Página 1
Yamaha Motor Company, Japan is expressly prohibited. Se reservan todos los derechos. Queda expresamente prohibida cualquier reimpresión o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Company de Japón. Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Company, Japon, est expressément interdite.
Declaración de Conformidad CE En cumplimiento de la Directiva 98/37/EC YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORP. OF El que suscribe, AMERICA (Nombre del proveedor) Newnan,Georgia,USA 30265-1320 (Dirección completa de la empresa si es de interés para los representantes autoriza- dos dentro del Mercado Común, declare además el nombre de la empresa y del fabricante)
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra del carro de golf Yamaha. El presente manual incluye la información necesaria para operar, mantener y cuidar adecuadamente el carro de golf. La comprensión exhaustiva de las siguientes instrucciones simples le permitirá aprovechar al máximo su nuevo carro Yamaha.
Página 55
INCLUIDA EN EL MANUAL La información incluida en este manual CONSEJO que resulta de especial importancia se identifica mediante los siguientes Yamaha realiza una búsqueda ● símbolos: constante de avances en materia de diseño y calidad para sus productos, por lo tanto, si bien este manual Este es el símbolo de alerta de...
Página 56
ÍNDICE ETIQUETAS IMPORTANTES SEGURIDAD DEL OPERADOR CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD CONTROLES CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS iiiS...
ETIQUETAS IMPORTANTES ETIQUETAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES Por favor lea cuidadosamente las siguientes etiquetas antes de poner en funcionamiento su carro de golf y reemplace rápidamente todas las etiquetas Y-924b que se dañen o salgan. NACHRICHT Vor dem Schleppen oder der Lagerung muss der Schalter in die stellung “TOW”...
Lleve un registro de estos números para que le sirvan de referencia cuando Y-1539 desee ordenarle piezas a un concesionario Yamaha Golf-Car Company. 1-3S...
SEGURIDAD DEL OPERADOR Los carros de golf Yamaha están diseñados para que su operación resulte simple. Sin embargo, asegúrese de respetar las siguientes indicaciones: ANTES DE OPERAR EL CARRO DE GOLF Lea este manual del propietario/operador ● y todas las etiquetas con información de...
Página 61
SEGURIDAD DEL OPERADOR No ponga en marcha el carro de golf ● hasta que todos los ocupantes estén sentados. Mantenga las manos sobre el volante ● y los ojos en el camino que está adelante. Sea extremadamente precavido ● cuando circule en zonas congestionadas o cuando retroceda.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Como todas las máquinas, los carros de donde se recogen los mismos. Se golf pueden ocasionar lesiones si no se recomienda además que se coloquen la los utiliza o mantiene correctamente. En siguiente advertencia en un lugar bien esta sección se incluyen las prácticas de visible: seguridad generales necesarias para...
Página 63
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Zonas mojadas. Si el césped está Personal. Sólo debe permitir que ● ● mojado puede hacer que el carro de personal calificado, capacitado y golf pierda tracción y que pierda autorizado inspeccione, regule y estabilidad. Reduzca la velocidad en mantenga los carros de golf.
Yamaha Golf-Car Company. Antes de realizar trabajos en el carro de ● golf eléctrico debe desconectar el sistema eléctrico del mismo cumpliendo ALMACENAMIENTO Y las instrucciones del fabricante.
CONTROLES CARACTERÍSTICAS 1 Pedal de freno 2 Pedal del freno de mano 3 Pedal del acelerador 4 Volante 5 Interruptor principal 6 Receptáculo 7 Baterías 8 Asiento 9 Capó delantero Y-916a a Neumático delantero b Defensa delantera c Capó trasero d Neumático trasero e Defensa trasera f Interruptor de remolque...
CONTROLES INTERRUPTOR PRINCIPAL El interruptor principal controla los siguientes elementos: OFF (apagado) El circuito de ignición está apagado. Sólo puede sacarse la llave cuando está en esta posición. Y-912 ON (encendido) Los circuitos eléctricos están encendidos. Se puede conducir el carro del golf. Y-913 4-2S...
CONTROLES INTERRUPTOR SELECTOR DE MARCHA El interruptor selector de marcha se utiliza para poner el carro de golf en avance o reversa. Luego de detener totalmente el carro, mueva la palanca Y-904 hasta la posición deseada. Posiciones del Desplazamiento interruptor del vehículo AVANCE REVERSA...
CONTROLES PEDAL DEL FRENO DE MANO Para estacionar el carro de golf oprima siempre el pedal del freno de mano. Pedal del freno de mano Y-22a CONSEJO Presione el pedal del acelerador para soltar el freno de mano. El freno de mano se suelta automáticamente cuando se oprime el pedal del acelerador.
Página 69
CONTROLES INTERRUPTOR DE REMOLQUE Antes de operar el carro, compruebe que el interruptor de remolque esté en la posición “RUN”. Interruptor de remolque AVISO Y-666a Antes de iniciar el remolque compruebe que el “Interruptor selector de marcha” esté en la posición “FWD”...
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Los controles previos a la puesta en funcionamiento deben hacerse cada vez que utilice el vehículo. Habitúese a realizar los siguientes controles siempre de la misma manera para que se conviertan en un acto reflejo. Asegúrese de sacar la llave del ●...
Página 71
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO BATERÍAS Verifique que las baterías estén bien sostenidas en su lugar para evitar que se dañen por la vibración o trepidación. Verifique además que no le falten las tapas a las baterías para evitar que se derrame el ácido de las mismas.
Y-932 indicar que hay piezas de dirección que están sueltas, consulte a un concesionario Yamaha. ALARMA DE REVERSA Controle la alarma de reversa moviendo la palanca selectora de marcha hasta la posición “REV” de reversa. La alarma debe sonar.
Página 73
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pedal de freno Compruebe que el pedal de freno esté firme cuando se lo oprime y que regrese a su posición original cuando se lo suelta. Pedal de freno Y-21a Pedal del freno de mano Compruebe que el pedal del freno de mano se traba en su lugar con un “clic”...
FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA 1. Con el freno de mano apretado, gire el interruptor selector de marcha hasta la posición “FWD” de avance o “REV” de reversa. AVISO Y-933 No pase de “FWD”, avance, a “REV”, reversa, cuando el carro de golf está en movimiento.
FUNCIONAMIENTO DETENCIÓN Para detener el carro de golf, oprima gradualmente el pedal de freno. Pedal de freno Una vez que el carro se haya detenido, aplique el pedal del freno de mano y coloque el interruptor principal en la posición “OFF” (apagado). Pedal del freno de mano AVISO Y-65b...
Asegúrese de apagar el interruptor principal y aplique el freno de mano cuando realice las tareas de mantenimiento a menos que se especifique lo contrario. Si el propietario no está familiarizado con el mantenimiento de la máquina, dicho trabajo debe ser realizado por un concesionario Yamaha u otro mecánico calificado. 7-1S...
Página 77
MANTENIMIENTO 3-3/7-6/ R E V I O 7-7/7-14 A L A O E R A - 5-2/ C I O N 7-16 5-4/ 7-19 7-12/7-13 7-17 7-2S...
MANTENIMIENTO CARGADOR DE Pasos de carga múltiple: Garantizan la carga uniforme y BATERÍAS repetible. Prepárese para Paso 1: Comprobación previa: Emergencias Comprueba varias condiciones antes de comenzar a cargar. Si se Esté listo para posibles lesiones o detecta un problema, se interrumpe incendio.
MANTENIMIENTO Instalación La línea de CA conectada al cargador debe poder suministrarle 12 amperios La salida de los cargadores con al cargador. EVITE conectar un más de 48V puede presentar cargador y otro dispositivo a un solo peligro de choque y/o de energía circuito de 15A/20A ya que se puede bajo circunstancias de uso normal.
MANTENIMIENTO Montaje El cargador no ha sido diseñado para usar fuera de borda. El montaje o la instalación incorrecta pueden resultar en riesgo de incendio o daños al carro de golf. AIRE AIRE Monte el cargador sobre un estante o en la pared con ventilación adecuada.
MANTENIMIENTO Carga Los cargadores pueden prender fuego a los vapores y materiales Para reducir el riesgo de choque inflamables. No utilizar en las eléctrico, conecte únicamente a un cercanías de combustibles, polvo tomacorriente monofásico (3 hilos) de cereales, solventes y otros debidamente conectado a tierra.
Página 82
MANTENIMIENTO Antes de cada uso, realice una Siempre que deba sacar el enchufe inspección visual y manual para de un juego de cables de verificar que el cable de alimentación alimentación del receptáculo, tire de CC, el enchufe y el receptáculo de de la caja del enchufe y no de sus carga de la batería están en buen respectivos cables.
Página 83
MANTENIMIENTO En circunstancias de carga normal, los indicadores LED funcionan de la siguiente manera: Amperímetro Encendido: Muestra la escala aproximada de (Ámbar) corriente de salida durante el Paso 2. Parpadeando: Temperatura interna del cargador alta. Corriente de salida reducida. Carga 80% Encendido: Paso 2 completado, 80% cargado.
MANTENIMIENTO Solución de Problemas 1. Códigos de error de los LED (para la condición de la batería) Reensamblaje incorrecto, puede ocasionar riesgo de choque eléctrico o incendio. Los siguientes procedimientos sirven para determinar si el cargador tiene un desperfecto. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, siempre desconecte el enchufe del juego de cables de CA del cargador de la entrada de CA y el enchufe del juego de cables de CC de las baterías antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
Página 85
MANTENIMIENTO Si se produce una falla, cuente el número de destellos rojos entre pausas y consulte la tabla siguiente: Destellos rojos Causa Remedio Alto voltaje en la batería Verifique el tamaño y condición de la batería y ponga a cero el cargador (interrumpa la conexión de CC durante 15 segundos).
Página 86
MANTENIMIENTO 2. Fallas del equipo físico Descripción del Causa Remedio problema El cargador no No llega entrada de CA Verifique que el enciende. Los LED no al cargador. tomacorriente de CA es se iluminan ni del voltaje correcto. parpadean al conectar Verifique las conexiones el cable de CA.
Página 87
MANTENIMIENTO Cuidados para las baterías El electrólito de la batería es venenoso y peligroso y puede ocasionar quemaduras graves, etc. Contiene ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto: CONTACTO EXTERNO: Lave con agua. CONTACTO INTERNO: Beba gran cantidad de agua o leche.
Página 88
Consulte a un concesionario Yamaha si encuentra lecturas bajas o si las lecturas varían más de un punto entre los elementos. Temperatura Lectura del densímetro...
Página 89
AVISO Use sólo cargadores de baterías que Y-669 están clasificados para usarse con los Carros de golf Yamaha de 48 voltios. Lea y comprenda exhaustivamente el manual del usuario suministrado con su cargador de 48 voltios. 7-14S...
Página 90
MANTENIMIENTO No desconecte el cable de salida CC del receptáculo de la batería cuando el cargador está encendido, de lo contrario podría producirse un arco que puede producir una explosión. 3. El cargador se apagará automáticamente cuando las baterías se cargan totalmente. 4.
Página 91
MANTENIMIENTO Al momento de instalar las baterías: Coloque con cuidado los cables de ● las baterías y las placas de sujeción comprobando que los cables no queden cruzando las tapas de ventilación. Saque siempre el cable negativo (-) ● hacia el controlador del motor primero y colóquelo último.
Página 92
MANTENIMIENTO Aceite para el eje transversal Para controlar el nivel de aceite del eje transversal: 1. Coloque el carro de golf sobre un terreno plano y nivelado. 2. Saque siete remaches plásticos 1 y dos pernos 2 y saque el enganche del sostén de la bolsa 3.
1. CONSEJO Para cambiar el aceite del eje transversal, consulte a un concesionario Yamaha o a otro mecánico calificado. AVISO Antes de realizar el mantenimiento del volante o de los frenos, verifique que el interruptor principal esté en la Y-57 posición “OFF”...
Página 94
MANTENIMIENTO Regulación del juego libre del pedal de freno AVISO Antes de regular el juego libre del pedal, bombee el pedal de freno varias veces para regular automáticamente los frenos. Para regular el juego libre del pedal de freno: 1. Saque del piso del carro la alfombra y la tapa de servicio.
ALMACENAMIENTO Realice los siguientes preparativos si desea 2. Recargue las baterías cada 60-90 almacenar su carro de golf durante plazos días para mantenerlas totalmente prolongados: cargadas. Se debe mantener las baterías totalmente cargadas para CONSEJO evitar que se dañen. Gire la llave del interruptor principal hasta AVISO la posición “OFF”...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES GENERALES Elementos YDRE Dimensiones: Longitud total 2395 mm (93,4 in) Ancho total 1200 mm (47,2 in) Altura total (altura de circulación) 1190 mm (46,9 in) Altura del piso 310 mm (12,2 in) Distancia entre ejes 1640 mm (64,6 in) Rodadura: Delantera 870 mm (34,3 in)
Página 97
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BATERÍAS Elementos YDRE Batería: Trojan - Tipo para carro de golf T-1275 (de 4x12 voltios) RC: mínimo 102 min CHASIS Elementos YDRE Sistema de dirección: Tipo Cremallera y piñón Ángulo de la dirección (izquierdo) giro de 1,85 Ángulo de la dirección (derecho) giro de 1,85 Frenos: Sistema de frenos...
ESPECIFICACIONES CARGADOR DE BATERÍAS Especificaciones Generales Salida de CC – consulte las Instrucciones de Funcionamiento Modelo: 913-4800-Y2 Modelo Yamaha: JW2-H2107-10 Tensión nom (V) Tensión máx (V) 67.2 Corriente máx (A) Tipo de batería Específica para el algoritmo seleccionado Protección electrónica – reposición Polaridad inversa automática...