Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
MICRO
Blood Glucose Monitoring System
User
Instruction
Manual

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ReliOn MICRO

  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com MICRO Sistema de monitoreo de glucosa en sangre Manual de instrucciones para el usuario...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN: Antes de usar cualquier producto para hacerse un análisis de azúcar en sangre (glucosa en sangre, o glucemia), lea todas las instrucciones y practique la prueba. Lleve a cabo todas las verificaciones de control de calidad según las indicaciones y consulte con un profesional de atención diabetológica.
  • Página 77 Uso previsto ..........6 Descripción del medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro ... . . 7 ®...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Prueba de glucosa en sangre ........23 El dispositivo de punción .
  • Página 79: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido el sistema de monitoreo de glucosa en sangre ReliOn Micro. Este sistema permite determinar la cantidad de glucosa presente ® en sangre entera capilar recién obtenida. Los resultados del medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro representan valores plasmáticos, lo cual facilita su...
  • Página 80: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto El sistema de monitoreo de glucosa en sangre ReliOn Micro está diseñado para ® determinar cuantitativamente la glucosa en muestras de sangre entera capilar recién obtenida de las yemas de los dedos o la palma de la mano. Las pruebas se efectúan fuera del cuerpo (es decir, son para diagnóstico in vitro).
  • Página 81: Descripción Del Medidor De Glucosa En Sangre Relion

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL MEDIDOR DE GLUCOSA EN SANGRE RELION MICRO ® Parte superior Parte inferior Orificio para la correa Botón (1) Pantalla Tapa del compartimiento Orificio para de las pilas Botón (2) la correa Orificio de inserción de...
  • Página 82: Explicación De La Pantalla Completa

    All manuals and user guides at all-guides.com Explicación de la pantalla completa: Símbolo de memoria: Aparece cuando está configurando la le muestra un resultado fecha o la hora o revisando un anterior en la memoria. resultado anterior. Símbolo de señal Indicador de borrar sonora silenciada Indicador de prueba...
  • Página 83: Tiras De Prueba Relion

    All manuals and user guides at all-guides.com Tiras de prueba ReliOn Confirm/Micro ® Estas tiras de prueba requieren sólo 0.3 µl (microlitro) de sangre. Aplique sangre a la punta de aplicación de la muestra. La tira absorbe la sangre mediante acción capilar. La glucosa en la sangre reacciona con la enzima presente en la tira de prueba, lo que produce una corriente proporcional al nivel de glucosa en la sangre.
  • Página 84: Reemplazo De La Pila

    All manuals and user guides at all-guides.com Reemplazo de la pila El medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro viene con una pila de litio CR2032 (o ® DL2032). PRECAUCIÓN Reemplazar la pila no borra los ajustes del medidor ni los resultados de las pruebas almacenados en el medidor a menos que usted: •...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Para cambiar la pila: 1. Apague el medidor. 2. Quite la tapa del compartimiento de las pilas, situada en la parte posterior del medidor. 3. Deslice la pila hacia la derecha (a) y sáquela (b). PRECAUCIÓN: No toque los contactos de metal dentro del compartimiento de la pila con los dedos ni...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas. Si se ha borrado el ajuste del reloj, aparecerá SET en la pantalla. Si aparece SET, fije la hora y la fecha. Si no fija la hora y la fecha, todos los resultados sub- siguientes se guardarán con una fecha y hora de prueba de 1 de enero de 2008 a las 12:00 a.m.
  • Página 87: Configuración Del Medidor

    La configuración del medidor permite ajustar el volumen de la señal sonora y fijar la hora, la fecha y la función de promedio de las pruebas. Antes de utilizar el medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro por primera ®...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Finalización Modo de Señal sonora Fecha y hora Pantalla de Promedio configuración Consulte la página 16. Consulte la página 18. de las pruebas Consulte la página 21. Para ir a SET: Para apagar el 1.
  • Página 89: Reglas Básicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Reglas básicas para configurar el medidor: Paso 1: Apague el medidor. Paso 2: Oprima los botones al mismo tiempo durante 5 segundos. Se oye una señal y el medidor se enciende. Después, se oye una segunda señal y aparece “SET”...
  • Página 90: Configuración De La Señal Sonora

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de la señal sonora Si está activada, la señal sonora se oirá cuando: • Se inserte una tira de prueba en el medidor. • Se aplique sangre o solución de control a la tira de prueba. •...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Oprima el botón para recorrer los niveles de volumen: “OFF” (sin sonido) “on 1” (bajo) “on 2” (medio) “on 3” (alto) “OFF” (sin sonido) …, etc. Se oye una señal en el volumen fijado en cada paso.
  • Página 92: Año

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuración del año En la parte superior de la pantalla de configuración del año aparecen los dos últimos dígitos del año actualmente fijado. Aparece “ y Er” en el medio de la pantalla. Los últimos dos dígitos del año actualmente fijado aparecen en la parte inferior de la pantalla (señal sonora) y parpadean.
  • Página 93: Mes/Día

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuración del mes Oprima el botón para cambiar el mes. Después de fijar el mes, oprima el botón para confirmar el ajuste. La pantalla cambia a la pantalla de configuración del día. Configuración del día Oprima el botón para cambiar el día.
  • Página 94: Hora/Minutos

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de la hora Oprima el botón para cambiar la hora. Después de fijar la hora, oprima el botón para confirmar el ajuste. La pantalla cambia a la pantalla de configuración de los minutos. Configuración de los minutos Oprima el botón para cambiar el minuto.
  • Página 95: Pantalla De Promedio De Las Pruebas

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de la pantalla de Promedio de las pruebas NOTA: En los promedios, los resultados bajos (“Lo”) se incluyen como 20 mg/dl y los altos (“Hi”), como 600 mg/dl. Los resultados de las pruebas con el siguiente símbolo o marca no forman parte del promedio de resultados: símbolo de error de temperatura, marca de solución de control o marca de borrar.
  • Página 96: Finalización De La Configuración

    All manuals and user guides at all-guides.com Finalización de la configuración Para realizar más cambios a los ajustes de la configuración, oprima el botón mientras aparezca “End” en la pantalla. Aparecerá la pantalla de configuración de la señal sonora. Posteriormente podrá recorrer el modo de configuración y cambiar cualquier ajuste que desee.
  • Página 97: Prueba De Glucosa En Sangre

    All manuals and user guides at all-guides.com PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Botón de liberación Ajuste de profundidad El dispositivo de punción profundo (Marca más larga) Lanceta Indicador de profundidad Cargador Lengüeta de seguridad Ajuste de profundidad superficial (Marca más corta) Ajuste de profundidad medio Tapa del ajuste de profundidad Tapa transparente...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 1: Haga palanca hacia los lados de la tapa del ajuste de profundidad para quitarla. Soporte Paso 2: Introduzca una lanceta nueva y sin usar en el soporte hasta que se detenga. Paso 3: Gire la lengüeta de seguridad para quitarla.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 5: Ajuste el valor de la profundidad de la punción si es necesario. Si la cantidad de sangre obtenida es excesiva, gire el dial a un ajuste inferior. Si la cantidad de sangre obtenida es insuficiente, gire el dial a un ajuste mayor. Indicaciones de nivel No hay ninguna inscripción numérica...
  • Página 100: Obtención De Una Gota De Sangre

    All manuals and user guides at all-guides.com Obtención de una gota de sangre Paso 1: Lávese las manos con jabón y agua tibia y séqueselas bien. Si usa toallitas con alcohol para limpiar el dedo, asegúrese de que la piel esté seca antes de pincharla con la lanceta.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 5: Retire el dispositivo de punción y espere unos segundos para que se forme una gota de sangre. Para facilitar el flujo de sangre, mantenga caliente la mano, baje la mano a la altura de la cadera y masajéese suavemente la muñeca, la palma de la mano o la base del dedo.
  • Página 102: Realización De Una Prueba De Glucosa En Sangre

    All manuals and user guides at all-guides.com Realización de una prueba de glucosa en sangre NOTA: Después de cuatro minutos y medio de haberse insertado una tira de prueba, se oye una señal sonora cada 5 segundos. Después de 5 minutos, se oye una señal sonora y el medidor se apaga.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 2: Aparece el último resultado de prueba; a continuación aparecerá el número de código (F-2, F-3 o F-4) por tres segundos y luego el símbolo Verifique que el número de código que aparece “Aplicar sangre”...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 3: Obtenga una gota de sangre (consulte las páginas agréguela al extremo 26-27) y de la tira de prueba. La acción capilar atraerá la sangre al interior de la tira. El medidor emitirá una señal sonora cuando detecte que se ha aplicado la sangre se iniciará...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Si tardó más de 20 segundos en obtener la muestra de sangre y poner la gota en contacto con la tira, repita el paso 3. Paso 4: El medidor hará una cuenta regresiva, mostrando un guión destellante. Después de 7 segundos, se oirá...
  • Página 106: Marcado De Un Resultado De Prueba

    All manuals and user guides at all-guides.com Marcado de un resultado de prueba Las marcas le ayudan a categorizar e identificar los resultados; además pueden usarse para omitir resultados específicos de los cálculos del promedio. Puede adjuntar cualquiera de las siguientes marcas a los resultados de las pruebas. Estas marcas se guardan en la memoria junto con los resultados de las pruebas.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 2: Cuando haya seleccionado el marcado deseado, extraiga la tira de prueba. Cuando recupere el resultado de la memoria, aparecerá la marca seleccionada.
  • Página 108: Pruebas Con Sangre Extraída De Lugares Alternativos

    All manuals and user guides at all-guides.com PRUEBAS CON SANGRE EXTRAÍDA DE LUGARES ALTERNATIVOS Información importante sobre las pruebas realizadas con sangre obtenida de lugares alternativos: Ciertas partes del cuerpo tienen menos terminaciones nerviosas que las yemas de los dedos, por lo cual obtener una muestra de sangre de esos lugares podría causar menos dolor.
  • Página 109: Hágase Pruebas Con Sangre Obtenida De Las Yemas De Los Dedos

    All manuals and user guides at all-guides.com Hágase pruebas con sangre obtenida de las yemas de los dedos: • En las dos horas siguientes a una comida. • En las dos horas siguientes a la administración de insulina. • En las dos horas siguientes a la realización de actividad física. •...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Preparativos para la prueba de glucosa en sangre obtenida de un lugar alternativo Elija el lugar: Seleccione una zona blanda y carnosa de la palma de la mano que no tenga venas ni lunares, y que esté alejada del hueso.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Realización de una prueba de glucosa en sangre obtenida de un lugar alternativo Paso 1: Coloque la tapa transparente para pruebas en lugares alternativos en el dispositivo de punción. Inserte la lanceta y prepare el dispositivo de punción para disparar.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 2: Saque una tira de prueba del frasco; enseguida Introduzca la tape el frasco herméticamente. tira de prueba tal como se ilustra en el diagrama. Se oirá una señal y el medidor se encenderá...
  • Página 113: Presione Y Frote Enérgicamente El Lugar

    All manuals and user guides at all-guides.com Paso 3: a) PRESIONE Y FROTE ENÉRGICAMENTE EL LUGAR SELECCIONADO durante 10 segundos hasta que comience a estar caliente al tacto. b) Sujete firmemente el dispositivo de punción preparado contra la piel limpia durante 5 a 10 segundos.
  • Página 114: Importante

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Oprima el botón de liberación d) Una vez que se del dispositivo de punción para haya formado una Siga sujetando pinchar la piel. gota de sangre lo el dispositivo de punción suficientemente firmemente contra la piel grande, quite hasta que se forme una gota...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com EN CASO IMPORTANTE NEGATIVO, • La muestra, ¿estaba libre de líquido transparente o aguado? REPITA LA • La gota, ¿tenía un volumen suficiente (al menos 0.3 µl)? • La zona reactiva, ¿se llenó con suficiente sangre toda de una vez? PRUEBA.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Si el resultado repetido en el lugar alternativo sigue sin concordar con sus síntomas, confirme su nivel de glucosa haciéndose una prueba con sangre de la yema de un dedo. Paso 6: Anote siempre los resultados en su libreta de registro, junto con otra información como dosis de insulina, dieta y ejercicios.
  • Página 117: Interpretación De Los Resultados De La Prueba

    15 minutos. Recoja la sangre para la prueba de laboratorio con un conservante aprobado. Pueden utilizarse muestras de sangre conservadas en heparina. En el folleto de instrucciones para las tiras de prueba encontrará información adicional. El medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro está ®...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com SIEMPRE Antes de hacer la prueba, lávese las manos con agua tibia y jabón, SIEMPRE enjuágueselas y séqueselas. Utilice sangre entera capilar recién obtenida para las pruebas con el medidor. Es posible seguir observando diferencias respecto al resultado de laboratorio, por varias causas.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Lecturas normales de glucosa en sangre Niveles de glucosa en sangre esperados en personas sin diabetes¹ , ²: En ayunas 70 a 110 mg/dl 2 horas después de las comidas 70 a 140 mg/dl Lecturas altas de glucosa en sangre Si su valor de glucosa en sangre es superior a 600 mg/dl, aparecerá...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Lecturas bajas de glucosa en sangre Si su valor de glucosa en sangre es inferior a 20 mg/dl, aparecerá “Lo”. Repita la prueba con una tira nueva. Si este mensaje vuelve a aparecer, comuníquese de inmediato con su profesional de la salud.
  • Página 121: Frecuencia De Las Pruebas

    All manuals and user guides at all-guides.com Lo que esto significa para usted La medición frecuente de la glucosa en sangre es la mejor manera de registrar la eficacia de su control de la diabetes, y le ayuda también a determinar los efectos de los medicamentos, la dieta, el ejercicio y el manejo del estrés.
  • Página 122: Realización De Una Prueba Con Solución De Control

    Se recomienda utilizar la solución de control ReliOn Confirm/Micro CONTROL ® para comprobar que: • el medidor y las tiras de prueba están funcionando conjuntamente como sistema. • se está efectuando la prueba correctamente. Para hacer un pedido de solución de control, llame a ReliOn al 855.776.0662. ®...
  • Página 123 122 °F (50 °C). • Cuando abra un frasco nuevo de tiras de rueba. Importante: • Utilice esta solución sólo con el medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro y las tiras de prueba de glucosa en sangre ReliOn ® ® Confirm/Micro.
  • Página 124 3 meses. • Tape siempre el frasco inmediatamente después de usar la solución. • ReliOn Confirm/Micro CONTROL no es una solución de limpieza. No limpie su ® medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro con la solución ReliOn...
  • Página 125: Paso 1: Introduzca Una Tira De Prueba

    All manuals and user guides at all-guides.com Paso 1: Introduzca una tira de prueba tal como se ilustra en el diagrama. La tira de prueba debe asentarse firmemente en el medidor. El medidor se enciende automáticamente. Se encenderá la pantalla completa durante un instante. Asegúrese de que en la pantalla aparezcan todos los símbolos (consulte la página 8).
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 2: Oprima el botón para entrar en el modo de control. Verá “CONT” en la parte superior derecha de la pantalla. También se puede añadir una marca “CONT” cuando aparecen los resultados en la pantalla.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 3: Destape el frasco de solución de control. Mientras parpadea el símbolo “Aplicar sangre” coloque una gota muy pequeña en el extremo de la tira de prueba. La tira de prueba absorberá la solución y el medidor emitirá una señal sonora.
  • Página 128 Las soluciones de control están disponibles en tres (3) niveles: bajo (L), normal (N) y alto (H). Repita los pasos 1-5 con solución de control de otros niveles siguiendo las recomendaciones de su profesional de la salud. Para hacer un pedido de solución de control, llame a ReliOn ® 855.776.0662. NOTA: Los resultados de las pruebas con solución de control no...
  • Página 129: Resolución De Problemas De La Prueba Con Solución De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas de la prueba con solución de control Si el resultado de la prueba con solución de control está fuera del intervalo aceptable, compruebe lo siguiente y repita la prueba: Comprobación Acción ¿Realizó...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación Acción ¿Introdujo la tira de prueba firmemente en Asegúrese de que la tira de prueba esté el medidor? insertada completamente en su orificio. Consulte el diagrama de la página 51. ¿Siguió el procedimiento correctamente? Vuelva a leer la sección “Realización de una prueba con solución de control”...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com El resultado con solución de control, ¿sigue estando fuera del intervalo impreso en el frasco de tiras de prueba? En caso afirmativo, es posible que el sistema no esté funcionando correctamente. NO UTILICE el sistema para hacer pruebas de glucosa en sangre hasta que la solución de control produzca un resultado dentro de los límites aceptables.
  • Página 132: Paso 1: Oprima El Botón

    All manuals and user guides at all-guides.com RECUPERACIÓN DE LOS RESULTADOS – ENTRADA AL MODO DE MEMORIA El medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro almacena hasta 50 resultados ® de pruebas. Cuando se han realizado más de 50 pruebas, el medidor suprime el resultado más antiguo cada vez que se le agrega un nuevo resultado.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com • Si se ha activado el promedio de pruebas, aparecerá primero el promedio de los resultados. • Si se ha desactivado el promedio de pruebas, en la pantalla parpadeará brevemente el número “1”. Después, aparece el resultado de la prueba más reciente junto con la fecha y la hora.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 3: Después de revisar todos los resultados de las pruebas, aparece “End”. • Oprima una vez el botón para volver al primer resultado de la memoria. Después, puede avanzar por los resultados de la memoria de nuevo. •...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 2: Mantenga oprimido el botón durante 2 segundos para que aparezca el resultado de prueba más reciente. Si ha activado la pantalla de promedio de resultados, aparecerá el promedio de resultados en lugar del resultado más reciente. Paso 3: Oprima el botón para ir a la pantalla “End”.
  • Página 136: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Limpieza Para impedir que el medidor funcione mal, mantenga el orificio de inserción de las tiras de prueba libre de sangre, humedad, suciedad o polvo. Use un paño sin pelusa humedecido con agua para limpiar el medidor. Escurra bien el paño antes de cada uso.
  • Página 137: Almacenamiento Y Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento y manejo • Guarde el medidor entre 32 y 122 °F (0 y 50 °C). • No deje el medidor en lugares donde haga mucho calor o mucho frío. No lo deje cerca de una fuente de calor (radiador) ni en un auto con clima cálido o frío.
  • Página 138: Mensajes De La Pantalla Y De Error

    855.776.0662. Si no puede comunicarse con el servicio de atención al cliente, hable con su profesional de la salud. No envíe su medidor a ReliOn ni a un distribuidor local sin antes llamar para obtener ®...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Su nivel de glucosa en sangre es inferior a 20 mg/dl o no había suficiente sangre en la tira de prueba. Repita la prueba con una tira nueva. Asegúrese de usar suficiente sangre para llenar la tira. Si este mensaje vuelve a aparecer, comuníquese de inmediato con su profesional de la salud.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com La carga de la pila no alcanza para efectuar pruebas. Los resultados de las pruebas y los cambios no se guardan en la memoria. Cambie la pila. Consulte “Reemplazo de la pila” en la pág. 10. El medidor está...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Problema con la tira de prueba. Las barras de contacto de la tira de prueba pueden estar sucias. Se ha usado la tira de prueba incorrecta. Se ha insertado una tira de prueba usada.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Aplicar la solución de control. El símbolo Aplicar sangre parpadea y aparece “CONT” en la parte superior de la pantalla. Esto indica que el medidor está listo para que aplique la solución de control. Resultado de prueba.
  • Página 143: Información Sobre El Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Características técnicas del producto Tiras de prueba: Tiras de prueba ReliOn Confirm/Micro ® Intervalo de resultados: 20-600 mg/dl. Calibración: Con referencia a plasma. Volumen de la muestra: 0.3 µl como mínimo.
  • Página 144: Advertencias, Precauciones Y Limitaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias, precauciones y limitaciones • Es posible que obtenga resultados de prueba superiores a su valor real de glucosa si toma PAM (oxima de 1-metilpiridina-6-carbaldehído). Tomar medidas innecesarias para bajar el nivel de glucosa en sangre puede inducir graves síntomas de hipoglucemia, incluso un coma.
  • Página 145 (vitamina C), bilirrubina, triglicéridos y hemoglobina no interfieren con los resultados de glucosa en sangre obtenidos. • Los fármacos L-dopa, dopamina, metildopa, acetaminofén e ibuprofeno administrados externamente no interfieren con los resultados de glucosa en sangre del medidor ReliOn Micro si se toman en concentraciones ® terapéuticas.
  • Página 146 • Utilice sólo sangre capilar recién obtenida. Absténgase de usar suero, plasma o sangre venosa entera. • No use el sistema de monitoreo de glucosa en sangre ReliOn Micro para ® realizar pruebas en recién nacidos, ya que no está validado para uso neonatal.
  • Página 147: Garantía

    ReliOn Micro. ® ReliOn garantiza que el medidor de glucosa en sangre ReliOn Micro estará ® ® exento de defectos de materiales y mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original.
  • Página 148: Devoluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Devoluciones Antes de devolver el medidor, es preciso que llame al servicio de atención al cliente ReliOn al 855.776.0662. Se le indicará cómo proceder para devolver el ® medidor. No se aceptará ningún medidor devuelto sin autorización.

Tabla de contenido