Grohe Vitalio System 27 298 Instrucciones De Montaje

Grohe Vitalio System 27 298 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Vitalio System 27 298:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

27 298
Vitalio System
.....1
.......1
.....5
.......5
D
D
I
I
.......2
.....2
NL
NL
.......6
.....6
GB
GB
.....3
.......3
.......7
.....7
F
F
PL
S
.....4
.......4
DK .....8
.......8
E
E
GR
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.836.031/ÄM 214652/05.09
.....9
.......9
.....13
.....13
CZ
N
GR
HR
H
.....10
.....10
.....14
.....14
RO
CZ
FIN
P
.....11
.....11
.....15
.....15
PL
TR
H
.....12
.....12
P
.....16
.....16
SLO
RUS
UAE
.....17
.....17
BG
BG
.....21
.....21
TR
TR
.....18
.....18
.....22
.....22
SK
SK
EST
EST
.....19
.....19
.....23
.....23
LV
LV
SLO
SLO
.....20
.....20
.....24
.....24
HR
HR
LT
LT
.....25
.....25
RO
RO
.....26
.....26
CN
CN
.....27
.....27
RUS
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Vitalio System 27 298

  • Página 1 ..18 ..22 ..22 ..26 ..26 ..3 ..3 ..7 ..7 ..11 ..11 ..15 ..15 ..19 ..19 ..23 ..23 ..27 ..27 ..4 ..4 DK ..8 ..8 ..12 ..12 ..16 ..16 ..20 ..20 ..24 ..24 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.836.031/ÄM 214652/05.09...
  • Página 2 36-42 max. 80°C 36-42...
  • Página 3 2,5mm 38 °C Ø6 *27 180...
  • Página 4 Temperaturbegrenzung Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre Anwendungsbereich auf 38 °C begrenzt. Durch Drücken der Taste (E) kann die 38 °C-Sperre überschritten werden, siehe Abb. [5]. Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die Bedienung des Absperrgriffes (B), siehe Abb. [5]. beste Temperaturgenauigkeit.
  • Página 5: Technical Data

    Temperature limitation The safety stop limits the temperature range to 38 °C. The 38 °C Application limit can be overridden by pressing the button (E), see Fig. [5]. Thermostatic mixers are designed for hot water supplies from Shut-off handle (B) operation, see Fig. [5]. pressurised storage heaters and offer the highest temperature accuracy when used in this way.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Limitation de la température La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de Domaine d'application sécurité. Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur la Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de touche (E), voir fig.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el Campo de aplicación tope de seguridad. Pulsando la tecla (E) se sobrepasa el límite Estas baterías termostáticas están fabricadas para la de 38 °C, véase fig. [5]. regulación de la temperatura mediante suministro del agua Manejo del volante de apertura y cierre (B), véase la fig.
  • Página 8: Dati Tecnici

    Limitazione di temperatura L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco di sicurezza. Premendo il tasto (E) viene superato il limite Gamma di applicazioni dei 38 °C, vedere la fig. [5]. I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua calda mediante accumulatori a pressione e garantiscono la Funzionamento della manopola di chiusura (B), massima precisione di temperatura.
  • Página 9 Bediening van de afsluitknop (B), zie afb. [5]. Douchekop = afsluitknop draaien Toepassingsgebied Handdouche = knop (B1) indrukken en afsluitknop draaien Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur water aan te voeren. Geschikt als warmwatervoorziening zijn Montage van de douchestang, zie uitvouwbaar blad II, zowel boilers als geisers met een minimale dynamische druk afb.
  • Página 10 Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę Zakres stosowania bezpieczeństwa do 38 °C. Naciśnięcie przycisku (E) umożliwia Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy z wyłączenie blokady ograniczającej temperaturę wody ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody i tak do 38 °C, zob. rys. [5]. stosowane zapewniają...
  • Página 11: Εγκατάσταση

    Περιορισµός θερµοκρασίας Η περιοχή θερµοκρασίας περιορίζεται από ένα διακόπτη Πεδίο εφαρµογής ασφάλειας στους 38 °C. Πιέζοντας το πλήκτρο (E) µπορείτε να παρακάµψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 °C, βλέπε εικ. [5]. Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή ζεστού νερού µε τη χρήση συσσωρευτών πίεσης και εάν Λειτουργία...
  • Página 12: Oblast Použití

    Omezení teploty Teplotní rozsah je omezen pojistnou zarážkou na 38 °C. Oblast použití Zarážku pro tepelnou hranici 38 °C lze překročit stisknutím tlačítka (E), viz obr. [5]. Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování teplou vodou ve spojení s tlakovými zásobníky a při tomto použití...
  • Página 13: Karbantartás

    Hőfokkorlátozás A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra Felhasználási terület határolja be. A gomb (E) megnyomásával a 38 °C fokos reteszelés átugorható, lásd [5] ábra. A hőfokszabályozós-csaptelepek nyomástárolón keresztül történő melegvíz-szolgáltatásra készültek és ilyen A zárófogantyú kezelése (B), lásd [5] ábra. alkalmazáskor a legjobb hőmérsékleti pontosságot biztosítják.
  • Página 14: Campo De Aplicação

    Bloqueio de temperatura O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio Campo de aplicação de segurança. Premindo o botão (E) pode ser transposto o bloqueio de 38 °C, ver fig. [5]. As misturadoras termostáticas são construídas para o fornecimento de água quente através de termoacumuladores Manuseamento do manípulo do caudal (B), ver fig.
  • Página 15: Področje Uporabe

    Omejitev temperature Temperaturno območje je z varnostno zaporo omejeno na 38 °C. Področje uporabe S pritiskom na gumb (E) se prekorači zapora 38 °C, glej slika [5]. Termostatske baterije so namenjene oskrbi s toplo vodo, preko tlačnega zbiralnika in so projektirane tako, da omogočajo Upravljanje zaporne ročice (B), glej sl.
  • Página 16 Ograničavanje temperature Sigurnosni zapor ograničava raspon temperatura na 38 °C. Područje primjene Pritiskom tipke (E) može se preskočiti graničnik za 38 °C, pogledajte sl. [5]. Termostatske baterije namijenjene su za opskrbu toplom vodom preko tlačnog spremnika i tako primijenjene ostvaruju najbolju točnost temperature.
  • Página 17: Domeniu De Utilizare

    Limitarea temperaturii Prin limitarea de siguranţă, domeniul de reglaj al temperaturii Domeniu de utilizare este plafonat la 38 °C. Prin apăsarea clapetei (E) se poate depăşi limita de 38 °C; a se vedea fig. [5]. Bateriile cu termostat sunt construite pentru alimentarea prin intermediul cazanelor sub presiune şi, dacă...
  • Página 18: Teknik Veriler

    Isı sınırlaması Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C’a Kullanım sahası sınırlandırılmıştır. Tuşun (E) basılması ile 38 °C sınırı aşılabilir, bkz. şekil [5]. Termostatlı bataryalar bir basınçlı kap üzerinden sıcak su temini için dizayn edilmiştir ve bu şekilde kullanılmalarıyla en doğru sıcaklık derecesini sağlarlar.
  • Página 19: Область Применения

    Ограничение температуры Температуры ограничивается с помощью кнопки Область применения безопасности на 38 °C. Нажимая на кнопку (E), можно превысить температуру 38 °C , см. рис. [5]. Термостаты сконструированы для обеспечения потребителя смешанной водой и обеспечивают самую высокую точность Обслуживание запорной ручки (B), см. рис. [5]. температуры...
  • Página 20 27 298 Смеситель для ванны Смеситель для душа S-образный эксцентрик вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 9,30 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...

Tabla de contenido