación están incluidos en el paquete. Si le faltase un artículo, por favor, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió este producto. Cámara de la acción 1 pieza Carcasa resistente al agua 45 m 1 pieza ...
All manuals and user guides at all-guides.com CON OZ CA SU CÁ MARA VI STA GENERAL DE LA CÁMARA ...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Botón obturador 2 Micrófono 3 Pantalla LCD 4 Lentes 5 Botón Wi‐Fi 6 Botón encendido/modo 7 Sensor IR 8 Puerto Micro USB Ranura para tarjeta 9 Puerto HDMI 10 Micro SD ...
All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor de Clavija para micrófono 11 12 liberación de la cubierta externo de la batería 13 Luz indicadora LED USO DE LA CÁMA RA DE A CCIÓN I NSTALACI ÓN DE LA BATERÍA Por favor, instale la batería de litio correctamente como se muestra en el siguiente gráfico. Figura 2 Figura 1 Figura 3 Figura 4...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Empuje el interruptor de la tapa de la batería a la posición abierta ( ), y retire la cubierta como se muestra en la figura 1. 2. Coloque la batería de litio en la ranura de la batería. Asegúrese de que los contactos de la batería se corresponden ...
All manuals and user guides at all-guides.com fijar la batería como se muestra en la figura 4 FUNCIONAMIENTO CON BATERÍ A 1. Asegúrese de que la cámara esté apagada. 2. Para cargar la batería interna, conecte la cámara de la acción con el cable USB incluido a un ordenador. 3. El indicador de carga se ilumina en azul durante la carga. 4. La batería se cargará completamente después de 3‐4 horas. 5. Una vez completamente cargada, el indicador de carga desaparecerá. 6. La duración de la batería aproximada dependiendo de la situación es la siguiente: 1080P 30fps con Wi‐Fi 50 minutos 30fps 1080P 110 minutos 720P 60fps con Wi‐Fi 55 minutos 720P 60fps 120 minutos ...
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN DE LA TARJETA MI CRO SD Esta cámara de acción no tiene memoria interna. Debe introducir una tarjeta Micro SD (TF) (Clase 10) en la cámara de acción para que funcione. 1. Apague la cámara. 2. Busque la ranura para tarjetas Micro SD, y luego inserte la tarjeta Micro SD. Como se muestra en la imagen de abajo tarjetad ...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIEN TO DE LA CÁMA RA DE A CCIÓN BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos, la pantalla mostrará "ON" y la cámara emitirá un pitido. ENCENDIDO Para apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos, la pantalla mostrará "OFF" y la cámara emitirá un pitido. ...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: La cámara de acción tiene una configuración de ahorro de energía y automáticamente se apagará después de 5 minutos de inactividad para ahorrar energía. PANTALLA La cámara de acción se establecerá en el modo de vídeo en su configuración predeterminada. Cuando encienda la cámara, la pantalla le mostrará lo siguiente: Icono de El DV está en el modo de modo vídeo grabación de vídeo. ...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Resolución Full HD: 1080p@30fps de vídeo Tiempo de Indica 0 horas y 00 minutos. grabación Icono de Aparece cuando hay una tarjeta tarjeta Micro micro SD introducida, si no hay SD tarjeta, el icono no aparece. Nivel de La batería está llena batería La cámara está en modo de silencio, no se escuchará ningún pitido al pulsar los botones. Se muestra sólo cuando se activa el Icono de modo de silencio. Para activar/desactivar la función de silencio silencio presione y mantenga presionado el botón del obturador hasta que aparezca el icono. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Se muestra cuando está Icono Wi‐Fi activada la función inalámbrica. MODOS La cámara de acción ofrece diferentes modos de disparo. Presione repetidamente el botón de encendido ; se mostrarán los siguientes modos en la pantalla en el orden indicado en la tabla que sigue: ...
All manuals and user guides at all-guides.com El tercer modo es 720p @ 60fps En el º modo, el icono de modo de vídeo cambiará a un icono de cámara digital Esto le permitirá tomar imágenes fijas con una resolución de 5 megapíxeles ª modo le permite tomas imágenes fijas con una resolución de 12 MP. La siguiente tabla muestra la función de los iconos: HI significa vídeo Full HD (1920x1080,30 fps) Vídeo Lo significa vídeo 720p (1280x720,30 fps) ...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com HILo significa vídeo 720P (1280x720,60 fps) HI significa resolución de 12MP Foto Lo significa resolución de 5MP Se pueden tomar 3/5/10 fotos Disparo continuamente (sólo a través continuo de la aplicación) En el modo de disparador Temporizado automático, puede establecer 0s, 2s o 10s (sólo a través de la r automático aplicación) MODO DE GRABACI ÓN DE VÍ DEO Para grabar un vídeo, compruebe si la cámara de la acción está en el modo de vídeo. Si el icono no aparece en la pantalla, presione el botón de alimentación varias veces ...
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com hasta que aparezca y seleccione la resolución deseada. 1. Para comenzar a grabar presione y suelte el botón obturador, el icono y [:] aparecerán parpadeando en la pantalla LCD. Al mismo tiempo, el indicador rojo parpadeará también. Nota: la pantalla LCD sólo muestra los minutos y horas. 2. Para detener la grabación. presione y suelte el botón obturador, el icono y [:] mostrados en la pantalla LCD dejarán de parpadear. Al mismo tiempo, el indicador rojo dejará de parpadear. Nota: Cuando la tarjeta Micro SD está llena o la batería se haya agotado, la grabación se detendrá automáticamente y el vídeo ...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com grabado se guardará antes de que se apague automáticamente la cámara. MODO FOTO Para sacar una foto compruebe si la cámara de la acción está en el modo foto. Si el icono no aparece en la pantalla , presione el botón de alimentación varias veces hasta que aparezca y seleccione la resolución deseada, HI o Lo. Presione y suelte el botón obturador , se escuchará una señal sonora y el indicador rojo comenzará a parpadear, lo que significa que se ha sacado una foto. Nota: Si toma más de 999 fotos, la pantalla LCD sólo mostrará 999. ...
All manuals and user guides at all-guides.com MODO WIFI La cámara de acción viene con la función Wi‐Fi para que pueda transmitir de forma inalámbrica sus vídeos a su Smartphone o controlar la cámara de la acción con el teléfono. En primer lugar descargue la aplicación gratuita "SYMAGIX" desde la tienda de iTunes o tienda Google Play. SYMAGIX Astrotek Tcchnology Ltd.‐21 de agosto de 2013 Photography Install Agregar a Favoritos 1. Después de la aplicación haya sido descargada e instalada: Inserte la tarjeta Micro SD en la cámara de acción. 2. Para activar la función Wi‐Fi, pulse el botón Wi‐Fi para activar la función Wi‐Fi. ...
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com conéctese a través de la contraseña: 1234567890, el indicador parpadeará y cuando se conecte a la red Wi‐Fi, el indicador permanecerá encendido. El icono de Wi‐Fi se mostrará en la pantalla LCD. (Con el fin de ahorrar energía, el Wi‐Fi se apagará automáticamente si no se puede conectar después de 60 segundos) 4. Una vez conectado correctamente, abra la App SYMAGIX. Vista cámara ...
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com aplicación para tomar fotos, vídeos, cambiar las distintas configuraciones e incluso reproducir archivos de su tarjeta Micro SD en su teléfono. 6/31 Seleccionado ...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXI ÓN HDTV La cámara de acción se puede conectar a un HDTV a través de un cable mini HDMI (no suministrado). Nota: Antes de conectar o desconectar el cable HDMI, debe detener la grabación de vídeo, la reproducción y desconectar la función Wi‐Fi. 5. Conecte la cámara de acción a un televisor mediante un cable mini HDMI (no suministrado). Cable HDMI Cable HDMI ...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com establezca el televisor en modo HDMI. 7. Cuando está conectado el HDTV, la cámara entrará en el modo de reproducción, la pantalla LCD se verá como sigue: Icono Descripción S/N Modo de 1 En el modo de reproducción actual reproducción Número de Hay 31 archivos y usted está viendo 2 archivo el archivo nº 19 3 Icono vídeo El archivo es un vídeo ...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pulse el botón de encendido para cambiar entre fotos y vídeos. 9. Para seleccionar una foto o un video, presione el botón Wi‐Fi 10. Cuando se selecciona un archivo de vídeo, pulse el obturador botón para reproducirlo, y presione el botón del obturador de nuevo para detener la reproducción. 11.
All manuals and user guides at all-guides.com ¿Eliminar este archivo? Sí Formato Seleccionar Intro 12. Pulse el botón Wi‐Fi para cambiar entre los modos de borrado o formateo. 13. A continuación, pulse el botón de encendido para seleccionar Sí o No, y presione el botón del obturador para confirmar y salir. CON ECTA R A UN PC ...
All manuals and user guides at all-guides.com modo del disco y la LCD se mostrará como se muestra: Ahora puede ver las fotos o vídeos tomados por la cámara de la acción en el PC/Mac. Nota: cuando vea los vídeos en su ordenador, asegúrese de utilizar la última versión de su reproductor de medios. USO DEL CON TROL REMOTO Puede utilizar el control remoto para grabar vídeos, sacar fotos y apagar la cámara de acción. Cuando utilice el control remoto, señale al sensor IR de la parte frontal de la cámara de acción, y presione los botones vídeo, foto o apagar. Sensor IR ...
All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE Los soportes para bicicletas y cascos se pueden unir directamente a la cámara o a la carcasa resistente al agua (con la cámara en el interior) Para utilizar el soporte para bicicleta primero afloje los tornillos y coloque el soporte en la bicicleta. Después de apretar los tornillos del soporte, fije la cámara en el soporte con la cámara o la carcasa resistente al agua acopladas. O Para utilizar el soporte para casco, instale primero la correa del casco al soporte u apriete con fuerza al casco. A continuación, fije la cámara en la parte superior del soporte. ...
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com O Se suministra con la cámara de acción un adaptador de soporte para accesorios GoPro, para utilizar este adaptador, conecte la cámara de acción o la carcasa resistente al agua por medio de la toma para trípode. A continuación, el soporte se puede utilizar con cualquier accesorio GoPro que hay adquirido en su proveedor local. El Accesorio GoPro se adjuntará a la parte inferior del soporte y se mantiene en su lugar con un tornillo. INSTRUCCIONES DE CUIDADO DE LA CARCASA RESI STENTE AL AGUA ...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de sellar la carcasa resistente al agua, mantenga el sello de goma de la carcasa limpio, un solo pelo o grano de arena pueden causar la entrada de agua. Puede probar cerrando la carcasa sin necesidad de insertar la cámara. Sumerja la carcasa completamente bajo el agua durante aproximadamente un minuto. Quite la carcasa del agua, seque su exterior con una toalla, y luego abra la carcasa. Si todo el interior está seco, entonces puede usar la carcasa con seguridad bajo el agua. Después de cada uso en agua salada tendrá que enjuagar el exterior de la carcasa con agua no salina y secar. El no hacer esto puede causar la corrosión del pasador de la bisagra y la acumulación de sal en el sello, que puede causar la corrosión de la carcasa. Para limpiar el sello, aclare con agua limpia y agite para secar (el secado con un paño puede causar pelusa y la pelusa puede hacer que el sello falle). Vuelva a instalar el sello en las ranuras de la parte trasera de la carcasa. Tenga en cuenta que la carcasa resistente al agua se puede utilizar hasta una profundidad de 45 metros. ...
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROB LEMAS Problema Solución No puedo subir Compruebe que todos los cables imágenes al PC están bien conectados. Establezca la cámara en el modo MSDC. Presiono el botón Espere a que se complete el obturador, pero no procesamiento de los datos, a hay respuesta. continuación saque la siguiente imagen. O, Borre algunas imágenes en la tarjeta SD / MMC, si la memoria está llena. El dispositivo no Reinicie la cámara mediante la funciona extracción de la batería Los archivos de Por favor, asegúrese de que ha vídeo tienen descargado la última versión de ...
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com resoluciones muy su reproductor multimedia, o bajas y van lentos intente programas como VLC en el ordenador media player, Windows media, QuickTime. Mi teléfono no Descargue el vídeo en su puede reproducir teléfono, Asegúrese de que su el vídeo grabado teléfono tiene la última versión del reproductor de vídeo, de lo contrario trate de descargar otro reproductor de vídeo para su teléfono No se puede Asegúrese de que ha conectado conectar a la la función Wi‐Fi de la cámara de aplicación la acción. O apague y encienda la cámara y conecte de nuevo el wifi siguiendo los pasos indicados Cuando se muestra Extraiga la tarjeta SD y formatee la tarjeta SD, indica la tarjeta a través de su ...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com el tiempo de ordenador. Por favor asegúrese grabación como de que está utilizando una 0:00 Tarjeta micro SD class10 o superior. Asegúrese también de que hay espacio libre de memoria en la tarjeta. Si tiene alguna pregunta con respecto a este producto, contacte con nosotros en el siguiente correo electrónico o visite nuestro sitio web: • support@migear.biz • www.migearextremex.com ...