Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

En795: 2012
cE Type Test
cE Product Quality control
No. 2777
Satra Technology Europe Ltd
The Netherlands B.V.
Bracetown Business Park
Clonee,
John M. Keynesplein 9
Dublin
D15 YN2P
Ireland
OSHA
2200094
2200107
2200110
2200125
2200095
2200108
2200111
2200126
2200096
2200109
2200127
3M™ DBI-SALA® VAcuuM Anchor
Type B
No. 2797
USER INSTRUCTION MANUAL
BSI
Say Building
1066 EP
Amsterdam
Netherlands
1926.502
1910.140
1
cE/oShA
2200094
oShA
2200095
oShA
2200096
oShA
2200107
oShA
2200108
oShA
2200109
oShA
2200110
cE
2200111
cE
2200125
cE
2200126
cE
2200127
cE
A
B
2200130
Anchorage connector
5902348 R
Ev
A
B
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
10.5 in
22.0 in
(26.7 cm)
(55.9 cm)
c
B
. F
c
kg (lb.)
6.25 in
8.2 kg
(15.9 cm)
(18.0 lb.)
6.25 in
9.1 kg
(15.9 cm)
(20.0 lb.)
6.25 in
6.8 kg
(15.9 cm)
(15.0 lb.)
6.25 in
8.2 kg
(15.9 cm)
(18.0 lb.)
6.25 in
9.1 kg
(15.9 cm)
(20.0 lb.)
6.25 in
6.8 kg
(15.9 cm)
(15.0 lb.)
6.25 in
8.2 kg
(15.9 cm)
(18.0 lb.)
6.25 in
9.1 kg
(15.9 cm)
(20.0 lb.)
6.25 in
8.2 kg
(15.9 cm)
(18.0 lb.)
6.25 in
9.1 kg
(15.9 cm)
(20.0 lb.)
6.25 in
6.8 kg
(15.9 cm)
(15.0 lb.)
B
2200078 (oShA)
2200085 (cE)
© 3M 2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M DBI-SALA 2200094

  • Página 60: Información De Seguridad

    No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.
  • Página 61: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Figura 1 ilustra el 3M™ DBI-SALA™ Anclaje al vacío. El Anclaje al vacío se trata de un conector de anclaje de un solo punto destinado a un sistema personal de detención de caídas y cuyo diseño está pensado para ir sujeto de forma temporal a una superficie lisa horizontal o vertical.
  • Página 62 “Registro de Inspección y Mantenimiento”. El Anclaje al vacío también se debe inspeccionar anualmente, o según lo acordado por escrito con 3M Fall Protection, por un técnico de servicio autorizado por 3M Fall Protection para su recertificación.
  • Página 63: Distancia De Caída

    Póngase en contacto con 3M si tiene alguna duda sobre compatibilidad.
  • Página 64: Instalación

    INSTALACIÓN Deberá supervisar la instalación del DBI-SALA Anclaje al vacío personal cualificado y certificar que esta cumple los criterios correspondientes a cualquier anclaje certificado o que tiene capacidad para soportar las fuerzas potenciales a las que podría quedar expuesta durante una caída. PLANIFICACIÓN: planifique su sistema de protección contra caídas antes de instalar el Anclaje al vacío.
  • Página 65 DEFECTOS: si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el Anclaje al vacío de inmediato y póngase en contacto con 3M para repararlo o sustituirlo. No intente reparar el sistema de detención de caídas. Reparaciones autorizadas: solo 3M o las partes autorizadas por escrito podrán reparar este equipo.
  • Página 66 Asegúrese de enjuagar perfectamente las piezas con agua limpia. SERVICIO: solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M podrán reparar este equipo. Si el Anclaje al vacío se ha visto sometido a fuerzas de caída, o si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con 3M para su sustitución o reparación.
  • Página 67 únicamente deben cambiarse en un lugar que se sepa que no es peligroso. Para obtener baterías de repuesto, use solo la referencia de 3M 9501987. Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle baterías viejas con baterías nuevas.
  • Página 68 Tabla 2 – Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Véase el apartado 1 para conocer la frecuencia de las inspecciones) Anclaje al vacío Inspeccione en busca de daños en el Anclaje al vacío: Busque fisuras, mellas o deformaciones.
  • Página 303 DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. TARKOITUKSEEN. À moins d’un confl it avec une législation locale, les produits antichute de 3M sont garantis contre les défauts Ellei muutoin paikallisissa laeissa säädetä, 3M-putoamisenestotuotteilla on yhden vuoden takuu de fabrication en usine et de matériaux pendant une période d'un an à compter de la date d'installation ou valmistusvirheitä...
  • Página 308: Eu Declaration Of Conformity

    3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.

Tabla de contenido