Página 1
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DIE SPRÜEXTRAKTIONSMASCHINE USING AND MAINTENANCE MANUAL FOR THE SELF-CONTAINED CLEANING MACHINE MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE DE LA MACHINE À INJECTION-EXTRACTION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA DE INYECCION EXTRACCION VOR DER VERWENDUNG DER MASCHINE AUFMERKSAM LESEN READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO DE LA MAQUINA...
Página 22
Generalidades El cuerpo de la máquina de extracción ANIKO 25 BRUSH está compuesto por dos depósitos de polietileno de alta densidad, juntados entre sí mediante ganchos elásticos. El depósito superior tiene la función de contener el agua sucia aspirada desde la superficie a fregar, mientras que el tanque inferior contiene el agua limpia y el detergente.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. • Antes de conectar la máquina con la toma de corriente, compruebe que la tensión de ejercicio sea la indicada en la placa de características de la máquina. • Compruebe que la instalación de suministro de corriente tenga puesta a tierra eficaz y protección diferencial (interruptor diferencial automático).
Página 24
Preparación al trabajo ANIKO 25 BRUSH es una máquina compacta diseñada para fregar áreas de moqueta y suelo, hasta sin el uso de accesorios externos, dado que su grupo de lavado está colocado por debajo del cuerpo de la máquina (ver párrafo Funcionamiento como máquina compacta).
Página 25
Funcionamiento como máquina compacta En esta modalidad la máquina friega y seca con el inyector y la boca de aspiración colocados por debajo del cuerpo de la máquina. Para accionar la máquina hay que actuar en los interruptores colocados en el cuadro de mandos: 1.
Página 26
No accione la bomba en seco. Controle periódicamente el nivel del tanque inferior. En cuanto se vacíe, apague la máquina, vacíe el deposito superior (que a este punto estará lleno) y vuelva a llenar el tanque inferior ante de reactivar la bomba. Atención: Mantenga siempre una distancia de seguridad apropiada desde otras personas.
Página 27
De esta manera ANIKO 25 BRUSH se convierte en una normal máquina de inyección-extracción. Ahora, conecte la máquina con los accesorios mediante los tubos apropiados.
Página 28
Mantenimiento El modelo ANIKO 25 BRUSH es una máquina profesional. La garantía vale un año y cobre todas las averías causadas por los defectos de fabricación. La garantía no cubre las averías causadas por el uso impropio de la máquina.