Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE | USER MANUAL |
INSTRUCCIONES DE USO |
GEBRAUCHSANWEISUNG |
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVD Shield COMPACT

  • Página 1 NOTICE | USER MANUAL | INSTRUCCIONES DE USO | GEBRAUCHSANWEISUNG | ®...
  • Página 52: Antes De Cualquier Instalación, Lea Detenidamente La Totalidad De Este Manual

    Acaba de adquirir una solución muy novedosa de tratamiento del aire, el Shield COMPACT, que se convertirá en su nuevo escudo personal. El Shield COMPACT está diseñado conforme a una innovación tecnológica patentada por JVD®. Para sacar el máximo partido a las prestaciones del aparato, tómese el tiempo necesario para leer el manual de instrucciones con atención.
  • Página 53 • Antes de utilizarlo, asegúrese de que la tensión nominal indicada en el aparato coincida correctamente con la de la red eléctrica. • El dispositivo solo debe utilizarse con la fuente de alimentación proporcionada. • El dispositivo debe alimentarse únicamente con la tensión de seguridad muy baja correspondiente a la marca del dispositivo.
  • Página 54 • No conecte nunca otros aparatos eléctricos al mismo circuito. El enchufe podría calentarse y provocar un incendio. • No sumerja nunca el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido, para evitar riesgos de electrocución. •...
  • Página 55 • Para evitar cualquier riesgo de incendio, no ponga nunca el aparato a funcionar en presencia de vapores explosivos y/o inflamables. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable durante el uso. • No tumbe nunca el aparato, ni lo ponga boca abajo.
  • Página 56 • Un uso inadecuado del aparato, o un deterioro en la carcasa, puede producir una fuga de rayos UV-C peligrosos. Aun en pequeñas cantidades, la radiación UV-C puede causar daños en los ojos y en la piel. • El aparato lo pueden utilizar niños de al menos 8 años de edad, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia o de conocimiento,...
  • Página 57 • La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben efectuarlos niños sin supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Página 58: Artículos Suministrados

    • Un transformador: ref.GA-120200V UBICACIÓN DEL APARATO EN LA ESTANCIA Para un funcionamiento óptimo del aparato, el Shield COMPACT se debe colocar en una superficie plana, limpia y cercana al usuario. Precauciones de uso: El aparato debe tener la rejilla de salida despejada.
  • Página 59: Modo Continuo

    Una vez conectado, el Shield COMPACT se pone a funcionar automáticamente en modo CONTINUO. El Shield Compact produce aire limpio. Para algunas personas, descubrir esta falta de olor puede resultar abrumador. ¡No te preocupes, tu nariz se acostumbrará con el tiempo y podrás disfrutar plenamente del aroma del aire fresco! 2.
  • Página 60 Pulse BOOST para iniciar un tratamiento Cambiar al modo ocasional. Consulte el párrafo BOOST, para BOOST aprender a utilizar este modo. Pulse CONTINUO. El tratamiento se Interrumpir el detiene. El Shield COMPACT se queda a modo CONTINUO la espera de instrucciones.
  • Página 61 En este caso, la corona luminosa de alrededor del botón se representa con una respiración rápida. Duración del tratamiento: 15 minutos Al terminar el tratamiento BOOST, el Shield COMPACT cambia automáticamente al modo en el que estuviera anteriormente (CONTINUO o INICIO).
  • Página 62 En dicho caso, las coronas luminosas de alrededor de los dos botones están ligeramente iluminadas. El Shield COMPACT se queda a la espera de instrucciones. Para salir de este estado de inicio, active el tratamiento que prefiera (CONTINUO o BOOST).
  • Página 63: Modo Espera

    CONTINUO y BOOST. MODO ESPERA El Shield COMPACT dispone de un modo ESPERA. En ese caso, no se estará realizando ningún tratamiento. En el modo ESPERA, el aparato ahorra energía, y los botones permanecen apagados.
  • Página 64: Casos Especiales

    En ese caso, el Shield COMPACT dejará de funcionar. ROJO FIJO Si tiene alguna duda, le sugerimos que se dirija al equipo de JVD. Le comunicaremos todas las instrucciones necesarias. Encontrará los datos de ASISTENCIA, al dorso de este manual.
  • Página 65: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CAMBIO DE FILTRO – El Shield COMPACT le informa de que es preciso que cambie el filtro. Aunque seguirá funcionando, no podrá garantizar las MANTENIMIENTO mejores prestaciones. ROJO DE BAJA Consulte el párrafo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INTENSIDAD DEL PURIFICADOR.
  • Página 66: Limpieza Y Mantenimiento Del Purificador

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PURIFICADOR Antes de abrir el aparato, lea las siguientes instrucciones de mantenimiento. Antes de cualquier intervención, es absolutamente obligatorio desconectar el aparato de la alimentación. Esto es especialmente necesario, si se va a sustituir el filtro interno. Aun en pequeñas cantidades, la radiación UV-C interna puede causar daños en los ojos y en la piel, si no se desactiva.
  • Página 67: Limpieza Externa

    LIMPIEZA EXTERNA – Cada tres meses Desenchufar el aparato. Limpie el cuerpo de aluminio del Shield COMPACT con un paño de microfibra. Es necesario aspirar la rejilla inferior del Shield COMPACT para eliminar el polvo que se pueda haber acumulado en ella.
  • Página 68: Cambio Del Filtro

    CAMBIO DEL FILTRO – Cada 4.000 horas Para garantizar los mejores resultados del purificador de aire, es recomendable cambiar el filtro al cabo de 4.000 horas de uso. Una corona luminosa roja de baja intensidad alrededor del botón CONTINUO recuerda que es el momento de cambiar el filtro.
  • Página 69 ES ABSOLUTAMENTE OBLIGATORIO que Retire los tres desconecte antes el tornillos con la llave. Shield COMPACT. Levante Coloque el nuevo filtro la rejilla inferior en el sentido indicado por las flechas. y retire el Vuelva a colocar la rejilla. filtro gastado.
  • Página 70 Enrosque los tres Vuelva a conecta el tornillos con Shield COMPACT. la llave. 10 SEGUNDOS Para volver al estado de Mantenga pulsado 10 segundos el inicio, pulse el botón botón CONTINUO, hasta que éste CONTINUO. cambie a blanco. A partir de ese momento, el aparato considerará...
  • Página 71: Observaciones Y Recomendaciones De Uso

    OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES DE USO 1. Gestión de los contagios: El aparato reduce la carga microbiana que circula por el aire, para disminuir el contagio entre personas a través de aerosoles. El aparato no evita el contagio en caso de contacto directo o proyecciones de saliva.
  • Página 72: Trazadores Olfativos

    partículas de tamaño superior a PM2,5 exigirá un cambio más frecuente del filtro. 3. Trazadores olfativos: Algunos entornos utilizan marcadores olfativos o señales. Los umbrales olfativos son muy bajos y varían de algunas décimas de ppb a un centenar. Estos procesos generan picos de concentraciones que permiten la difusión por el espacio.
  • Página 73: Exposición Del Aparato A Los Compuestos Halogenados

    (caso de infradimensionamiento o no evaluación de los productos químicos en presencia o proyección de productos). 5. Uso irregular el modo CONTINUO: La tecnología patentada de JVD preserva las prestaciones y especificaciones del filtro H13. Además, reduce la formación de biofilm...
  • Página 74 y la liberación de agentes infecciosos y contaminantes a lo largo de toda su vida útil. Un uso ocasional y esporádico reduce su vida útil y sus prestaciones. 6. Uso intensivo del modo BOOST a lo largo de un día o en un espacio confinado < 20 m Para renovar la atmósfera sin correr el riesgo de alterar las prestaciones del producto, es recomendable ventilar la estancia o abrir las...
  • Página 75: Especificaciones Técnicas

    FINAL DE VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO En JVD, siempre nos hemos esforzado por diseñar productos de calidad con el propósito de que sean duraderos. El diseño del Shield COMPACT combina eficacia técnica y durabilidad. Habrá repuestos disponibles durante diez años.
  • Página 76 Encuentre todos los contenidos ETC Cualquier error de conexión, o cualquier deterioro resultante de un uso inadecuado o contrario a estas instrucciones de uso, invalidará la garantía. Este equipo respeta las exigencias de las directivas europeas 2014/30/ UE, 2014/35/UE y 2011/65/CE. Este símbolo indica que el producto no se debe mezclar con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE.
  • Página 104 Scannen Sie den QR-Code, um die zusätzlich angebotene einjährige Garantie zu aktivieren. jvd.fr/purificateur-air/garantie/ jvd.fr/purificateur-air/faq/ SHIELD ASSISTANCE T. : +33 (0)2 40 75 96 30 - sav@jvd.fr Contactez votre expert Shield / Contact your Shield expert / Póngase en contacto con su ®...

Tabla de contenido