Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DOC026.98.80380
Flo-Dar
Sensor
06/2013, Edition 1
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Uživatelská příručka
Bruksanvisning
Kullanım Kılavuzu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OTT Flo-Dar

  • Página 2 all-guides.com...
  • Página 118: Especificaciones

    116 Rango operativo estándar desde la carcasa Información general Mantenimiento en la página 116 del sensor del Flo-Dar hasta el líquido: en la página 99 0–152,4 cm (0–60 pulg.) Instalación en la página 104 Piezas de repuesto y accesorios Rango operativo extendido opcional desde en la página 120...
  • Página 119: Información De Seguridad

    Especificación Detalles manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso Certificaciones Se ha certificado que el transmisor Flo-Dar ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web cumple los siguientes requisitos: del fabricante. • Tipo de transmisor: sensor de Información de seguridad...
  • Página 120: Etiquetas De Precaución

    All manuals and user guides at all-guides.com Etiquetas de precaución Precauciones para espacios confinados Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso P E L I G R O contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
  • Página 121: Certificación

    Descripción general del producto interferencias. El sensor Flo-Dar mide la velocidad del caudal y la profundidad del Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la líquido en canales abiertos utilizando tecnología ultrasónica y de radar.
  • Página 122 all-guides.com...
  • Página 123 Teoría de operación de hasta 1,5 m (5 pies). Para canales más amplios, existe un sensor de El Sensor Flo-Dar se instala sobre un canal abierto de agua y mide la rango ampliado capaz de medir hasta 6,1 m (20 pies).
  • Página 124: Componentes Del Producto

    3. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. 1 Sensor de velocidad de sobrecarga 4 Nivel de burbuja (SVS) (opcional) 2 Sensor Flo-Dar 5 Conectores de cables 3 Sensor de profundidad extendido (opcional) Español 103...
  • Página 125: Instalación Mecánica

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Figura 3 Herramientas de montaje en pared P E L I G R O Peligro de explosión. Los equipos sólo pueden ser instalados y puestos en funcionamiento por personal capacitado. Instalación mecánica Directrices de ubicación del emplazamiento Para lograr la mayor precisión posible, instale el sensor donde el caudal no sea turbulento.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 4 Ubicación del sensor cerca de un desagüe, un desnivel Figura 5 Ubicación del sensor cerca de una curva o codo vertical o una placa desviadora 1 Ubicación aceptable del sensor 3 Distancia aguas abajo: 10 × aguas arriba diámetro del conducto 2 Ubicación aceptable del sensor...
  • Página 127: Instalación Del Sensor

    • Presión ultrasónica: > 110 dB a 1 m (3,3 pies) en el eje • Presión acústica en el haz: 111,9 dB máximo Monte el sensor Flo-Dar por encima del canal abierto en la pared de la boca de inspección. En el caso de lugares que presentan riesgos, es necesario instalar una barrera fuera de la zona peligrosa.
  • Página 128 all-guides.com...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 7 Dimensiones del sensor Figura 8 Sensor con dimensiones de SVS 1 Holgura mínima para el cable 1 Sensor de profundidad extendido 3 Holgura mínima para el cable opcional 2 Holgura mínima para el cable con sensor de profundidad extendido Español 107...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Coloque dos mitades de abrazadera (una roscada y otra sin rosca) Figura 9 Dimensiones del chasis estándar alrededor del soporte de montaje en pared. Consulte Figura 2. Una las mitades de la abrazadera con cuatro tornillos. Apriete levemente los tornillos para que la abrazadera aguante en su sitio temporalmente.
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com Consulte las siguientes directrices para encontrar la ubicación óptima Figura 10 Montaje de las abrazaderas en el soporte de montaje para el sensor. en pared y el chasis • Examine las características del caudal aguas arriba y aguas abajo. Utilice un espejo si fuera necesario.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com conducto es inferior a 635 mm (25 pulg.) , mida 152,4 mm Figura 11 Instalación en pared (6 pulg.) desde la corona interior del conducto hasta la parte superior del chasis. 2. Coloque los soportes de montaje en pared por encima y por debajo de esta marca.
  • Página 133 Figura 12 Alineamiento horizontal Figura 13 Alineación vertical del sensor 1 Nivel de burbuja 2 Asa Alinee el sensor verticalmente: Flo-Dar sin SVS El sensor debe estar alineado verticalmente para asegurarse de que se 1 Separador 2 Distancia desde la corona interior encuentra por encima del caudal y de que el haz del radar no está...
  • Página 134 all-guides.com...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Mida directamente desde por encima de la corona del conducto Figura 14 Alineación vertical del sensor con SVS hasta la parte superior del chasis. Consulte Figura 11 en la página 110. 2. Si el borde del conducto tiene una longitud superior a 140 mm (5,5 pulg.), instale el separador de 12 pulgadas entre el soporte de montaje en pared y el chasis.
  • Página 136 1. Mida la alineación vertical y efectúe ajustes si fuera necesario. Consulte Alinee el sensor verticalmente: Flo-Dar sin SVS en la página 111 o Alinee el sensor verticalmente: Flo-Dar con SVS en la página 111.
  • Página 137: Mida La Separación Del Sensor

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Coloque la varilla en la parte inferior del conducto o canal y alinéela Figura 17 Alineación vertical con sensor de profundidad verticalmente con el chasis. Consulte Figura extendido 2. Haga una marca en la varilla que identifique la ubicación de la parte superior del chasis del sensor.
  • Página 138: Mida El Diámetro Del Conducto

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Calcule la media de las tres mediciones. Guarde este número para Figura 18 Separación del sensor utilizarlo durante la configuración del software para el emplazamiento. Figura 19 Medición del diámetro del conducto 1 Distancia desde la corona interior 3 Separación del sensor Instalación eléctrica...
  • Página 139: Instale El Software Flo-Ware En El Pc

    Conexión del registrador o del controlador Consulte el manual del usuario del software Flo-Ware para obtener detalles sobre cómo configurar el sensor Flo-Dar. El manual del usuario Conecte el cable del sensor Flo-Dar al registrador o al controlador: del software Flo-Ware se puede descargar desde http://hachflow.com...
  • Página 140 all-guides.com...
  • Página 141: Limpieza Del Instrumento

    Compruebe si hay daños o corrosión una vez al año. Recopilación de elementos:poste de recuperación con gancho Nota: Las únicas piezas del sensor Flo-Dar que el usuario puede reemplazar son (opcional) el conjunto del asa y el cable. Si el sensor deja de funcionar, debe sustituirse por una unidad completa.
  • Página 142: Sustitución De Un Cable

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Encaje el gancho en el asa del sensor y después gire el poste en 9. Restablezca la alimentación al sensor utilizando el registrador o el dirección contraria a las agujas del reloj para desbloquear el sensor controlador.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com tuviera grietas, hendiduras o signos de fuga. Sustitúyala si fuera Figura 20 Extracción de la tapa final inferior. necesario. Consulte en Piezas de repuesto y accesorios en la página 120 los números de referencia. Nota: Aplique grasa a las juntas tóricas secas o nuevas para facilitar la instalación, las juntas tóricas sellan mejor y se incrementa su vida útil.
  • Página 144: Sustitución Del Filtro Hidrofóbico

    All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución del filtro hidrofóbico Figura 21 Sustitución del filtro hidrofóbico Sustituya el filtro hidrofóbico si estuviera roto o saturado con agua o grasa. Para inspeccionar el filtro hidrofóbico, consulte Sustitución de las perlas desecantes en la página 118 Para obtener el mejor rendimiento y evitar que se acumule grasa en situaciones de sumersión o sobrecarga, asegúrese de que el cartucho...
  • Página 145: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto (continúa) Accesorios Descripción Referencia Descripción Referencia Conjunto de cable, 9,14 m (30 pies), conector en ambos Poste de recuperación del sensor, gancho 510012701 FD9000CBL-030 extremos Poste de recuperación del sensor, de 2,4 a 7,3 m 245000501 Conjunto de cable, 18,29 m (60 pies), conector en un (8–24 pies)
  • Página 146 all-guides.com...
  • Página 260 all-guides.com...
  • Página 284 all-guides.com...
  • Página 286 All manuals and user guides at all-guides.com OTT Hydromet GmbH OTT France OTT HYDROMETRIE AG Ludwigstrasse 16 Europarc de Pichaury – Bât. D2 Obere Bahnhofstrasse 13 87437 Kempten 13799 Aix en Provence Cedex 3 5507 Mellingen Tel. +49 (0)8 31 5617-0 Tél.

Tabla de contenido