Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 162

Enlaces rápidos

Fresatrice per scanalature
Drážkovací fréza do zdiva
Frezarka do rowków w murze
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Traducción del manual de instrucciones original
Mauernutfräse
Rainureuse
Muurgroeffrees
Wall chaser
Mūro griovelių freza
Originalbetriebsanleitung
Rozadora
DP-EWC 2415
DE
FR
NL
GB
IT
LT
CZ
PL
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deltafox DP-EWC 2415

  • Página 1 Fresatrice per scanalature Mūro griovelių freza Drážkovací fréza do zdiva Frezarka do rowków w murze Rozadora DP-EWC 2415 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale .... 24 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..45 Translation of the original instructions for use ..65 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..83 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..103 Překlad originálního návodu k obsluze .....
  • Página 162: Uso Previsto

    Contenido Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas Uso previsto ........162 contienen importantes indicacio- Descripción general ......163 nes para la seguridad, el uso y la Volumen de suministro ....163 eliminación del aparato. Familiarí- Descripción del funcionamiento ..163 cese con todas las indicaciones de Resumen .........
  • Página 163: Descripción General

    Descripción general Resumen Las ilustraciones se encuentran en 1 Empuñadura trasera la página 2-3. 2 Bloqueo de encendido 3 Interruptor de encendido/ Volumen de suministro apagado 4 Enchufe de red Desembale el aparato y compruebe que 5 Rodillo trasero esté completo. Evacue el material de em- 6 Conexión para la aspiración balaje de una forma conveniente.
  • Página 164: Datos Técnicos

    Datos técnicos siciones nombradas en la declaración de conformidad. Rozdora ......DP-EWC 2415 Tensión de entrada nominal El valor de emisión de vibraciones indica- ..........230 V~, 50 Hz do, se obtiene mediante la medición en Potencia de conexión ....2400 W...
  • Página 165: Instrucciones De Seguridad

    Peligro de cortaduras! Lle- Instrucciones de var guantes que no puedan seguridad cortarse Atención: Al usar herramien- Llevar zapatos de seguridad tas eléctricas, deben tener- se en cuenta las siguientes No permitido para rectifica- medidas de seguridad bási- ción en húmedo cas para protegerse contra descargas eléctricas, acci- Clase de protección II...
  • Página 166: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales Peligro de cortaduras! Lle- de seguridad para var guantes que no puedan herramientas eléctricas cortarse ADVERTENCIA: Lea todas Símbolos en las instrucciones las instrucciones de segu- de uso: ridad y de procedimiento. Si se incumplen las instruc- Señales indicadoras de ciones de seguridad o de peligro con información procedimiento, puede sufrirse...
  • Página 167 se encuentren líquidos, ga- d) No utilizar el cable para lle- ses o polvos inflamables. Los var o colgar la herramienta aparatos eléctricos generan eléctrica, ni para sacar el en- chispas que podrían encender chufe de la caja de empalme. el polvo o los vapores.
  • Página 168 encuentra bajo los efectos estar firmemente erguido y de drogas, alcohol o medi- mantenga en todo momento camentos. Un momento de el equilibrio. De esta forma distracción al utilizar la herra- podrá controlar mejor la herra- mienta eléctrica puede producir mienta eléctrica en situaciones graves accidentes.
  • Página 169: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    son peligrosas y deben ser re- Las herramientas cortantes paradas. bien cuidadas con un borde c) Extraer el enchufe de la caja afilado se atascan menos y son de empalme antes de ajustar más fáciles de dirigir. el aparato, cambiar piezas de g) Utilizar la herramienta eléctri- repuesto o depositar el apa- ca, los accesorios, las herra-...
  • Página 170 es decir, que solo una muy rial con el borde del disco. Si se pequeña parte del elemento ejerce fuerza desde un lateral de lijado quede abierta hacia sobre el elemento de lijado se el usuario. Aléjese usted y puede romper. las personas que se encuen- e) Utilice siempre bridas de fija- tren en las inmediaciones de...
  • Página 171 rios intercambiables, como protegerle de las partículas pueden ser discos abrasivos, que se desprenden al lijar o verifique si están astillados del material. Los ojos deberán o presentan grietas, si los protegerse de los cuerpos ex- muelas abrasivas tienen traños en suspensión que se grietas, están desgastadas o generan con las diferentes apli- muy usadas, si los cepillos...
  • Página 172: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todos Los Usos

    l) Mantenga el cable de red les inflamables. Las chispas alejado de las herramientas pueden encenderlos. intercambiables en rotación. q) No utilice accesorios inter- Si pierde el control del aparato cambiables que requieran se puede seccionar o quedar de medios refrigerantes lí- pillado el cable de red y su quidos.
  • Página 173 sivo se mueve hacia o se aleja del miento del disco abrasivo en la usuario dependiendo del sentido posición de bloqueo. de rotación del disco con respecto d) Trabaje con especial cuidado a la posición de bloqueo. Así, los en esquinas, bordes afilados, discos abrasivos también pueden etc.
  • Página 174: Riesgos Residuales

    puede haber rebote. Busque y Advertencias de seguridad el arregle el origen del bloqueo. complementarias h) No vuelva a encender nunca la herramienta electrónica a) Construcciones de discos de mientras se encuentre dentro corte admisibles: de la pieza de labor. Deje que discos diamantados segmenta- el disco de corte alcance las dos con ranuras máximas entre...
  • Página 175: Montaje

    - expulsión de partes de las pie- Cuando cambie los discos, use zas de labor o de discos abra- guantes de protección para evitar sivos dañados posibles cortes. d) Daños para la salud provoca- Montar/cambiar el disco dos por las vibraciones en ma- de corte nos y brazos si el aparato se utiliza por un periodo prolonga-...
  • Página 176: Ajuste De La Profundidad De La Ranura

    Descripción del montaje usando 2 dis- 3. Vuelva a fijar la cubierta de pro- cos de corte: tección (11) con la palanca de blo- queo (14).. 1. Coloque el disco de corte (7) en el eje Aspiración de polvo motriz (18). Compruebe que la flecha de sentido de giro de los discos de corte (20) coincide La rozadora de muros genera una canti-...
  • Página 177: Manejo

    8. Gire el soporte de la bolsa de nos sean tan altas como las indicadas polvo ( 23) en la manguera de aspi- en la placa identificadora del tipo. ración (25). No utilice discos diamantados rotos, 9. Cierre la bolsa de polvo (24) tirando del astillados o que tengan algún otro de- cierre (26) de la bolsa de polvo (24).
  • Página 178: Manejo

    1. Para encenderlo, pulse simultánea- peligro de lesiones debido a un retro- mente el bloqueo de encendido (2) y el ceso incontrolado. interruptor de encendido/apagado (3). 3. Encienda la rozadora. 2. Suelte el bloqueo de encendido (2) y 4. Introduzca con cuidado los discos de espere hasta que el aparato haya al- corte (7) en la mampostería hasta que canzado su velocidad máxima.
  • Página 179: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Generalmente, los discos de corte so- brecalentados (azulados) no se pueden Antes de cualquier ajuste, mante- reafilar. nimiento o corrección desconecte el aparato del enchufe. Si es necesario sustituir el cable de conexión, esto lo tendrá que efectuar el Limpieza fabricante o su representante para evitar poner en peligro la seguridad.
  • Página 180: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver «Service-Center»). Denominación N.º de pedido Discos de corte......30211118 Arandelas distanciadoras...91106117 Arandela de presión + tornillo hexagonal ............91106116 Set de llaves de boca....91106119...
  • Página 181: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Problema Origen posible Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la Falta tensión de alimentación red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no...
  • Página 182: Garantía

    Garantía Servicio de reparación Este aparato tiene una garantía de 24 También puede encargar a nuestro centro meses. de servicio reparaciones que no están El aparato no está pensado para uso pro- cubiertas por la garantía (servicio no gra- fesional. Si se le da un uso profesional, se tuito).
  • Página 191: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Rozadora de la serie DP-EWC 2415 Número de lote B-48789 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 193: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Exploded Drawing Vista esplosa • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Plano de explosión DP-EWC 2415...

Tabla de contenido