Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
WELLEA SPLIT A R32
Indoor unit
English, Français, Deutsch, Nederlands, Español,
Polski
AW-WHPSA0406-N91
AW-WHPSA0810-N91
AW-WHPSA1216-N91
AW-WHPSA1216-N93
21.AW.WELLEA.SPLIT.A.INDOOR.R32.IOM.EN.FR.DE.NL.ES.PL.12.01
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Airwell AW-WHPSA0406-N91

  • Página 3 LANGUAGES ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPANOL POLSKU...
  • Página 76 NOTE...
  • Página 147 NOTES...
  • Página 218 HINWEIS...
  • Página 287 BIJLAGE A: koelmiddelcyclus...
  • Página 289 OPMERKING...
  • Página 290 CONTENIDO 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............292 ................. 298 2 ANTES DE LA INSTALACIÓN ............298 3 EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN ..............300 4 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 4.1 Dimensiones........................300 4.2 Requisitos de instalación....................300 4.3 Requisitos de espacio para mantenimiento ..............301 4.4 Montaje de la unidad interior ..................302 4.5 Conexión de apriete .......................302 ..................
  • Página 291 11 MANTENIMIENTO Y SERVICIO .................345 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................346 12.1 Pautas generales ...................... 346 12.2 Síntomas generales ....................346 12.3 Parámetros de funcionamiento ................. 348 12.4 Códigos de error......................350 13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................353 14 SERVICIOS DE INFORMACIÓN ................354...
  • Página 292 Sistema de control eléctrico CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Bloque de terminales Calentador de respaldo interno Sistema hidráulico Diámetro Unidad 4 - 6 kW 1/4" 5/8"...
  • Página 293: Precauciones De Seguridad

    1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas con atención.Lea estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. Conserve este manual a mano para futuras consultas. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará...
  • Página 294: Requisitos Especiales Para El R32

    Requisitos especiales para el R32 ADVERTENCIA NO tenga fugas de refrigerante ni llamas abiertas. Tenga en cuenta que el refrigerante R32 No contiene olor. ADVERTENCIA El aparato debe almacenarse de manera que se eviten daños mecánicos y en una sala bien ventilada sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico de gas en funcionamiento) y dicha sala debe tener el tamaño que se especifica a continuación.
  • Página 295 Entrada del instalador: Área de la sala adyacente B inic. ) (m sala B Utilice la tabla 2 de la página 5 para Entrada del instalador: calcular la superficie mínima total del suelo (A )necesaria para mín.total Carga total de refrigerante (mc)(kg) la carga total de refrigerante (mc) Área de la sala A (A ) (m...
  • Página 296 Tabla 1- Carga máxima de refrigerante permitida en una sala: unidad interior Carga máxima de refrigerante en una sala (m )(kg) Carga máxima de refrigerante en una sala (m )(kg) sala sala H=1800mm H=1800mm 1,02 2,05 1,45 2,29 1,77 2,51 NOTA Para los modelos de montaje en pared, el valor de la “Altura de instalación (H)”...
  • Página 297 PELIGRO Antes de tocar las piezas del terminal eléctrico, apague el interruptor de alimentación. Al retirar los paneles de servicio, las partes energizadas se pueden tocar fácilmente por accidente. No deje nunca la unidad desatendida durante las operaciones de instalación o mantenimiento después de retirar el panel de servicio. No toque las tuberías de agua durante e inmediatamente después de la operación, ya que las tuberías pueden estar calientes y podría quemarse las manos.
  • Página 298: Eliminación

    PRECAUCIÓN Instale el cable de alimentación a una distancia de al menos 1 metro (3 pies) de los aparatos de televisión o de radios para evitar interferencias y ruidos. (Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de 1metro (3 pies) puede no ser suficiente para eliminar el ruido.) No lave la unidad.
  • Página 299: Antes De La Instalación

    2 ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de la instalación Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. PRECAUCIÓN Frecuencia de las comprobaciones de fugas de refrigerante Para unidades que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades equivalentes o superiores a 5 toneladas de , pero inferiores a 50 toneladas equivalentes de CO , como mínimo cada 12 meses, o cuando se haya instalado un sistema de detección de fugas, al menos cada 24 meses.
  • Página 300 PRECAUCIÓN La unidad interior debe instalarse en un lugar interior a prueba de agua o no se podrá garantizar la seguridad de la unidad y del operador. La unidad interior debe montarse en la pared en una ubicación interior que cumpla con los siguientes requisitos: La ubicación de la instalación esté...
  • Página 301: Precauciones De Instalación

    4 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 4.1 Dimensiones Dimensiones del soporte de pared: 3× 12 unidad: mm Fig. 4-1 Dimensiones de la unidad: Fig.4-2 unidad: mm N.º NOMBRE Conexión del gas refrigerante 5/8"-14UNF Conexión del gas refrigerante 5/8"-14UNF Conexión del líquido refrigerante 1/4"(4-6kW) or 3/8"(8-16kW) -14UNF Drenaje Entrada de agua R1”...
  • Página 302: Requisitos De Espacio Para Mantenimiento

    ADVERTENCIA ¡No tire de la caja de control ni de la tubería para levantar la unidad! Fig.4-3 4.3 Requisitos de espacio para mantenimiento unidad: mm Fig.4-4...
  • Página 303: Montaje De La Unidad Interior

    4.4 Montaje de la unidad interior Fije el soporte de montaje en pared a la pared con los tacos y tornillos adecuados. Asegúrese de que el soporte de montaje en la pared esté nivelado horizontalmente. Preste especial atención para evitar el desbordamiento de la bandeja de drenaje. Cuelgue la unidad interior en el soporte de montaje en la pared.
  • Página 304: Introducción General

    5 INTRODUCCIÓN GENERAL Estas unidades se utilizan para aplicaciones de calefacción y de refrigeración y para depósitos de agua caliente sanitaria. Se pueden combinar con unidades fancoil, aplicaciones de calefacción por suelo radiante, radiadores de alta eficiencia a baja temperatura, depósitos de agua caliente sanitaria (suministro sobre el terreno) y kits solares (suministro sobre el terreno).
  • Página 305: Accesorios

    En el modo de refrigeración, la temperatura más baja del 6 ACCESORIOS agua de salida (T 1stopc) que la unidad puede alcanzar en diferentes temperaturas exteriores (T4), se detalla a continuación: Accesorios de instalación Cantidad Forma Nombre 12 - 14 - 16 4 - 6 kW 8 - 10 kW Manual de instalación y...
  • Página 306: Aplicaciones Típicas

    7 APLICACIONES TÍPICAS Los ejemplos de aplicaciones que se muestran a continuación son solo ilustrativos. 7.1 Aplicación 1 Interior Exterior FHL1 FHL2 FHLn 14.2 14.1 Modbus 14.3 Código Unidad principal Código Unidad principal Unidad Exterior Vaso de expansión (suministro sobre el terreno) Módulo hidráulico Depósito de agua caliente sanitaria (suministro sobre el terreno)
  • Página 307: Calentamiento Del Agua Sanitaria

    Calefacción de espacios La señal ON/OFF, el modo de funcionamiento y el ajuste de la temperatura se establecen en la interfaz de usuario. P_o (6) sigue funcionando mientras la unidad esté en ON (encendida) para la calefacción de espacios, SV1(4) se mantiene en OFF. Calentamiento del agua sanitaria La señal ON/OFF y la temperatura objetivo del agua del depósito (T5S) se establecen en la interfaz de usuario.
  • Página 308: Control De Una Zona

    7.2 Aplicación 2 TERMOSTATO DE SALA El control para la calefacción o refrigeración de espacios debe ajustarse en la interfaz de usuario. Se puede ajustar de tres maneras: AJUSTE DE MODO /UNA ZONA/ ZONA DOBLE. La unidad interior se puede conectar a un termostato de sala de alto voltaje y a un termostato de sala de bajo voltaje También se puede conectar una Scheda di trasferimento termostato.
  • Página 309: Control De Ajuste De Modo

    7.2.2 Control de ajuste de modo Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Modbus Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Filtro (accesorio) Unidad Exterior Válvula de bloqueo (suministro sobre el terreno) Unidad Interior Válvula de llenado (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Válvula de drenaje (suministro sobre el terreno) Depósito regulador (suministro sobre el terreno)
  • Página 310: Control De Zona Doble

    7.2.3 Control de zona doble Interior Exterior RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Vaso de expansión (suministro sobre el terreno) Unidad Exterior Filtro (accesorio) Unidad Interior Interfaz de usuario Válvula de bloqueo (suministro sobre el terreno) Válvula de llenado (suministro sobre el terreno) Depósito regulador (suministro sobre el terreno)
  • Página 311: Requisitos De Volumen Del Depósito Regulador

    Los circuitos por suelo radiante requieren una temperatura del agua inferior en el modo de calefacción en comparación con los radiadores o las unidades fancoil. Para alcanzar estos dos puntos de ajuste, se utiliza una estación de mezcla para adaptar la temperatura del agua de acuerdo con los requisitos de los circuitos de calefacción por suelo radiante.
  • Página 312: Descripción General De La Unidad

    8 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD 8.1 Desmontaje de la unidad La cubierta de la unidad interior se puede retirar quitando los 3 tornillos laterales y desenganchando la cubierta. PRECAUCIÓN Asegúrese de fijar la cubierta con los tornillos y arandelas de nylon al instalarla. (los tornillos se suministran como accesorios).
  • Página 313 14.2 14.1 Codificación Unidad principal Explicación El aire restante en el circuito de agua se eliminará automáticamente a Válvula de purga automática través de la válvula de purga automática Vaso de expansión (8 L) Tubería de gas refrigerante Tubería de líquido refrigerante Cuatro sensores de temperatura determinan la temperatura del agua y el Sensores de temperatura refrigerante en varios puntos.
  • Página 314: Caja De Control Electrónico

    8.3 Caja de control electrónico CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 NOTA La imagen es solo para referencia, consulte el producto real.
  • Página 315: Placa De Control Principal De La Unidad Interior

    8.3.1 Placa de control principal de la unidad interior Orden Unidad principal Orden Unidad principal Puerto Código Puerto Código Puerto para el interruptor remoto M1 M2 CN21 POWER Puerto para el suministro eléctrico CN36 Puerto para la placa de transferencia del termostato T1 T2 Interruptor DIP rotativo Puerto de comunicación entre la unidad interior y la...
  • Página 316: Tuberías De Refrigerante

    8.4 Tuberías de refrigerante Para conocer todas las pautas, las instrucciones y las especificaciones relativas a las tuberías de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior, consulte el “Manual de instalación y del propietario (M-thermal split unidad exterior)”. PRECAUCIÓN ¡Al conectar las tuberías de refrigerante, utilice siempre dos llaves/ llaves inglesas para apretar o aflojar las tuercas! De lo contrario, podrían producirse fugas y dañarse las conexiones de las tuberías.
  • Página 317: Comprobación Del Circuito De Agua

    8.5.1 Comprobación del circuito de agua La unidad está equipada con una entrada de agua y una salida de agua para la conexión a un circuito de agua. Este circuito debe ser provisto por un técnico autorizado y debe cumplir con las leyes y los reglamentos locales. La unidad solo se debe utilizar en un sistema de agua cerrado.
  • Página 318: Volumen De Agua Y Tamaño De Los Vasos De Expansión

    Antes de continuar con la instalación de la unidad, compruebe los siguientes puntos: Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad. Asegúrese de que los componentes instalados en la tubería sobre el terreno puedan soportar la presión y la temperatura del agua.
  • Página 319: Conexiones Del Circuito De Agua

    8.5.3 Conexiones del circuito de agua Las conexiones de agua deben realizarse correctamente de acuerdo con las etiquetas de la unidad interior, con respecto a la entrada de agua y la salida de agua. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no deformar las tuberías de la unidad utilizando una fuerza excesiva al conectarlas. La deformación de las tuberías puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
  • Página 320: Llenado De Agua

    El agua que pueda entrar en el interruptor de flujo y pueda no drenarse, es posible que se congele cuando la temperatura es lo suficientemente baja. El interruptor de flujo debe retirarse y secarse y, a continuación, puede volver a instalarse en la unidad. Hay necesidad de secar NOTA 1.
  • Página 321: Aislamiento De Las Tuberías De Agua

    8.7 Aislamiento de las tuberías de agua El circuito de agua completo, incluidas todas las tuberías, debe aislarse para evitar la condensación durante la operación de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como la prevención de la congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno.
  • Página 322 AHS1 AHS2 1OFF 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Exterior Interior Modbus Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Unidad Exterior SV2: válvula de 3 vías (suministro sobre el terreno) SV1: válvula de 3 vías para depósito de agua Kit de energía solar (suministro sobre el terreno) caliente sanitaria (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario...
  • Página 323: Precauciones Sobre El Cableado Del Suministro Eléctrico

    SV2: cable de control de la válvula de 3 vías 200mA(a) SV1: cable de control de la válvula de 3 vías 200mA(a) Cable de control del calentador de refuerzo 200mA(a) AW-WHPSA0406-N91 13.5A 2+GND AW-WHPSA0810-N91 13.5A Cable de alimentación para la unidad...
  • Página 324: Requisitos Del Dispositivo De Seguridad

    2. Seleccione un disyuntor que tenga una separación de contacto en todos los polos no inferior a 3mm, proporcionando una desconexión completa, donde MFA se utiliza para seleccionar los disyuntores de corriente y los disyuntores de corriente residual: Potencia eléctrica Sistema Tensión Mín. Máx. AW-WHPSA0406-N91 50 220-240/1N 14.30 0.087 0.66 AW-WHPSA0810-N91 50 220-240/1N 14.30...
  • Página 325: Suministro Eléctrico De La Unidad Interior

    L2 L3 SUMINISTRO ELÉCTRICO SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR DE LA UNIDAD INTERIOR Calentador de respaldo monofásico de 3 kW Calentador de respaldo trifásico de 3/6/9 kW Base Unidad 3KW-1PH 3KW-3PH 6KW-3PH 9KW-3PH Sección del cableado (mm Los valores Indicados son valores máximos (consulte los datos eléctricos para conocer los valores exactos). NOTA El interruptor del circuito de fallo de conexión a tierra debe ser un tipo de disyuntor de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s).El Flexible cord must meet...
  • Página 326: Conexión De Otros Componentes

    8.8.6 Conexión de otros componentes Unidad 4~ 10kW P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN11 CN30 Conecta con Código Imprimir Código Imprimir Conecta con Señal del entrada de energía solar Controlador con cable Entrada de termostato de sala ( alto voltaje) SV1(3-way valve)
  • Página 327: Para La Señal De Entrada De La Energía Solar

    1) Para la señal de entrada de la energía solar 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10...
  • Página 328: Para El Apagado Remoto

    ) Para el apagado remoto: 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CERRADO: APAGAR ) Para la bmb C y la bomba de la tubería de ACS: 25 26 27 28 1 2 3 4 5...
  • Página 329: Para El Termostato De Sala

    Voltaje 220-240VAC Intensidad máxima de funcionamiento(A) Sección del cableado(mm 0,75 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 CN11 CN30 a) Procedimiento Conecte el cable a los terminales correspondientes, tal como se muestra en la imagen.
  • Página 330 Termostato de sala tipo 2 (bajo voltaje): Método A Método C (control de ajuste de modo) (control de zona doble) ENTRADA ENTRADA DE ENTRADA DE POTENCIA POTENCIA POTENCIA zona1 zona2 Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (tal como se describe en la imagen anterior) y depende de la aplicación.
  • Página 331: Para El Control De La Fuente De Calefacción Adicional

    C.2 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 12VCC entre ) Para el control de la fuente de calefacción CL y COM, la zona 2 se activa según la curva de temperatura adicional: del clima. Cuando la unidad detecta que el voltaje es 0V entre CL y COM, la zona2 se apaga.
  • Página 332: Para La Red Inteligente (Smart Grid)

    Voltaje 220-240VAC Intensidad máxima de funcionamiento(A) Sección del cableado(mm 0,75 Tipo de señal del puerto de control 25 26 27 28 Tipo1 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 ) Para la bomba de circulación exterior P_o: 25 26 27 28 1 2 3 4 5...
  • Página 333: Puesta En Marcha Y Configuración

    1. Cuando la señal EVU está activada, la unidad funciona de la 2. Cuando la señal EVU está apagada y la señal SG está encendida, siguiente manera: la unidad funciona normalmente. El modo ACS se enciende, la temperatura de ajuste se cambiará a 3.
  • Página 334: Configuración De La Bomba

    PELIGRO Apague la fuente de alimentación antes de realizar cualquier conexión. Después de la instalación de la unidad, verifique los siguientes puntos antes de conectar el disyuntor: Cableado de campo: asegúrese de que el cableado de campo entre el panel de suministro local, la unidad y las válvulas (si procede);...
  • Página 335: Diagnóstico De Fallos En La Primera Instalación

    PRECAUCIÓN Si las válvulas están en la posición incorrecta, la bomba de circulación se dañará. PELIGRO Si es necesario comprobar el estado de funcionamiento de la bomba al encender la unidad, no toque los componentes internos de la caja de control electrónico para evitar descargas eléctricas. Diagnóstico de fallos en la primera instalación Si no se muestra nada en la interfaz de usuario, es necesario comprobar si existen algunas de las siguientes anomalías antes de diagnosticar posibles códigos de error.
  • Página 336 Acerca de PERSONAL DE MANTENIMIENTO 9. .1 AJUSTE MODO ACS ACS= agua caliente sanitaria «PERS. MANT.» está diseñado para que el instalador establezca los parámetros. Vaya a MENÚ> PERS. MANT.> 1. AJUSTE MODO ACS Pulse OK. Se mostrarán las páginas siguientes: •...
  • Página 337 9. .5 AJUSTE TIPO TEMP. 2 AJUSTE MODO FRÍO Acerca del AJUSTE TIPO TEMP. 2.1. MOD.FRÍO SÍ 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS El AJUSTE TIPO TEMP. se usa para seleccionar si la 2.3 T4CMAX 43°C temperatura del flujo de agua o la temperatura ambiente 2.4 T4CMIN 20°C se utilizan para controlar ON/OFF de la bomba de calor.
  • Página 338: Otra Fuente De Calor

    Si este es el caso, el valor de ajuste de la zona1 es T1S; 9. .7 OTRA FUENTE DE CALOR el valor de ajuste de la zona 2 es T1S2. OTRA FUENTE DE CALOR se utiliza para ajustar los parámetros del calentador de respaldo, las fuentes de Si ajusta la TEMP.
  • Página 339 9 LLAM. SERV. Si se selecciona SÍ, se mostrarán las siguientes páginas: NÚM. TELF. *********** NÚM. MÓVIL ************* 11 EJEC.TEST 11.1 COMPR.PUNT. 11.2 PURG.AIRE 11.3 BOB. CIRC. FUNCIONANDO CONF. 11.4 MODO FRÍO FUNC. 11.5 MODO CALOR FUNC. El número que aparece en la interfaz de usuario es el ENTR.
  • Página 340 En el modo de purga de aire, SV1 se abrirá y SV2 se Durante la prueba del MODO DE CALOR, la temperatura cerrará. 60 segundos después, la bomba de la unidad (BMB del agua de salida objetivo predeterminada es de 35°C. El I) funcionará...
  • Página 341 Vaya a MENÚ> PERS. MANT.> 12. FUNC. ESPECIAL Durante el precalentamiento del suelo, ningún botón es válido excepto OK. Si desea desactivar la función de Antes del calentamiento del suelo, si queda una gran precalentamiento del suelo, pulse Ok. cantidad de agua en el suelo, éste puede deformarse o incluso romperse durante el proceso de calentamiento, Se mostrará...
  • Página 342 Durante el secado del suelo, ningún botón es válido 9.5.14 LIMITACIÓN DE ENTRADA DE excepto OK. Cuando la bomba de calor no funciona POTENCIA correctamente, el modo de secado del suelo se desactivará cuando el calentador de respaldo y la fuente Cómo configurar LIMIT.
  • Página 343: Configuración De Parámetros

    9. .16 Configuración de parámetros Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la tabla siguiente. Intervalo de Número Código Estado Predeterminado Mínimo Máximo Unidad ajuste de orden MODO ACS Habilita o deshabilita el modo de ACS: 0=NO, 1=SÍ DESINF.
  • Página 344 MODO CAL. Habilita o deshabilita el modo de calefacción El tiempo de actualización de las curvas relativas al clima para el t_T4_FRESH_H horas modo de calefacción La temperatura ambiente máxima de funcionamiento para el modo T4HMAX de calefacción La temperatura ambiente mínima de funcionamiento para el modo T4HMIN de calefacción dT1SH...
  • Página 345 12.4 t_DRYUP El día para realizar el calentamiento durante el secado del suelo DÍA 12.5 t_HIGHPEAK DÍA Los días continuos a alta temperatura durante el secado del suelo 12.6 t_DRYD El día en que la temperatura desciende durante el secado del suelo DÍA La temperatura pico objetivo del flujo de agua durante el 12.7...
  • Página 346: Prueba De Funcionamientoy Comprobaciones Finales

    Las siguientes comprobaciones deben ser realizadas al 10 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO menos una vez al año por una persona cualificada. Y COMPROBACIONES FINALES Presión del agua El instalador está obligado a verificar el correcto Verifique la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el sistema con agua.
  • Página 347: Solución De Problemas

    12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir determinados problemas que pueden producirse en la unidad. Esta solución de problemas y las acciones correctivas relacionadas solo pueden ser realizadas por su técnico local. 12.1 Pautas generales Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, lleve a cabo una inspección visual exhaustiva de la unidad y busque defectos visibles, como conexiones sueltas o un cableado defectuoso.
  • Página 348 Síntoma 3: La bomba hace ruido (cavitación) CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Hay aire en el sistema. Purga de aire. • Compruebe en el manómetro que haya suficiente presión de agua. La presión del agua debe ser>1 bar (el agua es fría). La presión del agua en la •...
  • Página 349: Parámetros De Funcionamiento

    Síntoma 8: El modo ACS no puede cambiar al modo Calor inmediatamente CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA • Ajuste “t_DHWHP_MAX” en el valor mínimo; el valor sugerido es 60 min. El intercambiador de calor • Si la bomba de circulación fuera de la unidad no está controlada por la para la calefacción de unidad, intente conectarla a la unidad.
  • Página 350 PARÁM. FUNC. PARÁM. FUNC. PARÁM. FUNC. VEL.VENT. 600R/MIN TW_O TEMP. SAL.AGUA PLACA 35°C T3 TEMP. INTERCAMB. EXT. 5°C FREC. OBJETIVO IDU 46Hz TW_I TEMP. ENTR. AGUA PL. 30°C T4 TEMP. AIRE EXT. 5°C TIPO LIMITADO FREC. T2 TEMP.SALIDA PLACA 35°C TEMP.
  • Página 351: Códigos De Error

    12.4 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se muestra un código de error en la interfaz de usuario. En la tabla siguiente se puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas. Restablezca la seguridad apagando y volviendo a encender la unidad. En caso de que este procedimiento para restablecer la seguridad no sea satisfactorio, póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 352 CAUSA DEL FALLO Y CÓDIGO FALLO O DE ERROR PROTECCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA 1. Error del parámetro EEPROM, vuelva a escribir los datos. 2. El chip EEPROM está dañado; cámbielo por un chip nuevo. Fallo EEPROM de la unidad interior 3. La placa de control principal de la unidad interior está dañada, cámbiela por una PCB nueva.
  • Página 353 CÓDIGO CAUSA DEL FALLO Y FALLO O DE ERROR ACCIÓN CORRECTIVA PROTECCIÓN Protección triple “PP” Igual que para el código de error «PP». Tw_out < 7 1. Verifique la resistencia del sensor. 2. El conector del sensor Tbt1 está suelto, vuelva a conectarlo. 3.
  • Página 354: Especificaciones Técnicas

    13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo de unidad interior AW-WHPSA1216-N93 AW-WHPSA0406-N91 AW-WHPSA0810-N91 AW-WHPSA1216-N91 Suministro eléctrico 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Entrada de potencia nominal 3095W 9095W Corriente nominal 13.5A 13.3A Consulte los datos técnicos Capacidad nominal Dimensiones( Anch.× Alt. x Fondo)[mm] 420x790x270 Embalaje( Anch.×...
  • Página 355: Servicios De Información

    14 SERVICIOS DE INFORMACIÓN 1) Comprobaciones en la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. En el caso de reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  • Página 356 10) Reparaciones de los componentes sellados a) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarán del equipo en el que se esté trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario que el equipo continúe conectado al suministro eléctrico durante el mantenimiento, se debe colocar un detector de fugas permanente en el punto más crítico para advertir de situaciones potencialmente peligrosas.
  • Página 357 Asegúrese de que no se produzca la contaminación de diferentes refrigerantes cuando utilice un equipo de carga. Las mangueras o las tuberías deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellas. Los cilindros deben mantenerse en posición vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté...
  • Página 358: Anexo A: Ciclo Del Refrigerante

    ANEXO A: Ciclo del refrigerante...
  • Página 359 Elemento Descripción Elemento Descripción Intercambiador de calor del lado del agua Vaso de expansión (Intercambiador de calor de placas) Bomba de circulación Interruptor de flujo Manómetro Sensor de temperatura de la línea del líquido refrigerante Válvula de seguridad Sensor de temperatura de la línea del gas refrigerante Sensor de temperatura de salida del agua Calentador de respaldo interno Sensor de temperatura de entrada de agua...
  • Página 360 ....................362 ....................368 ....................368 ......370 ..............373 ..................374 ..........375 ..............381 .............402 m...................402 .............................415...

Este manual también es adecuado para:

Aw-whpsa0810-n91Aw-whpsa1216-n91Aw-whpsa1216-n93

Tabla de contenido