Página 44
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Página 45
Índice Preparativos Ajuste del sonido Paso 1: Conexión del sistema ....4 Ajuste del sonido ........26 Selección del énfasis del sonido ..26 Paso 2: Ajuste del reloj ......6 Cambio de la visualización del Paso 3: Memorización de emisoras ..7 analizador de espectro ....
Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Para conectar su sistema realice los pasos 1 a 4 del procedimiento siquiente, utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de Antena de FM cuadro de AM Altavoz delantero Altavoz delantero (derecho) (izquierdo) Notas Conecte los altavoces.
Cuando ajuste la hora (“Paso 2: Ajuste del reloj” de la página 6), la demostración se desactivará. Para activar/desactivar otra vez la demostración, presione DISPLAY una vez (MHC-DX2) o dos veces (MHC-BX2) mientras la alimentación del sistema esté desconectada. continúa...
Paso 1: Conexión del sistema Paso 2: Ajuste del (continuación) reloj Colocación de dos pilas de tamaño AAA (R03) en el mando a distancia Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador. El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa, y en el de 12 horas en los demás modelos.
Paso 3: Memorización Presione repetidamente . o > para ajustar la hora. de emisoras Usted podrá memorizar 30 emisoras en total (20 de FM y 10 de AM). Presione ENTER. La indicación de los minutos (Alimentación) parpadeará. Presione repetidamente . o > para ajustar los minutos.
Paso 3: Memorización de emisoras Presione ENTER. (continuación) La emisora se almacenará. Presione repetidamente TUNER/ Repita los pasos 1 a 4 para BAND para seleccionar FM o AM. almacenar otras emisoras. Mantenga presionada + o – (o Para sintonizar una emisora con TUNING + o –...
Ahorro de energía en 1 Mantenga presionada TUNER MEMORY hasta que el número de memorización el modo de espera aparezca en el visualizador. (MHC-BX2 solamente) Usted podrá reducir el consumo de energía al VOLUME mínimo (modo de ahorro de energía) y ALL DISCS ß...
Operaciones básicas Presione Z OPEN/CLOSE y Reproducción de coloque hasta dos discos compactos discos compactos en la bandeja de discos. Si no coloca adecuadamente un disco, no — Reproducción normal será reconocido. Coloque el disco Usted podrá reproducir hasta tres discos con la cara de la compactos seguidos.
Página 53
Sugerencias Para Haga lo siguiente • Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor parar la presione x. de discos compactos e iniciar la reproducción de reproducción un disco compacto presionando simplemente una realizar una presione X. de las teclas DISC 1~3 (Selección automática de pausa Para reanudar la reproducción, fuente).
Grabación de un disco Presione Z OPEN/CLOSE y coloque un disco compacto. compacto Después vuelva a Z OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos. — Grabación sincronizada con Cuando no haya seleccionado el disco disco compacto compacto que desee grabar, presione repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE para seleccionar el disco compacto La tecla CD SYNC le permitirá...
Escucha de la radio Presione repetidamente TUNER/ BAND para seleccionar FM o AM. — Sintonía memorizada Gire el mando de lanzadera hasta que chasquee (o presione PRESET Almacene en primer lugar emisoras en la +/– del mando a distancia) hasta memoria del sintonizador (consulte “Paso 3: sintonizar la emisora memorizada Memorización de emisoras”...
Escucha de la radio Grabación de la radio (continuación) Para Haga lo siguiente Usted podrá grabar programas radiofónicos desconectar la radio presione ?/1 . en una cinta invocando una emisora ajustar el volumen gire VOLUME (o memorizada. Usted podrá utilizar cintas presione VOL +/–...
Gire el mando de lanzadera hasta Reproducción de cintas que chasquee para sintonizar la emisora memorizada deseada. Usted podrá utilizar cintas de tipo TYPE I Gírelo hacia la Gírelo hacia la (normal). Usted también podrá utilizar ./ izquierda para derecha para >...
Reproducción de cintas Para Haga lo siguiente (continuación) parar la reproducción presione x. realizar una pausa Presione X. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla. Presione TAPE A/B. hacer que la cinta Gire el mando de lanzadera hacia la Presione repetidamente TAPE A/B para avance rápidamente derecha hasta que chasquee durante seleccionar el deck A o el B.
Grabación de una Presione REC PAUSE. Se iniciará la grabación. cinta Presione hH . Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales). Para parar la duplicación (Alimentación) Presione x. Sugerencia Si desea grabar desde la cara posterior, presione repetidamente TAPE A/B para seleccionar el deck B después del paso 2.
Reproductor de discos compactos Utilización del Presione DISPLAY. Cada vez que presione la tecla durante la visualizador del reproducción normal, o cuando la reproducción esté parada, la reproductor de discos visualización cambiará de la forma siguiente: compactos Durante la reproducción normal Usted podrá...
Para repetir presione Reproducción todas las PLAY MODE repetidamente repetida de canciones canciones hasta que en el visualizador del disco aparezca “1 DISC”. de discos compactos compacto actual hasta cinco veces — Reproducción repetida todas las PLAY MODE repetidamente canciones hasta que en el visualizador de todos los aparezca “ALL DISCS”.
Reproducción de Presione hH. Todas las canciones se reproducirán en canciones de discos orden arbitrario. compactos en orden Para cancelar la reproducción arbitrario aleatoria Presione repetidamente PLAY MODE hasta — Reproducción aleatoria que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visualizador. Las canciones continuarán Usted podrá...
Programación de Presione CD, y después coloque disco(s) compacto(s). canciones de discos Presione repetidamente PLAY compactos MODE hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. — Reproducción programada Usted podrá confeccionar un programa de Presione una de las teclas DISC 1~3 hasta 32 canciones de todos los discos para seleccionar un disco compacto.
Programación de canciones de discos compactos (continuación) Para cancelar la reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca del visualizador. Para presione comprobar el CHECK del mando a distancia programa repetidamente. Después de la última canción aparecerá “CHECK END”.
Decks de casetes Grabación manual de Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar g a una cinta fin de grabar en una sola cara. Seleccione j (o RELAY) para grabar en ambas caras. Usted podrá grabar de un disco compacto, una cinta, o la radio en la forma deseada. Por Presione REC PAUSE.
Grabación de discos Coloque disco(s) compacto(s) e inserte un casete grabable en el compactos especificando el deck B. orden de las canciones Presione CD. — Edición de programa Presione repetidamente PLAY Usted podrá grabar canciones de todos los MODE hasta que en el visualizador discos compactos en el orden que desee.
Selección automática de Presione CD SYNC. la duración de la cinta El deck B se pondrá a la espera de la grabación en el sentido del indicador de — Edición con selección de cinta hH (el indicador de la derecha se encenderá...
Ajuste del sonido Ajuste del sonido Selección del énfasis del sonido Usted podrá reforzar los graves, crear un sonido más potente, y escuchar con El menú de énfasis del sonido le permitirá auriculares. seleccionar las características del sonido de acuerdo con el tipo de música que esté escuchando (Alimentación) (Alimentación)
Cambio de la visualización del analizador de espectro Usted podrá cambiar la visualización mientras esté escuchando la música. (Alimentación) SPECTRUM Presione SPECTRUM. Cada vez que presione esta tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente: PATTERN 1 (Patrón de imagen) PATTERN 2 (Patrón normal)
Otras funciones Para comprobar la información de Utilización del Cada vez que presione DISPLAY, la sistema de datos visualización cambiará de la forma siguiente: radiofónicos (RDS) t Nombre de la emisora* (Modelo para Europa solamente) Frecuencia ¿Qué es el sistema de datos Tipo de programa* radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un...
Página 71
DRAMA Presione PTY mientras esté Radionovelas y seriales. escuchando la radio. CULTURE Programas sobre cultura nacional o Gire el mando de lanzadera hasta regional, idioma, y asuntos sociales. que chasquee para seleccionar el tipo de programa que desee. SCIENCE Consulte la sección “Lista de tipos Programas sobre ciencias naturales.
Utilización del sistema de datos Para dormirse con radiofónicos (RDS) (continuación) música TRAVEL Programas sobre viaje. No para — Temporizador anuncios emitidos con TP/TA. cronodesconectador LEISURE Programas sobre actividades recreativas Usted podrá programar su sistema estéreo como jardinería, pesca, cocina, etc. para que la alimentación se desconecte automáticamente a fin de poder irse a dormir JAZZ...
Para despertarse con Presione repetidamente . o > para seleccionar “DAILY 1 (o 2)” y música después presione ENTER. En el visualizador aparecerá “ON” y — Temporizador diaro parpadeará la indicación de la hora. Usted podrá despertarse diariamente con música a la hora programada. Cerciórese de 2 REC SLEEP que el reloj esté...
Para despertarse con música Grabación de (continuación) programas radiofónicos Presione ENTER. con el temporizador Aparecerán el tipo de temporizador (DAILY 1 o DAILY 2), y después la hora Usted podrá grabar una emisora memorizada de comienzo, la hora de parada, y la desde la hora especificada.
Componentes opcionales Programe la hora de comienzo de la Conexión de grabación. componentes de Presione repetidamente . o > para programar la hora, y después presione audio ENTER. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Seleccione una de las conexiones siguientes, SLEEP dependiendo del equipo que desee conectar y del método de conexión.
Conexión de componentes de Conexión de antenas audio (continuación) exteriores Conexión de un deck de minidiscos para escucha Para mejorar la recepción, conecte antenas de música exteriores. Consulte el manual de instrucciones de cada componente. Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas.
Página 77
Antena de AM Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Tipo de toma A Conductor aislado (no suministrado) ( 7 5 Tipo de toma B Conductor aislado (no suministrado) ( 7 5...
Extraiga el disco compacto y deje el sistema con la alimentación conectada durante una hora hasta que se evapore la humedad. • Antes de mover el sistema, extráigale los discos. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony.
•Presione DISPLAY una vez (MHC-DX2) o Utilice un casete limpiador de tipo seco o húmedo dos veces (MHC-BX2) cuando la vendido aparte. Con respecto a los detalles, alimentación esté desconectada. La consulte las instrucciones del cassette limpiador.
Solución de problemas Altavoces (continuación) Solamente sale sonido a través de un canal Hay mucho zumbido o ruido. o el volumen entre los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. •Un televisor o una videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. •Compruebe la conexión y la ubicación de Aleje el sistema estéreo del televisor o de los altavoces.
Decks de casetes Sintonizador No es posible grabar una cinta. Hay excesivo zumbido o ruido (en el visualizador parpadea “TUNED” o • No hay casete en el portacasete. “STEREO”). • El casete carece de lengüetas de •Ajuste la antena. seguridad (consulte “Para conservar permanentemente una grabación”...
Salidas Sección del amplificador PHONES: Acepta auriculares de (toma telefónica estéreo) 8 o más ohm Modelos para Europa: SPEAKER: MHC-BX2: MHC-BX2: Acepta altavoces de 6 a Salida de potencia DIN (nominal) 16 ohm de impedancia 40 + 40 W MHC-DX2:...
Página 83
Modelos para Norteamérica: Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreo Respuesta en frecuencia 40 – 13 000 Hz (±3 dB), SS-BX2 para MHC-BX2: utilizando casetes de Sistema de altavoces De 2 vías, tipo reflector tipo I (HF-S Sony) de graves Fluctuación y trémolo...
Página 84
120 V AC, 50/60 Hz Otros modelos: 110 – 120 V o 220 – 240 V AC, 50/60 Hz, ajustable con el selector de tensión Consumo Modelo para EE.UU.: MHC-BX2: 110 W Modelo para Canadá: MHC-BX2: 120 W Modelo para Europa: MHC-BX2:...
Reproducción aleatoria 20 G, H Reproducción programada Grabación Reproducción repetida 19 con el temporizador 32 Reproductor de discos de discos compactos 12 compactos 10-12, 18-22 de programas de radiodifusión 14 Grabación sincronizada con disco compacto 12 Sony Corporation Printed in China...