Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 5
The light must be placed level and stable. The supports can be individually adapted for this. Die Lampe muss eben und stabil aufgestellt werden. Hierzu können die Stützen individuell angepasst werden. La lampe doit être installée de façon stable et à plat. À cette fi...
Página 6
For manual retraction, release the lock. Für manuelles Einfahren Verriegelung lösen. Pour une rétraction manuelle, libérez le verrou. Aprire il meccanismo di bloccaggio per la retrazione manuale. Para una inserción manual, suelte primero el bloqueo. max. 3100 mm Solte o bloqueio para uma introdução manual.
Página 8
Press button, LEDs will light up, machine is ready to start. Po 15 minutach bezczynności maszyna przechodzi w tryb uśpienia. After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 1 sekundę, aby ponownie Press button for 1 sec.
Página 9
працює від акумуляторної батареї. Işığı elektrik şebekesine bağlı olduğunda akü şarj edilir. Işığı elektrik şebekesine bağlı olmadığında ışığı akü ile ﺑﻘدرةMilwaukee System ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ çalışmaktadır. .81 ﻓوﻟتV, Pokud je svítilna připojeno k síti, akumulátor se nabíjí.
Página 10
For detailed description of ONE-KEY- function, see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY- Funktion, siehe Textteil. Pour obtenir une description détaillée de la fonction ONE-KEY, voir la partie textuelle. Per una descrizione dettagliata della funzione ONE-KEY, vedere la sezione di testo.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Potencia de alta frecuencia..................1,8 dBm ....1,8 dBm ....1,8 dBm Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida Versión Bluetooth ....................40BT signal mode..40BT signal mode ..40BT signal mode de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
El número de LED encendidos describe el Marcado de conformidad europeo temperatura de carga Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En estado de carga. Un LED intermitente indica una reserva correcta. caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, máxima de potencia de un 10%.