Página 1
• Bathlift • Elevador de baño • Élévateur de siège de baignoire OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL MODE D’EMPLOI FRANÇAIS...
Elevador de baño Bellavita – Descripción del producto Muchas gracias por haberse decidido por un ◗ Indicación producto de nuestra casa Drive Medical. Este producto robusto y de alta calidad le facilitará a Las ayudas para el baño son productos que sir- partir de ahora la entrada y salida de la bañera.
No haga cambio alguno o modificaciones por • El elevador de baño debe utilizarse exclusiva- cuenta propia. Las reparaciones deben ser re- mente con un mando manual original Drive alizadas exclusivamente en talleres especializ- Medical. ados autorizados o bien por el fabricante. En •...
Para su seguridad ◗ Normas de seguridad importantes • ¡Antes del primer uso del Akkulift es indis- ® pensable cargar el acumulador y después de cada uso del elevador de baño debe car- a) Siéntese siempre en el centro del elevador, garse también! En caso de no utilizarlo du- con la espalda apoyada en el respaldo, exti- rante largo tiempo y para aumentar la vida...
Para su seguridad ◗ Indicación sobre compatibilidad con el uso de teléfonos móviles. En las inmedi- electromagnética (EMV) aciones del elevador de baño no utilice aparatos de soporte o ayuda vitales o que puedan poner Este producto responde a los requerimientos de en peligro al usuario en caso de un mal funcion- protección previstos por la Directiva del Consejo amiento.
Instalación y aplicación ◗ Primera instalación en la bañera ➤ Tener en cuenta indispensablemente: Las ventosas fijan el elevador de baño en el fon- 1. Montar las ventosas debajo de la placa de do de la bañera. Por eso es que las ventosas en fondo de la armadura de asiento.
Página 36
Instalación y aplicación 4. Introducir después la unidad de trabajo con el 5. Ahora, con la otra mano voltee el respaldo ha- respaldo integrado, como muestra la imagen, cia arriba por las asas (Fig.) y muévalo hacia con el saliente de enclavamiento en los cabal- atrás hasta que la unidad de accionamiento letes de asiento de la armadura de asiento.
Página 37
Instalación y aplicación 6. Insertar el mando manual en el elevador de baño. Para ello introducir el casquillo de trin- quete del cable espiral del mando manual en el enchufe de trinquete hasta que el cierre encaje y ya no quede a la vista el anillo rojo en la clavija tipo jack.
Instalación y aplicación ◗ Poner / quitar las fundas Las fundas pueden colocarse y quitarse fácil- mente. • Para fijar la funda, colocarla con los lados cor- de fijación completamente en los respectivos rectamente alineados en la placa del respaldo o ojales de la placa del respaldo o de la placa del en la superficie del asiento y colocar los botones asiento y apretar las solapas laterales (Fig.).
Instalación y aplicación ◗ Colocación del apoyo de la cabeza (opcional) Introducir ambas varillas del apoyo de la cabeza en los orificios superiores de la unidad de accio- namiento. La altura deseada puede ajustarse sin escalonamientos. Español · 11...
Instalación y aplicación ◗ El mando manual • Botón EMERG.-DES. (rojo): La capacidad del acumulador completamente Si se hallara Ud. alguna vez en una situación cargado alcanza como máximo para 6 procesos de emergencia, en la que fuera necesario parar de baño, en función del peso del bañista.
Instalación y aplicación ◗ Manejo en servicio de baño 1. Antes de la puesta en marcha el Akkulift ® asegúrese de que el mando manual esté cor- rectamente enchufado al elevador de baño. Este es el caso cuando el anillo rojo ya no que- da visible en la clavija tipo jack.
Instalación y aplicación ◗ Sacar de la bañera 6. Después de finalizar el baño, pulse el botón (amarillo) del mando manual para desplazar de nuevo el elevador a la altura apropiada Descender el Akkulift con ayuda del mando ma- ® (punto final superior máx.
Página 43
Instalación y aplicación 3. Asegúrese sin falta de que la biela de em- puje esté siempre completamente replegada. ✓ correcto falso 4. La unidad de accionamiento puede sacarse ahora de la armadura del asiento en dirección de la flecha (Fig.). ➤...
Mantenimiento y conservación operación de baño. Para limpiar el elevador de ◗ Mantenimiento del Akkulift ® baño (sin fundas) deben emplearse desinfec- El Akkulift está equipado con cojinetes y super- tantes comunes en el mercado o limpiadores de ® ficies de rodadura libres de mantenimiento. Esto baño.
Mantenimiento y conservación ◗ Mantenimiento del cargador El cargador no requiere mantenimiento. La caja solamente debe limpiarse con productos limpia- dores sin disolvente o bien con un paño humede- cido en agua. Al hacerlo debe prestarse atención a que no penetre humedad en el cargador. Antes de la nueva puesta en marcha debe verificarse que el cargador esté...
Transporte / empleo móvil En el empleo móvil debe tenerse en cuenta 3. Si el acumulador integrado el mando manu- también: al es expuesto a bajas temperaturas (p. ej., guardado en el vehículo en invierno), dejarlo 1. El mando manual debe desenchufarse del calentar primeramente a temperatura ambiente elevador de baño y transportarse sepa- y, en caso dado, recargarlo.
Apéndice ◗ Datos técnicos, Akkulift Bellavita ® Longitud total (con el respaldo descendido) aprox. 830 mm (32.7 in) Anchura total (placa de asiento incl. solapas) aprox. 700 mm (27.6 in) Anchura de asiento aprox. 350 mm (13.8 in) Profundidad de asiento aprox.
Página 48
Apéndice Inclinación del respaldo 10° – máx. 50° Altura de asiento mín. 60 mm (2.4 in) Longitud total (con el respaldo descendido) 830 mm (32.7 in) Anchura Altura del del respaldo respaldo 320 – 360 mm 640 mm (25.2 in) (12.5 –...
Apéndice ◗ Localización de averías Avería Causa posible Solución El elevador de baño no • El acumulador está vacío – Cargar el acumulador trabaja/no se desplaza • Contactos sucios en – Desenchufar el mando manual, el mando manual frotar los contactos con un paño seco y volver a enchufar el mando manual •...
Indicaciones para la evacuación Disposiciones de grantía La evacuación y aprovechamiento de aparatos Drive Medical concede una garantía por éste pro- viejos y embalajes tiene que hacerse de acuerdo ducto de 3 años y de 3 años por el acumulador.
460900252 Juego de fundas Comfort, azul 460900312 Juego de fundas Comfort, gris 460900432 • Piezas de recambio Elemento de red EU, Bellavita 460900401 Elemento de red UK, Bellavita 460900402 Elemento de red US, Bellavita 460900403 Tapón + arandela para funda Classic & Comfort (1 pieza), blanca 415252 Tapón + arandela para funda Classic &...
Apéndice ◗ ◗ Explicación de los símbolos Placas de características Señalización CE; este producto satisface Hay dos placas de características en el elevador los requerimientos fundamentales de la de baño – en la unidad de asiento y en la unidad Directiva CE sobre productos médicos de accionamiento.
Registro de búsqueda alfabético Accesorios y piezas de recambio ....23 Fundas ............10 Acumulador ........... 4, 9, 17 Guardar el acumulador ....... 18 Aletas laterales ..........10 Guardar el elevador en el vehículo ....18 Apéndice ............19 importantes ..........21 Aplicación ............