Omron M7 Intelli IT Manual De Instrucciones

Omron M7 Intelli IT Manual De Instrucciones

Monitor de presión arterial automático de brazo
Ocultar thumbs Ver también para M7 Intelli IT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 186
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Manufacturer
Produttore
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
Fabricant
Fabrikant
Hersteller
Производитель
617-0002 JAPAN
Fabricante
Üretici
EU-representative
Rappresentante per l'UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Mandataire dans l'UE
Vertegenwoordiging in de EU
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS
EU-Repräsentant
Представитель в ЕС
www.omron-healthcare.com
Representante en la UE
AB temsilcisi
Production facility
Stabilimento di produzione
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
Site de production
Productiefaciliteit
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Produktionsstätte
Производственное подразделение
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex,
Planta de producción
Üretim Tesisi
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Vietnam
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Subsidiaries
Consociate
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
Succursales
Dochterondernemingen
www.omron-healthcare.com
Niederlassungen
Филиалы
Empresas filiales
Yan Kuruluşlar
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Vietnam'da Üretilmiştir
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
Русский
M7 Intelli IT (HEM-7322T-E)
Türkçe
Instruction Manual
IM-HEM-7322T-E-05-04/2018
3100061-5E
HEM-7322T-E_E_M07_180306.pdf
Check following components!
Vérifier les composants suivants !
Controleer de volgende onderdelen!
Prüfen Sie folgende Teile des Lieferumfangs!
Проверьте следующие компоненты!
Controllare i componenti indicati di seguito!
Aşağıdaki bileşenleri kontrol edin!
¡Compruebe los siguientes componentes!
18C0605
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron M7 Intelli IT

  • Página 1 EU-Repräsentant Представитель в ЕС www.omron-healthcare.com Representante en la UE AB temsilcisi Production facility Stabilimento di produzione OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. English Site de production Productiefaciliteit No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Produktionsstätte Производственное подразделение Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Français...
  • Página 185: Monitor De Presión Arterial Automático De Brazo

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 183 Friday, July 27, 2018 11:34 AM Español Monitor de presión arterial automático de brazo Русский Русский M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Türkçe Manual de instrucciones...
  • Página 186 Gracias por adquirir el monitor de presión arterial automático de brazo OMRON M7 Intelli IT. El OMRON M7 Intelli IT es un monitor de presión arterial de brazo compacto y totalmente automático cuyo funcionamiento se basa en el principio oscilométrico. Mide la presión arterial y el pulso de manera sencilla y rápida.
  • Página 187: Información Importante Sobre La Seguridad

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 185 Friday, July 27, 2018 11:34 AM Información importante sobre la seguridad Advertencia: Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar la muerte o graves lesiones. (Uso general) NO modifique su medicación basándose en los resultados de las mediciones realizadas con este monitor de presión arterial.
  • Página 188 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 186 Friday, July 27, 2018 11:34 AM Información importante sobre la seguridad (Uso del adaptador de CA [opcional]) No utilice el adaptador de CA si el dispositivo o el cable de alimentación están dañados. Apague el monitor y desenchufe el cable de alimentación inmediatamente.
  • Página 189 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 187 Friday, July 27, 2018 11:34 AM Información importante sobre la seguridad No desmonte el monitor ni el manguito. Esto podría causar una lectura incorrecta. No utilice el dispositivo en un lugar húmedo o en el que pueda quedar expuesto al agua. Podría dañarlo. No utilice el dispositivo en un vehículo en movimiento.
  • Página 190 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 188 Friday, July 27, 2018 11:34 AM Información importante sobre la seguridad Utilice únicamente un adaptador de CA OMRON diseñado para este dispositivo. El uso de otros adaptadores puede dañar el dispositivo o resultar peligroso. (Uso de las pilas) No introduzca las pilas con las polaridades alineadas de forma incorrecta.
  • Página 191: Conozca Su Dispositivo

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 189 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 1. Conozca su dispositivo Abra la página de la cubierta trasera donde podrá leer la indicación siguiente: Las letras de identificación que aparecen en la página de la cubierta trasera corresponden a las letras de esta página. Monitor Símbolo de valor promedio Pantalla...
  • Página 192: Símbolos En Pantalla

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 190 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 1. Conozca su dispositivo 1.1 Símbolos en pantalla Símbolo de latido arrítmico ( Latido cardíaco normal Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante Pulso la medición, aparecerá en la pantalla el símbolo de latido arrítmico Presión arterial junto a los valores de medición.
  • Página 193: Indicador De Nivel De Presión Arterial (Color)

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 191 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 1. Conozca su dispositivo Indicador de nivel de presión arterial (color) Si su presión arterial sistólica es de 135 mmHg o superior y/o la presión arterial diastólica es de 85 mmHg o superior, el indicador de nivel de presión arterial (color) se iluminará...
  • Página 194: Preparación

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 192 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 2. Preparación 2.1 Instalación de las pilas Retire la tapa de las pilas. Introduzca 4 pilas “AA” en el compartimento de las pilas tal como se indica. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Notas: •...
  • Página 195: Emparejamiento Del Dispositivo Con Un Teléfono Inteligente

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 193 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 2. Preparación 2.2 Emparejamiento del dispositivo con un teléfono inteligente Cuando utilice la app “OMRON connect” por primera vez, visite www.omronconnect.com/setup y consulte las instrucciones para establecer la configuración inicial. Lista de teléfonos inteligentes compatibles en: www.omronconnect.com/devices Para más información, visite: www.omronconnect.com...
  • Página 196 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 194 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 2. Preparación Mantenga pulsado el botón de conexión durante al menos 2 segundos. El símbolo de conexión ( ) y la “P” parpadean en la pantalla del monitor. Siga las instrucciones para el emparejamiento mostradas en su teléfono inteligente mientras el símbolo de conexión parpadea en la pantalla del monitor.
  • Página 197 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 195 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 2. Preparación Compruebe que el monitor se ha conectado correctamente. Cuando el monitor está correctamente conectado con su teléfono inteligente, el símbolo OK ( ) y el dibujo de la derecha parpadean. El monitor se apagará...
  • Página 198: Para Ajustar La Fecha Y La Hora Manualmente

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 196 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 2. Preparación Para ajustar la fecha y la hora manualmente La fecha y la hora se ajustan automáticamente cuando empareja el dispositivo con su teléfono inteligente. Para ajustarlas manualmente, consulte las instrucciones siguientes. Pulse el botón de conexión una vez.
  • Página 199: Uso Del Dispositivo

    • Es posible que la presión arterial varíe del brazo derecho al izquierdo y los valores de presión arterial medidos pueden ser diferentes. OMRON recomienda que siempre se utilice el mismo brazo para la medición. Si los valores de los dos brazos varían sustancialmente, confirme con su médico en qué...
  • Página 200: Cómo Sentarse Correctamente

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 198 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo 3.2 Cómo sentarse correctamente Para realizar una medición, debe estar relajado y sentado cómodamente a una temperatura ambiente agradable. • Siéntese en una silla con las piernas descruzadas y los pies firmes sobre el suelo. •...
  • Página 201: Obtención De Una Lectura

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 199 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo 3.3 Obtención de una lectura Compruebe que la fecha y la hora de la pantalla son correctas antes de realizar la medición. Si es necesario ajustar la fecha y la hora, consulte “Para ajustar la fecha y la hora manualmente”...
  • Página 202 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 200 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Pulse el botón [START/STOP]. El manguito comienza a inflarse automáticamente. INICIO INFLADO DESINFLADO COMPLETADO Qué hacer en caso de que su presión arterial sistólica esté por encima de 210 mmHg Una vez que el manguito comience a inflarse, mantenga pulsado el botón [START/STOP] hasta que el monitor indique que el inflado...
  • Página 203: Para Transferir Los Datos

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 201 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Para transferir los datos Una vez completada la medición, puede transferir los datos (los resultados de la medición de la presión arterial y del pulso). Notas: • Los datos guardados pueden transferirse de una sola vez. •...
  • Página 204 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 202 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Si aparece “Err”, consulte “Fallo de conexión. / No pueden enviarse datos.” en la sección para más información. Nota: Si no se inicia la transferencia de datos, pulse el botón de conexión Cuando el símbolo de conexión ( ) y “...
  • Página 205: Para Usar El Modo De Invitado

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 203 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Para usar el modo de invitado El monitor almacena en la memoria valores de medición para 2 usuarios. Para realizar una única medición para otro usuario, se puede utilizar el modo de invitado. Cuando se selecciona el modo de invitado, la memoria no almacena ningún valor de medición.
  • Página 206: Uso De La Función De Memoria

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 204 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo 3.4 Uso de la función de memoria El monitor guarda automáticamente los resultados de 100 mediciones para cada usuario (1 y 2). También puede calcular un valor promedio en base a los 3 últimos valores de medición realizados en un intervalo de 10 minutos.
  • Página 207: Para Visualizar El Valor Promedio

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 205 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Pulse los botones para ver los valores guardados en la memoria. : para visualizar los valores anteriores : para visualizar los valores más recientes Para visualizar el valor promedio Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2).
  • Página 208: Para Visualizar El Valor De Promedio Semanal

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 206 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Para visualizar el valor de promedio semanal El monitor calcula y muestra los promedios semanales de las mediciones realizadas por la mañana y por la noche durante 8 semanas para cada usuario. Nota: La semana comienza el domingo a las 2:00.
  • Página 209 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 207 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Nota: si no hay resultados de valores de medición guardados en la memoria, aparecerá la pantalla de la derecha. Valor promedio semanal de Mediciones matinales mañana Domingo Lunes Martes Miércoles...
  • Página 210: Para Borrar Todos Los Valores Guardados En La Memoria

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 208 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo Para borrar todos los valores guardados en la memoria Los valores guardados en la memoria se borran por ID de usuario. Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). Pulse el botón Memoria.
  • Página 211: Desactivar El Bluetooth

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 209 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo 3.5 Desactivar el Bluetooth ® ® Desactive el Bluetooth del monitor en las zonas siguientes en las que no esté permitido el uso de equipos inalámbricos. • En aviones •...
  • Página 212 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 210 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo ® Para activar el Bluetooth Asegúrese de que el dispositivo ha estado apagado antes de empezar las instrucciones siguientes. Mantenga pulsado el botón de conexión durante al menos 10 segundos.
  • Página 213: Restablecimiento Del Monitor A La Configuración Inicial

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 211 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 3. Uso del dispositivo 3.6 Restablecimiento del monitor a la configuración inicial Para eliminar toda la información guardada en el monitor, siga las instrucciones siguientes. Asegúrese de que el monitor ha estado apagado. Mientras mantiene pulsado el botón pulse el botón [START/STOP] durante al menos 5 segundos.
  • Página 214: Mensajes De Error Y Resolución De Problemas

    Es necesario cambiar las 4 pilas por unas nuevas. Las pilas están agotadas. Consulte la sección 2.1. Consulte “Fallo de conexión. / Fallo de comunicación. No pueden enviarse datos.” en la sección . Póngase en contacto con su tienda o Error del dispositivo. distribuidor OMRON.
  • Página 215 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 213 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 4. Mensajes de error y resolución de problemas Pantalla Causa Solución Conecte con firmeza el conector para tubo de aire. El conector para tubo de aire está desconectado. Consulte la sección 3.1. Ajuste más el manguito.
  • Página 216: Resolución De Problemas

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 214 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 4. Mensajes de error y resolución de problemas 4.2 Resolución de problemas Si se produjera algunos de los siguientes problemas durante la medición, compruebe primero que no haya ningún otro dispositivo eléctrico a una distancia de 30 cm.
  • Página 217 OMRON. • Pulse el botón [START/STOP] y repita la medición. • Sustituya las pilas por otras nuevas. Otros problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su tienda OMRON o con su distribuidor.
  • Página 218: Mantenimiento Y Conservación

    • Utilice un paño suave seco o humedecido con jabón neutro para limpiar el monitor y el manguito. • Los cambios o las modificaciones no autorizadas por el fabricante anularán la garantía. No desmonte ni trate de reparar el dispositivo ni sus componentes. Consulte con su tienda o distribuidor OMRON. Calibración y servicio •...
  • Página 219: Conservación

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 217 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 5. Mantenimiento y conservación 5.2 Conservación Guarde el dispositivo en su estuche cuando no lo use. Desconecte el conector para tubo de aire de la toma de aire. Enrolle con cuidado el tubo de aire y colóquelo dentro del manguito.
  • Página 220: Accesorios Médicos Opcionales

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 218 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 5. Mantenimiento y conservación 5.3 Accesorios médicos opcionales (dentro del marco de la directiva comunitaria 93/42/EEC [Directiva para Productos Sanitarios]) Manguito Adaptador de CA Perímetro de brazo 22-42 cm HHP-CM01 HHP-BFH01 HEM-FL31...
  • Página 221: Para Usar El Adaptador De Ca Opcional

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 219 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 5. Mantenimiento y conservación Para usar el adaptador de CA opcional Si utiliza el adaptador de CA opcional cuando el dispositivo no tiene las pilas puestas y, después de la medición, lo desenchufa de la toma eléctrica, la fecha y la hora se reiniciarán.
  • Página 222: Especificaciones

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 220 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 6. Especificaciones Categoría del producto Esfigmomanómetros electrónicos Descripción del producto Monitor de presión arterial automático de brazo Modelo (código Intl.) M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Pantalla Pantalla digital LCD Método de medición Método oscilométrico Método de transmisión Bluetooth ®...
  • Página 223 1: Requisitos generales, y parte 3: Requisitos adicionales para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial. • Este dispositivo OMRON está fabricado bajo el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japón. El componente principal de los dispositivos OMRON, el...
  • Página 224 Indicación de la polaridad del IP XX norma internacional IEC 60529 conector Marcado CE Para uso solo en interiores La tecnología de OMRON Símbolo de GOST-R para medir la presión arterial Identificador para manguitos Símbolo de metrología compatibles con el dispositivo Indicador de posición del...
  • Página 225 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 223 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 6. Especificaciones Descripción de los símbolos No contiene látex de caucho Fecha de fabricación natural Indicador de las medidas del perímetro de brazo para Tecnología y calidad, JAPÓN ayudarle a seleccionar el tamaño de manguito correcto.
  • Página 226: Acerca De Las Interferencias En La Comunicación Inalámbrica

    Por la presente, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., declara que el tipo de equipo radioeléctrico M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 227: Marca Comercial

    El nombre y el logotipo de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas hecho por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se ha llevado a cabo bajo su licencia correspondiente. Otras marcas registradas también pertenecen a sus respectivos propietarios Apple y el logo de Apple son marcas registradas de Apple Inc.
  • Página 228: Garantía

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 226 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 8. Garantía Gracias por adquirir un producto OMRON. Este producto está fabricado con materiales de calidad y su fabricación se ha realizado con total escrupulosidad. Está diseñado para utilizarse en cualquier situación, suponiendo que se manipule correctamente y se realicen las labores de mantenimiento adecuadas como se describe en el manual de instrucciones.
  • Página 229: Información Útil Acerca De La Presión Arterial

    HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 227 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 9. Información útil acerca de la presión arterial ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es una medición de la fuerza ejercida por el flujo sanguíneo contra las paredes de las arterias. La presión arterial varía constantemente durante el transcurso del ciclo cardíaco. El valor máximo de la presión arterial durante el ciclo se denomina presión arterial sistólica;...
  • Página 230 HEM-7322T-E_E_M_main.book Page 228 Friday, July 27, 2018 11:34 AM 9. Información útil acerca de la presión arterial ¿Cómo se relaciona la hipertensión con el accidente cerebrovascular? La hipertensión (presión arterial alta) es el factor de riesgo clave para sufrir un accidente cerebrovascular.
  • Página 375 HEM-7322T-E_D_M_AR.indb 46 14/08/2018 07:29:15...
  • Página 376 HEM-7322T-E_D_M_AR.indb 45 14/08/2018 07:29:15...
  • Página 422 HEM-7322T-E_D_M_AR.indb 1 14/08/2018 07:29:03...

Este manual también es adecuado para:

Hem-7322t-e

Tabla de contenido