Página 1
Fitting instructions Make: Type: 5832 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 4
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. MoNt GEh NDLEIDING. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 1. Demonteer de achterlichtunits.
Página 5
* Bei evt. erforderlichen npassungen am Fahrzeug den Fahr - * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by zeughändler zu Rate ziehen. incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the * Im nliegebereich der Befestigungspunkte muß...
Página 6
* Cette notice de montage doit être conservée à bord du véhicu- le après montage de l'attelage. 1. Démonter les feux arrière. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pour- 2. Déposer le pare-chocs du véhicule, traverse en acier comprise; raient directement ou indirectement résulter d’un montage la traverse ne sera plus utilisée.
Página 7
* Fjern eventuelle plasthætter fra de punktsvejsede møtrikker. struktioner. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og MoNt GEVEJLEDNING.
Página 8
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indi- * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consulta- rectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de te il Vostro rivenditore autorizzato.
Página 9
5. Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecz- rukcji. nicach ramy podwozia. 6. Zamontować Brink Connector wraz z płytą z gniazdem wty- SENNuSohJEEt: kowym. 7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa. vrstvou nátěru snižující hluk, odstraňte je. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epä- * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se suoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimat- obraťte na svého prodejce.
Página 11
буферный брус больше не понадобится. Поставить болты на elemeiben. место. См. рисунок 1, 2 и 3. 6. Illessze fel a Brink csatlakozót az illesztőlemezekkel. 3. Для автомобилей A3 Sportback: Выпилить обозначенную часть, 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csa- как...
Página 12
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...
Página 13
Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Стрелка положения See Fig. 2 Richtingspijl Movement rrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de movimiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...