Página 16
• Deberá consultar el procedimiento exacto de confi- creción en corriente continua convencional (máx. ±12 guración de los diversos parámetros en el manual de V.), Trix Systems, Trix Selectrix o sistemas Digital según instrucciones de la central multitren que desee utilizar. las normas NMRA.
únicamente el decoder de Trix montado en fábrica. cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modifica- ción en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos. 66920...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Significado Valor Valor DCC Preselección Valor SX1 DCC / SX1 * 7-bit Códigos 1 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocidad minima 1 - 15 3 / — — Arranque progresivo 0 - 255 3 / 2 1 - 7...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Zug kuppeln Nicht kuppeln mit anderen Zügen (z.B. ICE 3, 22205), die mit gleicher Kupplung ausgestattet sind. Coupling the train Es besteht die Gefahr, dass die Elektronik zerstört wird. Accoupler le train Do not couple this train to other trains (example: ICE 3, item no. 22205), which are equipped with Trein koppelen the same coupling.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Haftreifen auswechseln Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager. Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Lubrication after about 40 hours of operation Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing. Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Lubrification après 40 heures d’exploitation environ...
Página 31
Snäckorna smörjes mycket sparsamt, 1 droppe olja i varje smörjhål. Smør snekken sparsomt, 1 dråbe i hver boring Bitte nur Spezialfett verwenden! Kein Öl! Kein TRIX 66626 Haushaltsfett! Use only special grease! No oil! No domestic grease! N’utiliser que de la graisse spéciale! Ne pas utiliser...