Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A
A
L
L
W
W
A
A
Y
Y
S
S
Thank you for purchasing Infanttech's Always In View™ baby monitor for cars. This unique
monitor allows parents to safely operate a vehicle by reducing the need to turn around while
driving. Your Always In View™ will allow you to monitor your baby while he or she is facing
backwards in a rear passenger seat. Additionally, your Always In View™ can also be used
when your baby becomes a toddler and is facing forward in the rear passenger seat. The
parent's unit includes a digital video monitor that easily attaches to the dashboard window of
any vehicle, with a convenient car adapter charger, and a camera installed in a cute plush
that can be secured in various locations in the backseat. Both the monitor and camera are
equipped with a rechargeable battery.
Please note, that use of the Always In View™ does not replace a driver's need to obey
all traffic and safety laws and use reasonable safety precautions while driving to
minimize distractive driving.
CAUTION:
KEEP SMALL PARTS OUT OF CHILD'S REACH
INSTRUCTION MANUAL
I
I
N
N
V
V
I
I
E
E
W
W
™ BABY MONITOR FOR CARS
[Model numbers 1000-GM; 1000- BP; 1000- YG]
PLEASE READ THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS AND WARNINGS
CAREFULLY BEFORE USING YOUR
ALWAYS IN VIEW™ BABY MONITOR.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
For Technical Support call [855-422-2983]
or email us at info@infanttech.com.
For use with Children from birth to toddlers.
Adult installation required.
WARNING:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para infantech 1000-GM

  • Página 35 MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR DE BEBÉS ™ PARA AUTOS [Modelos 1000-GM; 1000- BP; 1000- YG] POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU MONITOR DE BEBÉS ALWAYS IN VIEW™. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS EN EL FUTURO.
  • Página 36: Advertencia De La Batería

    ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO SUSTITUYE LA SUPERVISIÓN Y LA CONDUCCIÓN RESPONSABLES POR PARTE DE UN ADULTO • Pruebe el monitor antes de utilizarlo por primera vez, y también periódicamente y al cambiar de posición cualquiera de las unidades. • Evite las distracciones al conducir. Antes de proceder a poner en marcha su vehículo, asegúrese de haber ajustado todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, de los espejos, el uso de los cinturones de seguridad, la correcta posición de la cámara Always In View™...
  • Página 37 Información de la FCC estadounidense Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) estadounidense. Su operación está sujeta a las dos condiciones indicadas a continuación: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluyendo interferencias que pudieran causar su funcionamiento incorrecto.
  • Página 38 REFERENCIA RÁPIDA PARA LA OPERACIÓN DIARIA: Después de la instalación original del equipo (vea las instrucciones más adelante), siga estos sencillos pasos para obtener el desempeño óptimo de su monitor Always in View 15. Asegúrese de que siempre se utilicen los amarres de seguridad del muñeco de peluche, con las hebillas ajustadas de modo que el muñeco quede bien ajustado en el apoyacabezas correspondiente.
  • Página 39: Características, Funciones Ycomponentes

    CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y COMPONENTES: Monitor ( Monitor (vista frontal): Anti-reflejo pantalla LED Indicador LED de alimentación Always Always In View Monitor ( Monitor (Vista lateral): Montaje de la succión de la Puerto de carga Copa en el soporte de monitor Botón de encendido Botón de encendido control de volumen...
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y COMPONENTES (continuación): COMPONENTES (continuación): Monitor ( Monitor (Vista posterior): Montaje de la succión de la Copa en el soporte de monitor soporte para soporte ranura para ranura Cámara Peluche (vista frontal) Cámara Peluche (vista frontal): Cámara montada en la nariz para que pueda ver a su hijo Tecnología Bendineck interna...
  • Página 41 CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y COMPONENTES (continuación): COMPONENTES (continuación): Cámara Peluche (Vista Cámara Peluche (Vista abajo): cremallera para acceder a Puerto Puerto de carga y paquete de batería Paquete de la batería dentro de la felpa Paquete de la batería dentro de la felpa: Indicador LED de Puerto de carga USB Puerto de carga USB...
  • Página 42 ACCESORIOS Cargador para auto, de 2 puertos USB (1) Adaptador de CA (1) Cable USB de 3 pies (0,9 m) Y Base con ventosa para la TAMBIÉN cable USB de 7 pies unidad del conductor (1) (2,1 m) (1 de cada uno) NOTA: El diseño de su equipo podría ser distinto del mostrado aquí...
  • Página 43 CONFIGURACIÓN Y USO CONFIGURACIÓN Y USO: Unidad del conductor (recárguela durante 24 horas antes de (recárguela durante 24 horas antes de (recárguela durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez): Paso 1: Fije el soporte de montaje a la parte trasera de la unidad del conductor. Fije el soporte de montaje a la parte trasera de la unidad del conductor.
  • Página 44 CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): Paso 3: Presione durante 5 segundos el botón de encendido/apagado de la unidad Presione durante 5 segundos el botón de encendido/apagado de la unidad Presione durante 5 segundos el botón de encendido/apagado de la unidad del conductor para encenderla.
  • Página 45: Configuración Con El Bebé Mirando Hacia Atrás

    CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO HACIA ATRÁS Cámara en el peluche: En el caso de configuración para : En el caso de configuración para bebés en asientos orientados hacia atrás orientados hacia atrás (recárguela durante (recárguela durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez):...
  • Página 46 CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): Paso 8: Antes de proceder a conducir el vehículo, asegúrese de haber ajustado Antes de proceder a conducir el vehículo, asegúrese de haber ajustado todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, espejos, los todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, espejos, los todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, espejos, los cinturones de seguridad y la correcta posición de la cámara del peluche frente al...
  • Página 47: Configuración Y Uso (Continuación): Configuración Con El Bebé Mirando Hacia Adelante

    CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO HACIA ADELANTE Cámara en el peluche: en el caso de configuración para : en el caso de configuración para bebés en asientos orientados hacia adelante orientados hacia adelante (recárguela durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez): durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez):...
  • Página 48 CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): Paso 7: Flexione el cuello del peluche a fin de ajustar la posición de la cabeza y Flexione el cuello del peluche a fin de ajustar la posición de la cabeza y Flexione el cuello del peluche a fin de ajustar la posición de la cabeza y lograr una vista óptima.
  • Página 49: Recarga De La Batería

    RECARGA DE LA BATERÍA Unidad del conductor Conecte el adaptador USB a la unidad del conductor; la luz se encenderá de color rojo. Una vez finalizada la recarga, la luz se encenderá de color verde. La pantalla de la unidad del conductor muestra el nivel de carga de la batería. Cámara Conecte el adaptador USB a la cámara;...
  • Página 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación): No se escucha sonido en el altavoz • Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas. • Suba el volumen. No se ve la imagen de video en la pantalla • Inspeccione la alimentación de electricidad de CC o de la batería a la cámara.
  • Página 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación): Intento accidental de interconectar la cámara y la unidad del conductor estando encendida la cámara o la cámara no se carga • Abra el paquete de baterías en el peluche. • Retire la batería • Con un alambre (por ejemplo, un sujetapapeles), ponga en cortocircuito las clavijas exteriores de los conectores de la batería.
  • Página 52 Política de garantía de Infanttech Solutions, Inc. Infanttech Solutions, Inc reparará o reemplazará su equipo sin costo durante 12 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o materiales. Para presentar solicitudes de reparación/reemplazo, se debe enviar de vuelta el producto a Infanttech Solutions junto con una copia del recibo original de compra.

Este manual también es adecuado para:

1000-bp1000-yg

Tabla de contenido