Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Elacin RC13 no grip Attenuation characteristics NL | Dempingskarakteristiek - DE | Dämpfungscharakteristik - FR | Caractéristique d’amortissement ES | Características de atenuación - IT | Caratteristica di smorzamento - DK | Dæmpningsegenskaber FI | Vaimennusominaisuudet - SE | Dämpningsegenskaper - NO | Dempingsegenskaper...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com f en Hz Frecuencia en hercios H en dB Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de alta frecuencia (f > 2000 Hz). M en dB Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de frecuencia media (f > 500 y f < 2000 Hz). L en dB Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de frecuencia baja (f <...
Página 12
La atenuación del ER9 / RC13 no cumple el requisito EN352, pero sí satisface todos los requisitos relevantes de la directiva 89/686/CEE sobre EPI. El ER9 / RC13 cuenta con la certificación de la IFA (n.º de registro 0121), 53757 Sankt Augustin, Alemania.
General Los filtros Elacin RC13 / ER9 están diseñados para evitar la sobreprotección en zonas con un nivel de ruido relativamente bajo, así como mantener una comprensibilidad del habla óptima, la percepción de señales y mensajes de advertencia, y los sonidos relacionados con el trabajo.
Coloque los protectores auditivos en la funda suministrada inmediatamente después de su uso. Mantenimiento Limpie con regularidad los protectores auditivos Elacin con un paño húmedo. Para realizar una limpieza en profundidad periódica de los protectores auditivos personalizados, le aconsejamos que utilice el kit Elacin Hygiene y Hygiene .
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Elacin ER9 1. Sostenga el protector auditivo entre el pulgar y el índice, con el pulgar sobre el número de identificación. 2. Gire el protector de forma que el pulgar quede arriba y acérqueselo al oído.
4. Con una ligera presión del índice, mueva suavemente el protector auditivo hacia arriba y abajo hasta que le resulte cómodo. Elacin RC13 no grip (sin agarre) 1. Sostenga el protector auditivo entre el pulgar y el índice, con el pulgar sobre el número de identificación.
Página 58
DK | Udviklet & produceret af: FI | Utviklet og produsert av: ) +31 (0)162 37 25 25 SE | Utvecklad & producerad av: info@elacin.com NO | Utviklet og produsert av: : elacin.com Elacin is a registered trademark of Elacin International B.V.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Elacin ER25 | ER15 Attenuation characteristics NL | Dempingskarakteristiek - DE | Dämpfungscharakteristik - FR | Caractéristique d’amortissement ES | Características de atenuación - IT | Caratteristica di smorzamento - DK | Dæmpningsegenskaber FI | Vaimennusominaisuudet - SE | Dämpningsegenskaper - NO | Dempingsegenskaper...
General Los protectores auditivos personalizados Elacin se someten a los estándares más altos del sector. Cada producto es único y se ha fabricado con el máximo cuidado para garantizar su seguridad y comodidad.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Limpie con regularidad los protectores auditivos Elacin con un paño húmedo. Para realizar una limpieza en profundidad periódica de los protectores auditivos personalizados, le aconsejamos que utilice el kit Elacin Hygiene y Hygiene...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Elacin ER25 | ER15 1. Sostenga el protector auditivo entre el pulgar y el índice, con el pulgar sobre el número de identificación. 2. Gire el protector de forma que el pulgar quede arriba y acérqueselo al oído.
Página 97
DK | Udviklet & produceret af: FI | Utviklet og produsert av: ) +31 (0)162 37 25 25 SE | Utvecklad & producerad av: info@elacin.com NO | Utviklet og produsert av: : elacin.com Elacin is a registered trademark of Elacin International B.V.