All manuals and user guides at all-guides.com Lanzador de nieve tamaño grande Modelo 1226 Mfg. N°: Descripción 1695571 L1226E, Lanzador de nieve, 130.887260 1736685 Revisión 00 Fecha de rev. 07/2008 TP 191-4980-00-LW-N...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos CONTENIDOS: Comprobaciones previas a cada arranque .. 17 Mandos de inicio .......... 18 Normas de seguridad e información Encender el motor ........19 General ............4 Apagar el motor ..........20 Práctica ............
All manuals and user guides at all-guides.com Normas de seguridad e información Manejar el equipo con seguridad Felicidades por haber adquirido un equipo de jardín y campo de alta calidad. Nuestros productos están diseñados y fabricados para cumplir o exceder todas las normas de seguridad del sector.
All manuals and user guides at all-guides.com Normas de seguridad e información Piezas móviles Este equipo tiene piezas móviles que le pueden causar daños a usted o a otras personas. Sin embargo, si usted se mantiene en la posición del operario, y sigue las instrucciones proporcionadas en esta manual, esta unidad es segura.
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS PARA OPERACIÓN SEGURA Es máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. El no respetar estas normas podría resultar en pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para usted o transeúntes, o daños a la propiedad o equipo.
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS PARA OPERACIÓN SEGURA NIÑOS 8. Siempre siga las instrucciones de manual del motor para preparaciones para almacenaje, antes de almacenar la unidad, tanto para periodos Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la cortos como largos.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Etiquetas ETIQUETAS Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para La información es para su seguridad y es importante. proporcionarle la seguridad y fiabilidad que espera de un En su unidad se encuentran las siguientes etiquetas de líder en la industria en equipos eléctricos de exteriores.
All manuals and user guides at all-guides.com Números de identificación Cuando hable con su distribuidor autorizado para obtener partes de repuesto, reparaciones o infor- mación, usted DEBE proporcionar estos números. DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO Anote el nombre y número del modelo, los núme- Nombre y número de descripción del modelo ros de identificación del fabricante y los números de serie del motor en el espacio provisto para su...
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly ELEMENTOS NECESARIOS: Control de Control de • Navaja embrague de la tracción barrena • Combustible sin plomo Control de • Manómetro para neumáticos rotación de la rampa • Llave de cubo combinada o alargada de 1/2 pulg •...
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly Alinee el asa del control de rotación de la rampa de REMOCIÓN DE LOS MATERIALES DE modo que quede de frente y utilice una llave de 5/8 EMBALAJE de pulg. para apretar la tuerca autoblocante (A) en el Nota: Siga las instrucciones de montaje en el orden asa del control de rotación de la rampa (B).
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly CONEXIÓN DE LA VARILLA DE DESLIZAMIENTO Conecte la varilla de deslizamiento (A, Figura 7) a la palanca de cambios (B); asegúrela con la aran- dela de retención (C) y la contratuerca de 5/16 (D). Apriete la tuerca con una llave de 1/2 pulg.
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly CONEXIÓN DEL CABLE DEL FRENO DEL DISPOSITIVO DE ROTACIÓN DEL VERTEDERO Deslice el cable del freno del dispositivo de rotación del vertedero (A, Figura 11) entre el tablero de instrumentos y la barra transversal del asa, como se muestra.
All manuals and user guides at all-guides.com Assembly FIJACIÓN DEL CABLE Y COMPROBA- CIONES FINALES Para evitar que el cable de deflexión de la rampa entre en contacto con el neumático, gire la rampa completamente hacia la izquierda y fije con cinchos (A, Figura 14).
All manuals and user guides at all-guides.com Características, mandos, y funcionamiento UBICACIÓN DE LOS MANDOS AVISO IMPORTANTE Por favor, tómese un momento para familiarizarse con La siguiente información le describe brevemente la el nombre, ubicación y función de estos mandos para función de los mandos individuales.
All manuals and user guides at all-guides.com Características y mandos Selector de velocidad Motor de arranque Selecciona marchas hacia adelante de la 1 a la 6, y Arranque eléctrico: Al pulsar el botón de arranque marchas atrás de la 1 a la 2. No se necesita punto se activa el arranque eléctrico.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA GENERAL Esta unidad es un lanzador de nieve en “dos fases”. COMPROBACIONES PREVIAS A La primera fase es el tornillo sinfín, que introduce la nieve en la carcasa del impulsor. La segunda CADA ARRANQUE fase es el impulsor, que lanza la nieve por la boquilla de descarga.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento REVISIÓN DEL ACEITE NOTA: La gasolina con grado para invierno tiene mayor volatilidad para mejorar el arranque. (ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR) Asegúrese de que el recipiente esté limpio y NOTA: El motor se envía de fábrica lleno de aceite. óxido u otras partículas extrañas.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento ANTES DE DETENER EL MOTOR Haga funcionar el motor durante algunos minutos para ayudar a secar cualquier humedad en el motor. PARA DETENER EL MOTOR ADVERTENCIA: Para detener el motor, no mueva el control del estrangulador a la posición de ESTRANGULADOR.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento PARA ARRANCAR EL MOTOR EN FRÍO 1. Asegúrese de que las palancas de embrague de transmisión del tornillo sinfín y de tracción estén en la posición desenganchada (SUELTA). 2. Presione el interruptor de detención (A, Figura 20). 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento MANEJAR EL LANZADOR DE NIEVE ADVERTENCIA 1. Gire la boquilla de descarga a la dirección deseada. Cuando AMBAS palancas se presionan, se 2. Coloque el selector de velocidad en la marcha hacia activa el control Free-Hand™.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento paralelas a la superficie. SELECTOR DE VELOCIDAD DE 5. Para bajar la altura de la barra, levante las zapatas. TIERRA O ajuste la barra aflojando los pernos y deslizando la Utilice el selector de velocidad (A, Figura 22) para barra hacia abajo.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento TRACCIÓN TOTAL TRACCIÓN EASY TURN™ Palanca Palanca Easy Turn™ Easy Turn™ liberada liberada Avance sin tracción rueda izquierda, Tracción a ambas ruedas tracción rueda derecha Control Easy Turn™ Figura 25 MOVIMIENTO SIN TRACCIÓN EASY TURN™...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento DESPUÉS DE CADA UTILIZACIÓN ADVERTENCIA la utilización normal del lanzador de nieve puede Nunca guarde la unidad con gasolina en el provocar una acumulación de nieve empaquetada motor o combustible en el depósito, en un lugar alrededor de la carcasa del cable de arranque y templado o cerrado, ni en lugares cerrados con alrededor de los mandos del motor.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento regular PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Mantenimiento requerido Frecuencia Notas Verificar / Lubricar unión Free-Hand™. 10 Horas Aceite 10W Lubricar el lanzador de nieve. Aceite y Grasa 10W 10 Horas Verificar la presión de los neumáticos. Mensualmente 1,38 bar (20 psi) Cambiar el aceite del motor.* +...
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento regular LUBRICACIÓN AVISO IMPORTANTE Es muy importante que las adecuaciones para grasa en el eje del tornillo sinfín se lubriquen regularmente. Si el tornillo sinfín se oxida hasta el eje, puede ocurrir un daño al engranaje de tornillo si los pernos de seguridad no se rompen.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento regular COMPROBACIÓN / LUBRICAR ENLACE FREE-HAND™ Verificar la función de los controles de Free-Hand™. Los controles deben funcionar como se describe en la sección de CONTROLES. Es crítico para la operación segura de la unidad el que los controles se suelten cuando se liberen.
All manuals and user guides at all-guides.com Solución a posibles problemas, ajustes y reparaciones RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Esta sección proporciona resolución problemas e Antes de llevar a cabo algún ajuste o instrucciones de mantenimiento. Sitúe el problema y mantenimiento en el lanzador de nieve, detenga compruebe la causa posible/solución en la lista.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El tornillo gira, pero la nieve no El deflector de la boquilla está Ajuste el deflector lo necesario. se tira a la distancia suficiente. demasiado bajo. La velocidad del motor es demasiado Configure la velocidad al estrangulador lenta.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes AJUSTE DE LA TRANSMISIÓN DEL TORNILLO SINFÍN ADVERTENCIA No lo apriete en exceso, ya que podría levantar la palanca y accionar la transmisión del tornillo sinfín sin presionar el control del tornillo sinfín. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes 10.95 cm (4-5/16 pulg.) Ajuste del cable de transmisión de tracción Figura 37 Medición del disco de fricción Figura 38 Ajustes TODOS LOS MODELOS 1. Después de 5 horas de utilización, compruebe los ajustes.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes AJUSTE DEL CABLE EASY-TURN™ Si el cable Easy Turn™ está estirado, las marchas no se desacoplarán con la palanca de control activada. Ajuste el cable utilizando el siguiente procedimiento. 1. Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes y mantenimiento REEMPLAZO DE PERNO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No se acerque al conducto de descarga o tornillo sinfín cuando el motor esté funcionando. No haga funcionar el motor sin la cubierta o protección. Bajo la mayoría de circunstancias, si el tornillo sinfín golpea un objeto que pudiese causar un daño a la unidad, el perno de seguridad se romperá.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento CAMBIO DE LA CORREA Correa de transmisión del tornillo sinfín Las correas de transmisión son de construcción especial y deben reemplazarse con las correas de reemplazo originales de fábrica disponibles en el centro de servicios autorizado más cercano.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes y mantenimiento NOTA: Para montar la carcasa del tornillo sinfín a la estructura, alguien debe sujetar la palanca de embrague del tornillo sinfín en la posición de ENGANCHADO. Esto moverá la polea y brazo flotantes lo suficiente para permitir que la polea de la transmisión del tornillo sinfín vuelva a su posición.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Correa de transmisión de tracción Si el lanzador de nieve no avanza hacia adelante, verifique si la correa de transmisión de tracción está desgastada o dañada. Si la correa de transmisión de tracción está...
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones NOTA: Las especificaciones son correctas en el momento de la impresión y está sujetas a cambio sin previo aviso. La clasificación de potencia bruta para modelo de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power &...
Las piezas de recambio están disponibles en su Tenemos a su disposición copias adicionales de este manual, así como listas de piezas totalmente ilustradas. distribuidor local. Utilice siempre piezas auténticas Simplicity/Snapper. Puede descargar los manuales técnicos desde www. snapper.com. ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO Tiene artículos de mantenimiento a su disposición en el...