Ryobi RP4020 Manual De Utilización
Ocultar thumbs Ver también para RP4020:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

RP4020
GB
TEK4 DIGITAL MULTIMETER
FR
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE TEK4
DE
TEK4 DIGITALMULTIMETER
ES
MULTÍMETRO DIGITAL TEK4
IT
MULTIMETRO DIGITALE TEK4
NL
TEK4 DIGITALE MULTIMETER
PT
MULTÍMETRO DIGITAL TEK4
DK
TEK4 DIGITALT MULTIMETER
SE
TEK4 DIGITAL MULTIMETER
FI
TEK4 DIGITAALINEN YLEISMITTARI
NO
TEK4 DIGITALT MULTIMETER
RU
PL
MULTIMETR CYFROWY TEK4
TEK4 DIGITÁLNÍ UNIVERZÁLNÍ M
CZ
TEK4 DIGITÁLIS MULTIMÉTER
HU
RO
MULTIMETRU DIGITAL TEK4
LV
TEK4 DIGIT LAIS MULTIMETRS
LT
TEK4 SKAITMENINIS MULTIMETRAS
EE
TEK4 DIGITAALTESTER
HR
TEK4 DIGITALNI MULTI MJERAÿ
SI
DIGITALNI MULTIMETER TEK4
SK
DIGITÁLNY MULTIMETER TEK4
GR
TEK4
TR
TEK4 DúJúTAL MULTúMETRE
TEK4
IDLO
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSâUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PAŠNIEKA LIETOŠANAS PAM C BA
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAVININKUI
KASUTAJA KÄSIRAAMAT
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROÿNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
KULLANIM KILAVUZU
1
10
19
29
38
47
56
65
73
81
89
97
107
116
124
133
142
150
159
168
177
186
196
206
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RP4020

  • Página 1 RP4020 TEK4 DIGITAL MULTIMETER USER’S MANUAL MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE TEK4 MANUEL D’UTILISATION TEK4 DIGITALMULTIMETER BEDIENUNGSANLEITUNG MULTÍMETRO DIGITAL TEK4 MANUAL DE UTILIZACIÓN MULTIMETRO DIGITALE TEK4 MANUALE D’USO TEK4 DIGITALE MULTIMETER GEBRUIKERSHANDLEIDING MULTÍMETRO DIGITAL TEK4 MANUAL DE UTILIZAÇÃO TEK4 DIGITALT MULTIMETER BRUGERVEJLEDNING TEK4 DIGITAL MULTIMETER...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 AUTO POWER OFF MODE RANGE HOLD RANGE HOLD MODE FUSED FUSED MAX. 400mA 10SEC MAX. MAX600 A/mA EACH 15min 600V Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 3 AUTO POWER OFF MODE RANGE HOLD A/mA Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 AUTO POWER OFF AUTO POWER OFF AUTO POWER OFF RANGE HOLD MODE MODE RANGE HOLD MODE RANGE HOLD FUSED FUSED FUSED FUSED MAX. 400mA FUSED FUSED MAX. 400mA 10SEC MAX.
  • Página 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 33: Normas Generales De Seguridad

    Español la energía peligrosa, incluida la energía residual o NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD almacenada, se bloquea, descarga o se libera antes de empezar a trabajar. ADVERTENCIA Si necesita comprobar o acceder a los Lea todas las instrucciones. Para reducir circuitos sin energía, descargue (a través de) el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el los condensadores del filtro de potencia (por manual.
  • Página 34: Reglas Especiales De Seguridad

    Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD Cuando la batería no está en uso, manténgala Antes de utilizar el multímetro, revise la caja. Preste alejada de otros objetos metálicos como clips, especial atención al aislamiento que rodea los monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos conectores.
  • Página 35: Especificaciones

    MODELO BATERÍA COMPATIBLE Asegúrese de que los cables de prueba y el interruptor están en la posición correcta para la RP4020 AP4001 AP4700 medida deseada. Nunca mida la resistencia en un circuito con DESCRIPCIÓN corriente.
  • Página 36: Funcionamiento

    Español Asegúrese de que la junta tórica está totalmente DESCRIPCIÓN insertada en la ranura. 17. Almacenamiento de la sonda Inserte la batería en la dirección mostrada. 18. Conectores jack para tomas de cables de prueba Reemplace la tapa del compartimento de la batería y vuelva a colocarla con los tornillos.
  • Página 37 Español FUNCIONAMIENTO 400 A 0,1 A ± (1,2%+3) Unidad de capacitancia 4000 A ± (1,0%+3) nF: Nanofaradio; F: Microfaradio; nF, F 1F=10 6 F=10 9 nF=10 12 pF 40mA 0,01mA ± (1,5%+3) 400mA 0,1mA ± (1,0%+3) PRECISIÓN La precisión se especifica durante un período de un año 0,001A ±...
  • Página 38 Español FUNCIONAMIENTO Rango Introducción Observación La alarma integrada Rango Resolución Precisión Tensión sonará si la resistencia es de circuito menor a 20 . ± (1,0%+5) abierto: La resistencia no sonará cerca de si la resistencia es mayor 0,001k 0,45V a 150 . 0,01k Protección de sobrecarga: 600V CC/CA rms ±(1,0%+3)
  • Página 39 Español Seleccione el modo de rango automático o de rango FUNCIONAMIENTO manual con el botón RANGE. NOTA: El botón RANGE está desactivado en las Si utiliza el modo de rango manual y no conoce de funciones de medición de capacitancia, continuidad y antemano la magnitud del voltaje que va a medir, diodo.
  • Página 40: Mantenimiento

    Conecte los cables de prueba al circuito que va a probar. ADVERTENCIA Si la resistencia del circuito es inferior a unos 20 Utilice sólo piezas de recambio idénticas RYOBI sonará la alarma integrada. en la herramienta. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto.
  • Página 41: Protección Del Medio Ambiente

    Español Vuelva a instalar la cubierta trasera y todos los MANTENIMIENTO tornillos. Utilice correctamente los productos de batería. Las prácticas abusivas pueden dañar la herramienta al igual PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE que la pieza de trabajo. Recicle las materias primas en lugar de ADVERTENCIA tirarlas a la basura doméstica.
  • Página 101 êÛÒÒÍËÈ 1/16...
  • Página 102 êÛÒÒÍËÈ “ ” 10°C, 34,4°C. “ ” “ ”,...
  • Página 103 êÛÒÒÍËÈ , 42 • • Q CATIII -...
  • Página 104 êÛÒÒÍËÈ AUTORANGE DATA HOLD 3 3/4- 3999 CAT III 0°C ~ 35°C, <75% 0,2 x ( )/°C (<18°C >28°C) -10°C ~ 60°C, <85% 2000 RP4020 AP4001 AP4700 . 2. A/mA Phillips...
  • Página 105 êÛÒÒÍËÈ =10 3 =10 6 nF, F = 10 6 = 10 9 = 10 12 < 75%. 100%. ± . 3.) ± (1.0%+5) 0,001 AUTO 0,01 ± (0.8%+3) HOLD ± (1.0%+3) : >1000 : 10 100%. 0,001 0,01 ± (1.0%+5) ±...
  • Página 106 êÛÒÒÍËÈ ± (1.0%+5) 0,001 0,01 ± (1.2%+3) ±(1.0%+3) 4000 ± (1.0%+3) 0,001 0,01 ± (1.5%+3) 0,01 ± (1.8%+5) ± (1.0%+3) 0,001 ± (1.8%+3) 0,01 ± (2.0%+5) 1: F 400 , 690 2: F 10 , 600 /690 0,01 ± (4%+20) : 10 >...
  • Página 107 êÛÒÒÍËÈ . 4. AUTO. RANGE AUTO 0,45 RANGE RANGE AUTO. RANGE . 4. . 4.) HOLD (0). HOLD HOLD “ ”. . 5.) –...
  • Página 108 êÛÒÒÍËÈ RANGE. . 8. . 6.) COM. A/mA. COM, A/mA. 10 , 10 . RANGE. MODE . 9.) . 7. COM, – A/mA. COM, ( + ). – A/mA.
  • Página 109 êÛÒÒÍËÈ > 1 , . . “OL”. . 10.) COM, – A/mA. ( + ). OFF ( . 11.) RYOBI COM, – A/mA. ( + ). . 12.) COM, – A/mA.
  • Página 110 êÛÒÒÍËÈ – OFF ( . 13.) 10000 , 10 x 38 F 10 , 600 /690 10000 , 10 x 38 Torx...
  • Página 200 › › › › › › › › › › › › › › › › › , › › › › › › › › › › › › › › 1/16 › › › › › › › ›...
  • Página 201 › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › 10°C › 34.4°C › › › › › › › › › ›...
  • Página 205 › › › › 20 . › › 0,45V ± (1.0%+5) › 0,001k › 150 . 0,01k ±(1.0%+3) › : 600V DC/AC rms 400k 0,1k 0,001M › › › › 0,01M ± (1.8%+5) RELATIVE ( › : 600V DC/AC rms ›...
  • Página 206 › › › › RANGE ( › AUTO › › › RANGE › › › › › › › › › DC ( › › RANGE › › › › › Autorange ( › › › AUTO . › 600V, › ’...
  • Página 207 10.) › › › › › › › › › › › AC ( › › › › A/mA. › , › › › (+). › › › › › COM . › › 400mA, › › › › A/mA 400mA 10A, ›...
  • Página 208 › › OFF. › F 400mA 690V, › 10000A, ø10 x 38mm F 10A, 600V/690V, › › › 10000A, ø10 x 38 mm › › RYOBI. › › › › › › › › › › › › › ›...
  • Página 209 › › › › › › › › › › › › › › › › › › ›...
  • Página 218 GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Página 221 DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNO CI We declare under our sole responsibility that this product is Z caã odpowiedzialno ci o wiadczamy, e niniejszy produkt in conformity with the following standards or standardized jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami documents.
  • Página 223 961067398-01...

Tabla de contenido