Resumen de contenidos para Hans Dinslage SANITAS SHD 80
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Zeichenerklärung Etikett • Explanation of symbols • Légende des symboles • Explicación de los símbolos • Объяснение условных знаков на этикетке Hinweise lesen! Please read the instructions! Lire les instructions ! ¡Leer las advertencias! Читайте указания по применению! Keine Nadeln hineinstechen! Do not pierce with needles! Ne pas piquer avec une aiguille ! ¡No pinchar con agujas! Не втыкать иголок! Nicht gefaltet oder zusammengeschoben gebrauchen! Do not switch on the blanket when folded or rucked up! N’utiliser la couverture que bien à plat, ni pliée ni en boule ! ¡No utilizar doblada o arrugada! Не использовать в сложенном или не расправленном состоянии! Die bei diesem Gerät eingesetzten ...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 1. I mportantes instrucciones de seguridad – Sírvase leerlas detenidamente y guardarlas para su uso ulterior La no observancia de las instrucciones indicadas a continuación puede causar tanto daños perso- nales como materiales. El fin de las presentes instrucciones sobre la seguridad y peligros no sólo es la protección de su salud así como la de terceros, sino que también la protección del producto. Por esta razón es necesario observar las presentes instrucciones de seguridad y el presente manual de instrucciones debe ser incluido al entregarse el artículo a terceros. • Utilice esta manta de calentamiento únicamente para la finalidad mencionada en las presentes in- strucciones de uso. • Esta manta de calentamiento no está destinada para el uso en hospitales. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuya capacidad física, sensorial o mental es limitada o personas que carezcan de la experiencia y conocimiento necesarios, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad. • En especial, no use el producto para el calentamiento de personas impedidas, niños pequeños o personas insensibles al calor (por ejemplo, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por alguna enfermedad o bien en regiones de la piel con cicatrices, así como después de la toma de medicamentos analgésicos o de alcohol). • Los campos eléctricos y magnéticos generados por esta manta de calentamiento podrían eventual- mente afectar el funcionamiento de su marcapasos. No obstante, la intensidad de la interferencia es mucho menor que la especificada en los valores límite: intensidad de campo eléctrico: máx. 5000 V/m, intensidad de campo magnético: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnético: máx. 0,1 militesla. Por esta razón sírvase consultar a su médico y al fabricante del marcapasos antes de utilizar esta manta de calentamiento. • Esta manta de calentamiento – debe ser conectada exclusivamente a la tensión especificada en el producto; ...
All manuals and user guides at all-guides.com • La manta de calentamiento debe ser controlada frecuentemente por si presenta signos de desgaste o daños. Si la manta de calentamiento presentara signos de deterioro o si hubiera sido utilizada incorrectamente, deberá ser enviada al fabricante o distribuidor antes de seguir utilizándola. • Esta frazada eléctrica debe utilizarse exclusivamente en combinación con el tipo de interruptor es- pecificado en el aparato. • Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo pueden ser realizadas por especialistas o en talleres de reparación autorizados por el fabricante ya que se requiere herramientas especiales. Si las reparaciones se efectúan de forma incorrecta, existen considerables peligros para el usuario. • Si usted tuviera aún consultas sobre el uso de nuestros productos, sírvase dirigirse a nuestro servi- cio postventa. 2. Aplicación de acuerdo con la finalidad especificada La finalidad de la presente manta de calentamiento es calentar el cuerpo humano. El producto debe ser utilizado exclusivamente como manta y no como colchoneta. La finalidad de la presente manta de calentamiento no es el uso en hospitales ni el uso comercial. La manta no debe usarse especialmente para calentar bebés, niños pequeños, personas insensibles al calor, personas desvalidas así como animales de pequeño tamaño. Producto médico: efecto analgésico mediante la aplicación de calor. 3. Manejo 3.1. Seguridad La presente manta de calentamiento esta provista de un SISTEMA DE SEGURIDAD. En casos de falla, la técnica electrónica de sensores evita el sobrecalentamiento de la manta de calentamiento en toda su superficie reduciendo automáticamente la temperatura o desconectándola automáticamente. Si el sistema de seguridad desconectara la manta de calentamiento automáticamente debido a una falla, la lámpara piloto permanecerá apagada incluso si la manta de calentamiento está en estado co- nectado. Sírvase considerar que, por razones de seguridad, la manta de calentamiento nunca deberá continuar siendo usada después de haberse producido una falla y que será necesario enviarla a la dirección de servicio especificada. 3.2 Selección de temperatura El calentamiento más rápido de la manta de calentamiento se obtiene ajustando al principio el es- calón de temperatura máximo. Para una utilización durante varias horas recomendamos seleccionar luego el escalón de temperatura mínimo. Después de conectar la colcha eléctrica, el indicador de función parpadea brevemente. Durante este ...
All manuals and user guides at all-guides.com • Las manchas pequeñas pueden ser eliminadas mediante un paño o una esponja húmeda y eventu- almente con un detergente líquido para ropa blanca fina. • Observe usted que la manta de calentamiento no debe ser limpiada al seco mediante productos químicos; además no debe ser estrujada ni secada a máquina y no debe ser planchada a máquina ni a mano. • Nunca conecte usted la manta de calentamiento para secarla. • Para secar la manta de calentamiento no debe sujetarse usando pinzas para tender ropa o similares. • Si la manta de calentamiento está demasiado sucia, es posible lavarla en la lavadora. Antes del lavado desenchufar previamente la toma de corriente se- parando así el interruptor de la manta de calentamiento (véase la ilustración). • Poner la lavadora en el programa de lavado suave a 40 °C. Utilice usted un detergente para ropa blanca fina y dosifíquelo según las instrucciones dadas por el fabricante. • Conecte usted el interruptor a la manta de calentamiento solamente después que la manta y el en- chufe estén completamente secos. • Sírvase tomar en cuenta que la manta de calentamiento podría desgastarse, si se lava muy a me- nudo. Por esta razón es conveniente que, durante toda su vida útil, la manta de calentamiento sea lavada como máximo 5 veces en la lavadora. 5. Almacenamiento Si usted no va a usar la manta de calentamiento durante mayores períodos de tiempo, recomenda- mos guardarla en el envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar carga alguna sobre ella. Deje enfriar la colcha eléctrica previamente. 6. Eliminación de desechos Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Elimina- ción de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigir- se a las autoridades competentes para la eliminación de desechos. РУССКИЙ Прочитайте, пожалуйста, внимательно данную инструкцию по использованию и учтите приведенные...