Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
24 inch Two Stage Gas Snow Thrower
EN
FR
24 inch Souffleuse à Neige à Deux Phases
ES
Quintanieves de gas de 24 pulgadas con dos etapas
Model # DB7624E
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.PowerSmartUSA.com
Toll free: 800 - 791 - 9458 Mon - Fri 9 - 5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power smart DB7624E

  • Página 63: Datos Técnicos

    Vista despiezada y lista de piezas………….…………………………………….…89 Dos (2) años de garantía limitada……………………………………………96 Datos técnicos Quintanieves de gas 24 pulgadas con dos etapas de : Modelo # DB7624E Motor: Motor de nieve 212cc Capacidad del aceite del motor: 20 fl.oz Capacidad del tanque de combustible: 0.66 Gallon...
  • Página 64: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar productos de PowerSmart . Este manual proporciona información detallada sobre ® la operación y el mantenimiento seguro de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información en este documento. PowerSmart se reserva el derecho de ®...
  • Página 65: Formación

    FORMACIÓN Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en el(los) manuales antes de intentar ensamblar y operar. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. • Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento correcto. Sepa cómo detener la máquina y desconectarla rápidamente.
  • Página 66: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • El escape del motor y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en su unidad del quintanieves y en este manual de instrucciones antes de intentar ensamblar y operar su máquina.
  • Página 67: Operación

    • Reemplace la tapa de gasolina y apriétela firmemente. • Si se derrama gasolina, límpiela del motor y el equipo. Mueva la máquina a otra área. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor. • Nunca guarde la máquina o el contenedor de combustible dentro de una llama, una chispa o un luz piloto (por ejemplo, horno, calentador de agua, calefactor, secadora de ropa, etc.).
  • Página 68: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Planifique su patrón de proyección de nieve para evitar descargas de nieve hacia ventanas, muros, automóviles, etc., evitando así posibles daños a la propiedad o lesiones personales causadas por desechos que rebotan. • Nunca dirija la descarga a niños, transeúntes y mascotas ni permita que nadie se encuentre frente a la máquina. •...
  • Página 69 • Verifique que los pernos y tornillos estén bien apretados (TODO EL TIEMPO antes y después del uso) ya que la vibración del motor podría provocar que el hardware se afloje... considere usar un producto Loc-Tite para mantener el hardware seguro. Este proceso mantendrá la máquina en condiciones de trabajo seguras. Además, inspeccione visualmente la máquina para detectar cualquier daño.
  • Página 70 *Tenga en cuenta que una inspección anual no está cubierta dentro del programa de garantía... solo el servicio de REPARACIÓN. NO MODIFIQUE EL MOTOR Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. Altere la configuración del gobernador puede provocar un motor fuera de control y hacer que funcione a velocidades inseguras.
  • Página 71: Conozca Su Quintanieves

    CONOZCA SU QUINTANIEVES Use las ilustraciones a continuación para familiarizarse con las ubicaciones y funciones de los diversos componentes y controles de este quitanieve. Palanca de control de la conducción Zapata antideslizante Control del deflector del conducto Neumático de la rueda Control de Velocidad / engranajes de La Belt Cover conducción...
  • Página 72: Palanca De Control De La Conducción

    Tapón del tanque de Llave de combustible interruptor Primer Bulbo Palanca de bloqueo Palanca de control de la conducción Ubicada en el lado derecho del mango superior, el mango de control de la conducción se utiliza para enganchar y desengranar las ruedas motrices. Apriete el mango de control de la conducción contra el mango superior para engranar las ruedas;...
  • Página 73 Zapata antideslizante Coloque las zapatas según las condiciones de la superficie. Ajuste hacia arriba para la nieve compactada. Ajuste hacia abajo cuando opere sobre grava o superficies de rocas trituradas. Hoja de barrena e impulsor Cuando está enganchado, las hojas de la barrena giran para cortar la nieve y dirigirla hacia la carcasa de la barrena / impulsor para que se descargue por el conducto.
  • Página 74: Ensamblaje Y Ajustes

    ENSAMBLAJE Y AJUSTES La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el quintanieves para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al 800-791- 9458 de lunes a viernes 9-5 EST para obtener asistencia de servicio al cliente. El incumplimiento de estos pasos puede dañar el quintanieves.
  • Página 75 4. Corte y quite todas las ataduras que estén en Cables, Mangos del bastidor, Control de Conducción (Palanca) y Control de la barrena (Palanca). 5. Verifique que la conexión para los cables superior / inferior de conducción / barreno sea precisa. (Ver figura 2) Figura 2 Paso 2: Instalación del conjunto de conducto 1.
  • Página 76 2. Conecte el mango del conducto a la base de la conexión del engranaje del conducto y asegúrela con el Conecte el mango del conducto a la base de la conexión del engranaje del conducto y asegúrela con el Conecte el mango del conducto a la base de la conexión del engranaje del conducto y asegúrela con el pasador de chaveta, como se indica en la Figura 5.
  • Página 77: Preparación Del Quintanieves

    PREPARACIÓN DE QUITANIEVES CONSULTE EL MANUAL DEL MOTOR (DOCUMENTO SEPARADO) PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. La siguiente sección describe los pasos para preparar su quintanieves para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro acerca de cómo realizar cualquier de los pasos, llame al 1-800-791- 9458 para obtener servicio al cliente.
  • Página 78: Control De Barreno Y Conducción

    CONTROL DE BARRENO Y CONDUCCIÓN CONTROL DE BARRENO Y CONDUCCIÓN 1. Para enganchar el barreno (cuchillas), p Para enganchar el barreno (cuchillas), presione hacia abajo la palanca de control de la barrena resione hacia abajo la palanca de control de la barrena (mango del lado izquierdo).
  • Página 79: Funcionamiento De Tu Quitanieves

    FUNCIONAMIENTO DE TU QUITANIEVES INICIO Consulte el manual del MOTOR (documento separado) para obtener instrucciones de funcionamiento del motor. LIMPIEZA DE NIEVE Arranque el motor (consulte el manual del MOTOR) una vez que su quintanieves haya estado funcionando durante varios minutos, ahora está listo para usar. Asegúrate de que el camino frente a tu quintanieves esté...
  • Página 80: Limpieza De Restricciones

    SUSPENSIÓN Cuando termine de usar su quintanieves, realice los siguientes pasos para apagarlo. 1. Enganche la barrena y el impulsor durante 30 segundos para despejar cualquier resto de nieve dentro de su quintanieves. 2. Detenga la rotación de la hoja de la barrena liberando la palanca de control de la barrena (izquierda) (mango). 3.
  • Página 81: Procedimientos De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Nunca realice tareas de mantenimiento si su quitanieves se encuentre en funcionamiento. Apague el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su Quitanieves. Un mantenimiento adecuado de su quitanieves ayudará a prolongar su vida útil. Por favor, realice los siguientes procedimientos de mantenimiento según sean necesarios.
  • Página 82: Reemplazamiento De Pasadores De Seguridad De La Barrena

    4. Espere hasta que la barrena y el impulsor se hayan detenido por completo. 5. Elimine cualquier obstrucción visible con la herramienta de limpieza conectada a su máquina. ¡ADVERTENCIA! NO intente limpiar las obstrucciones con las manos o los pies. REEMPLAZAMIENTO DE PASADORES DE SEGURIDAD DE LA BARRENA Los pasadores de seguridad se utilizan para unir el eje de la barrena a las cuchillas de la barrena.
  • Página 83: Extracción De La Correa De Labarrena

    Para ajustar los cables, un cable debe moverse hacia arriba y el otro hacia abajo por igual en sus respectivos soportes hasta que haya un cambio de dirección positivo cuando la palanca se cambie entre F1 y R1. La posición intermedia entre estos dos ajustes es neutral (no hay una posición neutral real "marcada"...
  • Página 84: Instalación De La Correa De La Barrena

    INSTALACIÓN DE LA CORREA de la barrena ¡ADVERTENCIA! Peligro de enredo - Antes de realizar cualquier procedimiento de servicio, asegúrese de que el motor esté apagado y retire el cable de bujía de la bujía para asegurarse de que el motor no pueda ser arrancado accidentalmente.
  • Página 85: Almacenamiento Y Limpieza

    Inspeccione las poleas de la barrena: • Rotura en la roldana o en el eje • Pernos de montaje flojos o faltantes • Condición doblada o "fuera de redondez" (la polea presenta irregularidades en el giro) • Poleas desalineadas • Material extraño en poleas, aceite, grasa, suciedad, etc. •...
  • Página 86: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Solución ADVERTENCIA - Antes de intentar realizar cualquier inspección, reparación o ajuste, detenga el motor, espere a que todas las piezas en movimiento dejen de moverse y desconecte cuidadosamente el cable de la bujía del motor. Si es necesario inclinar o girar la quitanieves para cualquier inspección o reparación, primero espere hasta que el motor esté...
  • Página 87 Problema Causas Solución Sistema de manejo Revise la polea tensora de la correa de transmisión para observar si está dañada o tiene una tensión incorrecta, Sin movimiento de repárela según sea necesario. Reemplace Correa de transmisión floja o dañada avance o retroceso correa de transmisión.
  • Página 88 Problema Causas Solución Sistema de sinfín El resorte de retorno del brazo de la Reemplace el resorte de retorno del brazo de tensión polea tensora está roto o se ha perdido El brazo de la polea tensora está atascado o entrelazado Repare o reemplace el brazo de tensión según sea necesario Polea o brazo de la polea de...
  • Página 89: Vista En Detalle Y Lista De Componentes

    VISTA EN DETALLE Y LISTA DE COMPONENTES Conjunto Panel Ítem Stock Descripción Ítem Stock Descripción tida tida Brida roscada M8×20 303020275 Brida roscada M8x40 303020240 Manija inferior 303042013 Arandela plana 8 303080530 Tuerca M8 303043010 Arandela de montura 8 303030026 Pomo 303030036 contratuerca M8...
  • Página 90: Conjunto De La Tolva

    Conjunto de la Tolva...
  • Página 91 Ítem Stock Descripción Ítem Stock Descripción tida tida Perno M8x40 Clip 303020275 303130339 Arandela elástica 8 Clavija de corte 303041022 303160737 Arandela plana 8 303050032 Anillo elástico 13 303042023 Tubo de soporte 303042130 Arandela plana 13 303080523 Tornillo Tornillo 4x14 303010176 303010270 203010820...
  • Página 92: Conjunto Del Bastidor

    Conjunto del bastidor...
  • Página 93 Cant Cant Ítem Stock Descripción Ítem Stock Descripción idad idad 303122002 Pasador 303110014 Llave Plana 303060041 Polea síncrona pequeña 302090217 Conjunto de la Rueda 303060060 Casquillo 203050140 Casquillo Espaciador 303050028 Anillo de Cierre 303160432 Tornillo 303160140 Engranaje Grande 303020154 Perno de Cuello Cuadrado M8x40 303110022 Chaveta de disco...
  • Página 94: Conjunto De La Carcasa De La Barrena

    Conjunto de la Carcasa de la barrena...
  • Página 95 Ítem Stock Descripción Cant Ítem Stock Descripción Cantid idad 303020245 Brida roscada M8x14 303030076 Tuerca M8 303070234 Carcasa de Rodamiento 303070929A Plato Raspador 24-pulg. Perno de Cuello 203060013 Rodamiento de Plástico 303020542 Cuadrado M8X18 Conjunto de 203050109 Espaciador 303180952 Carcasa de Sinfín 203060012 Casquillo de Brida...
  • Página 96 PowerSmart se compromete a crear herramientas que son fiables por años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EN PRODUCTOS POWER SMART DE USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de obra durante un...

Tabla de contenido