Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 81 INDÍCE CAP.1 INTRODUCCIÓN ..................83 ZONAS PELIGROSAS...................... 83 ZONAS DE PELIGRO ....................... 84 CAP.2 INSTALACIÓN..................84 MANEJO Y DESEMBALAJE ..................... 84 CONEXION ELECTRICA PARA MAQUINAS SIN EL CABLE ..........85 ......................86 ONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN HIDRÁULICA ....................
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 83 CAP.1 INTRODUCCIÓN Las observaciones de este manual contienen indicaciones importantes referentes a la seguridad de las distintas fases: la instalación, el empleo y la manutención. El usuario tendrá que leer obligatoriamente el presente manual antes de empezar cada operación concerniente al movimiento, la instalación, el uso, la manutención y el apagado de la misma máquina;...
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 84 ZONAS DE PELIGRO La máquina está equipada con carters que limitan el acceso al interior y a las partes en movimiento; éstos están fijados mediante tornillos. CAP.2 INSTALACIÓN MANEJO Y DESEMBALAJE •...
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 85 • Este aparato está apto únicamente por una conexión fija. • Posicionar el aparato teniendo en cuenta que debe quedar perfectamente nivelado regulando las patas. • La pavimentación deberá tener en cuenta el peso global del aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 86 d4) Volver a montar la protección de P.V.C y apretar la guarnición aislante del enchufe. d5) Volver a cerrar el tablero eléctrico. NOTA: Una conexión errada del cable (N) tierra puede provocar da Ñ...
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 87 El cable de alimentación, en dotación, solamente podrá substituirse por otro del mismo espesor de tipo HO7RN-F. Para mayor información consultar el esquema eléctrico anexo. CONEXIÓN HIDRÁULICA Preparar el local según el esquema hidráulico anexo. Antes de conectar el aparato, asegurarse que entre la red de alimentación hidráulica y el aparato se haya intercalado una válvula a compuerta para poder cortar la alimentación en...
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 88 CONEXIÓN A LA RED DE DESAGÜE Las máquinas de cesta arrastrada son de funcionamiento continuo por lo tanto necesitan desagües muy eficientes y que funcionen por caída. Por lo que concierne a la posición de los desagües consultar la planimetría general de instalación facilitada por separado.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 89 Conecte el envío de agua fría a la electro-válvula “D” Conecte el envío de agua caliente a la electro-válvula “E” Monte nuevamente el panel delantero y compruebe la máquina de acuerdo a las indicaciones de la “primera puesta en servicio” Cap. 2.7. DE PROGRAMACONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE FINAL Montar el interruptor de final de recorrido, (colocado en el panel lateral...
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 90 2.9 PUESTA EN SERVICIO (LLENADO DEL BOILER) Durante la instalación es necesario realizar el siguiente procedimiento operativo: Dar corriente a la máquina a través del interruptor general instalado en la pared. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 91 Se aconseja efectuar este control cuando el agua de la caldera está fría. e) Controlar el funcionamiento del interruptor de final de programa de la máquina, que debe bloquear el funcionamiento del motor de avance y de la bomba, cuando una cesta llega al final del piso.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 92 CAP.3 RECOMENDACIONES DE SEGURIDA RIESGOS RESIDUALES Y ADVERTENCIAS • No abrir nunca rápidamente la puerta de la máquina si no ha terminado el ciclo. • No sumergir nunca las manos desnudas en la solución del lavado. •...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 93 Si la sonda está en corto circuito o dañada Boiler (6) Cuba (5) 3. SOBRETEMPERATURA Boiler (6) Temperatura excesiva calentador eléctrico y pileta Cuba (5) Boiler (6) Intervención termostato cuba y boiler de seguridad y micro seguridad arrastre Cuba (5) 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 94 CAP.4 USO DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Indicaciones Funciones A. Máquina prendida / apagada 1. Botón de arranque y de parada B. Temperatura tanque 2. Botón de arranque automático C.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 95 MODO DE USAR Para encender la máquina apretar el botón de línea y comienza el llenado del agua, la luz testigo correspondiente se prende. a) Cuando se ha llenado se prende la luz testigo indicada lado máquina...
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 96 Con la función automática excluida el lavado se realiza con arranque y parada manual a través el botón indicado al lado UTILIZACIÓN DE LA MAQUINA • Siguiendo las instrucciones del constructor, se introduzca la cantidad necesaria de detersivo en el tanque de lavado.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 97 OPERACIONES DE CONCLUSIÓN • Desconectar la máquina de la corriente eléctrica a través del interruptor general ubicado en la pared.. • Abrir la puerta • Descargar el agua del depósito levantando el demasiadolleno. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 98 CAP.5 MANUTENCION NORMAS GENERALES Las máquinas se han proyectado para reducir al mínimo las necesidades de manutención. Se tienen que respetar siempre las reglas que van a continuación para garantizar una mayor duración y un funcionamiento sin inconvenientes.
All manuals and user guides at all-guides.com Pag. 99 • Por lo tanto se tendrá que desprender periódicamente las incrustaciones, un trabajo que se aconseja de confiar a personal técnicamente calificado. • Caso de que el aparato tuviera que quedar parado durante largo tiempo, hay que lubricar las superficies de acero con aceite de vaselina.