Página 2
• FR - Lire ces instructions avec • RU - Перед использованием • EL - Διαβάστε προσεκτικά attention avant utilisation et внимательно прочтите τις οδηγίες που ακολουθούν les conserver pour les besoins данные инструкции и πριν από κάθε χρήση και futurs.
Página 3
цією інструкцією та ретельно дотримуватись ії при подальшому Nous vous félicitons pour використанні виробу. Čestitke za vaš nakup. votre achat. Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno Pour une protection maximale et un Συγχαρητήρια για την αγορά udobje, je bistvenega pomena, da confort optimal de votre bébé, il est σας.
Página 78
Seguridad vaya a pararse un instante. También Instrucciones generales Lana debe accionar el freno siempre que siente o levante al bebé. Nuestros productos han sido concebidos y 9. Utilice únicamente accesorios vendidos testados con cuidado para la seguridad y o aprobados por el fabricante. El uso el confort del bebé.
Página 79
ADVERTENCIA : ADVERTENCIA : Utilice siempre el arnés No use el arnés ventral sin el cuando el niño esté sentado cinturón de la entrepierna. en la silla de paseo. Las anillas para la fijación de ADVERTENCIA : un arnés suplementario Compruebe que los están situadas a la altura del dispositivos de fijación...
4. Una falta de mantenimiento puede ADVERTENCIA : causar un mal funcionamiento de la silla Burbuja de lluvia: No de paseo. 5. Si tiene dificultades al cerrar o abrir la utilizar cuando hace sol, silla no la fuerce, límpiela. ya que puede causar 6.
• Si las reparaciones han sido llevadas a cabo Garantía por terceros o distribuidor no reconocido. • Si los daños se han producido por un uso o Le garantizamos que este producto ha sido mantenimiento indebidos o descuidados, por fabricado de acuerdo con las normas de seguridad dejadez o por choques que hayan dañado la y con los requisitos de calidad europeos actuales tela y/o el bastidor.