Homelite UT43160 Manual Del Operador
Homelite UT43160 Manual Del Operador

Homelite UT43160 Manual Del Operador

Eléctrica sierra de pértiga
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC POLE SAW
SCIE ÉLECTRIQUE DE MANCHE
ELÉCTRICA SIERRA DE PÉRTIGA
UT43160
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your pole saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
ing this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie de manche a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before us-
Pour réduire les risques de
Su sierra de pértiga ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT43160

  • Página 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your pole saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before us-...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ......................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 21 NOTES Page 21 — English...
  • Página 40 NOTES Page 21 — Français...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o exponerse al contacto con superficies ADVERTENCIA: calientes.  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas Lea y comprenda todas las instrucciones. El de toda pieza en movimiento. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, ...
  • Página 42: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES no entra completamente en el enchufe del extensión, utilice uno del suficiente calibre cordón de extensión, invierta la posición de la para soportar la corriente que consume el misma. Si aún así no entra la clavija, obtenga producto.
  • Página 43 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Corte solamente cuando al visibiliad y la luz para reducir el riesgo de lesiones. Siga las sean adecuadas para ver claramente. instrucciones correspondientes al cambio y lubricación de accesorios. Inspeccione  Para protegerse de una posible electrocución, periódicamente el cordón de la producto, y no trabaje a menos de 15 metros (50 pies) de si está...
  • Página 44: Explicación

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN S í m b o l o d e a l e r t a d e Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 45 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice este producto. Llame al departamento utilice piezas de repuesto idénticas. de atención al consumidor de Homelite, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión...
  • Página 46: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y El doble aislamiento es una característica de seguridad de aislamiento cortado o gastado. las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad Hay un cordón de extensión adecuado disponible en un de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con centro de servicio autorizado.
  • Página 47: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra .....................203 mm (8 pulg.) Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (3/8 pulg.) Tipo de cadena ............Corte angosto de dientes de salto de bajo perfil Corriente de entrada ................120 V, sólo corr. alt, 60 Hz, 6 A Peso ..........................
  • Página 48: Interruptor Del Seguro De Apagado

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE oprimir simultáneamente el botón del seguro de apagado y el gatillo del interruptor. PÉRTIGA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Vea la figura 2. Para usar este producto con la debida seguridad Es un tanque del lubricador de la cadena semitransparente se debe comprender la información indicada en que permite ver cuándo reabastecerlo de lubricante.
  • Página 49: Cómo Acoplar El Mango

    ARMADO BOTÓN EJE DE LA MANIJA CASQUILO INFERIOR ROSCADO BASE ROSCADO INTERMEDIA EJE BASE BOTÓN CORDÓN CABEZAL MOTOR EJE CASQUILO SUPERIOR Fig. 3 CÓMO ACOPLAR EL MANGO  Baje el casquillo de la pértiga del mango hasta la base roscada de la pértiga intermedia y gírelo a la Vea la figura 3.
  • Página 50: Aplicaciones

     Poda DE ACEITE ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 4. Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. INDICADOR DE Está diseñado para las cadenas y los sistemas NIVEL DE ACEITE Fig. 4 de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de...
  • Página 51: Ajuste De La Pértiga Telescópica

    FUNCIONAMIENTO apagado y presiónelo completamente en CASQUILLO dirección a usted.  Oprima hasta el fondo el gatillo del interruptor. Apagar el motor:  Suelte el gatillo del interruptor. AJUSTE DE LA PÉRTIGA TELESCÓPICA Vea la figura 6. Fig. 6  Desconecte la sierra de pértiga del suministro de CARGA SEGUNDO CORTE corriente.
  • Página 52: Desramado Y Poda

    FUNCIONAMIENTO frente contra la rama que se está cortando. Esto ayuda a evitar que se mueva la rama y facilita el corte. Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañares la barra, la cadena o el motor.
  • Página 53: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: PARTES PLANAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Fig. 11 Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así...
  • Página 54 MANTENIMIENTO  La cadena debe volver a tensarse cada vez que TAPA DE LA CADENA las partes planas de los eslabones de impulsión CAJA DE LA BARRA sobresalen suspendidos de la ranura de la TRANSMISIÓN barra, como se muestra en la figura 11. ...
  • Página 55: Lubricador De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Elimine toda la holgura de la cadena girando el tornillo tensor en el sentido de las manecillas del reloj, asegurándose que la cadena asienta dentro de la ranura de la barra durante el tensionado.  Levante la punta de la barra para revisar la holgura de la cadena.
  • Página 56: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo PARTES DE UN DIENTE DE CORTE siguiente: ESQUINA DE CORTE  Un ángulo incorrecto de limadura de la placa PLACA SUPERIOR lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe PLACA LATERAL violento.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Homelite ! Para registrar su producto Homelite por correo normal sirvase escribir en letra de molde la siguiente información en una tarjeta de 76 mm x 127 mm (3 pulg. x 5 pulg.) o en una tarjeta postal estándar: su nombre, dirección, números de teléfono, dirección de correo electrónico, producto(s) Homelite adquirido(s), con el número de articulo mostrado en el paquete y el número de serie de...
  • Página 58: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 59 NOTAS Página 21 — Español...
  • Página 60 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations comme causes de cancer, de mal- Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes formations congénitales et d’autres lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de troubles de l’appareil reproducteur.

Tabla de contenido