Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BAC4255
BAC4255N
AF_Manual_AC_12000BTU_BAC4255_BAC4255N.indd 1
21/01/2019 10:24
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Becken BAC4255

  • Página 1 BAC4255 BAC4255N AF_Manual_AC_12000BTU_BAC4255_BAC4255N.indd 1 21/01/2019 10:24...
  • Página 58 Estimado cliente: Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
  • Página 59 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Precauciones generales 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3. Mantenimiento 2.4.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el...
  • Página 61: Asistencia

    Asistencia En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva.
  • Página 62: Limpieza

    1.4. Limpieza Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza. Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
  • Página 63 • Use solamente los accesorios y las partes incluidas, así como las herramientas especificadas para la instalación. Usar partes no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones en las personas o daños en la propiedad. • Asegúrese de que la salida que usa tenga puesta a tierra y el voltaje apropiado.
  • Página 64 • NO instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible, dado que esto puede provocar un incendio. • La unidad incluye ruedas que facilitan su traslado. Asegúrese de no usarlas sobre una alfombra gruesa o para pasar por encima de objetos, dado que podría tropezar.
  • Página 65 Precauciones • No retire las tapas fijas. No utilice este aparato si no funciona correctamente, si está dañado o se ha caído. • No deslice el cable por debajo de ningún alfombrado. No cubra el cable eléctrico con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No coloque el cable eléctrico debajo de muebles o electrodomésticos.
  • Página 66 • No perfore ni queme la unidad. • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener ningún olor. • El aparato BAC4255 12 BTUS debe instalarse, poner en funcionamiento y almacenarse en una habitación con una superficie superior a los 11 m •...
  • Página 67 • El mantenimiento solo debe realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y reparación que requieran la ayuda de otro personal cualificado deberá realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. Precaución: Riesgo Nota importante: Lea atentamente este manual antes de...
  • Página 68: Manual De Instrucciones

    2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. Descripción del producto panel de control aspa de celosia de ventilación horizontal (oscila automáticamente) filtro de aire superior (ambos lados) (detrás de la rejilla) entrada de aire superior salida de drenaje panel salida de aire filtro de aire inferior entrada de aire inferior salida de drenaje...
  • Página 69 dentro del embalaje no provoquen ninguna fuga de la carga del refrigerante. El número máximo de piezas de equipos que se pueden almacenar juntas estará determinado por las regulaciones locales. • Información acerca del servicio 1. Controles de área Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición.
  • Página 70 o cualquiera de las piezas asociadas, los equipos de extinción de incendios apropiados deberán estar disponibles y al alcance de la mano. Disponga de un extintor de incendios en polvo seco o de CO junto a la zona de carga. 6.
  • Página 71 • la maquinaria de ventilación y las salidas están funcionando adecuadamente y no están obstruidas; • Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecto, se debe verificar la presencia de refrigerante en los circuitos secundarios; el marcado en el equipo sigue siendo visible y legible. •...
  • Página 72 10. Reparaciones de componentes sellados 10. 1 Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar del equipo sobre el que trabajaron antes de retirar las tapas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico para el equipo durante el servicio, se debe ubicar una forma permanente de detección de fugas en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
  • Página 73 12. Cableado Compruebe que el cableado no presente desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La verificación también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes, tales como compresores o ventiladores.
  • Página 74 15. Eliminación y evacuación Al acceder al circuito de refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro propósito, deberán utilizarse procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que siga las mejores prácticas ya que debe tener en cuenta la inflamabilidad. Debe seguir el siguiente procedimiento: •...
  • Página 75 • Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes diferentes cuando utilice equipos de carga. Las mangueras o líneas deberán ser tan cortas como sea posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenida en ellas. • Los cilindros deben mantenerse en posición vertical. •...
  • Página 76 • todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente; • el proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente; • el equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas apropiadas.
  • Página 77 18. Etiquetado El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe fecharse y firmarse. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo indicando que contiene refrigerante inflamable. 19. Recuperación • Cuando retire refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o su eliminación, se recomienda eliminar todos los refrigerantes de manera segura.
  • Página 78 • El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se redactará la Nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle los refrigerantes en unidades de recuperación y mucho menos en los cilindros. •...
  • Página 79 Instalación Cómo elegir la ubicación correcta La ubicación de su instalación debe cumplir con los siguientes requisitos: - Asegúrese de instalar su unidad en una superficie uniforme para minimizar el ruido y la vibración. - La unidad debe instalarse cerca de un enchufe con conexión a tierra, y el drenaje de la bandeja de recolección (que se encuentra en la parte posterior...
  • Página 80: Accesorios

    Accesorios Revise el tamaño de su ventana y elija la corredera de ventana adecuada Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Adaptador 1 pieza Perno 1 pieza de unidad Manguera 1 pieza Soporte de 1 juego de escape seguridad y tornillo Adaptador 1 pieza Manguera...
  • Página 81 Juego de instalación de ventanas 1.er paso: Preparación del ensamble de manguera de escape Presione la manguera de escape en el adaptador de corredera de ventana y el adaptador de la unidad, sujete automáticamente con las hebillas elásticas de los adaptadores. Manguera de escape Ensamble de manguera de escape...
  • Página 82: Método 1: Instalación De Ventana De Guillotina O Corredera (Opcional)

    3. En algunos modelos, si la longitud de la ventana requiere tres correderas (opcional), use dos pernos para ajustarlas una vez que se regulen a la longitud correcta. Perno Corredera de centana A Corredera de centana B Pernos Corredera de centana A Corredera de centana B Corredera de centana c Nota: una vez que se preparan el ensamble de la manguera de...
  • Página 83 Corredera Corredera de Corredera de ventana B ventana B (si procede) ventana (si procede) Corredera de ventana A 2. Inserte el ensamble de la corredera de ventana en la apertura de la ventana. Espuma aislante C Espuma aislante C (de tipo no adhesivo) (de tipo no adhesivo) 3.
  • Página 84 5. Inserte el adaptador de la corredera de ventana en la corredera de la ventana. Método 2: Instalación en pared (opcional) 1. Perfore un orificio de 125 mm (4, 9 pulgadas) en la pared para el adaptador B de escape de pared. 2.
  • Página 85 Todas las figuras de este manual solo tienen fines ilustrativos. Su aire acondicionado puede ser ligeramente diferente, pero la forma general permanecerá igual. Funcionamiento panel de control Nota: el panel de control puede tener el siguiente aspecto: Nota: en algunos modelos, se usa en lugar de °F.
  • Página 86 Luz de Luz de Luz de modo velocidad alta “sígueme” de calor, (HIGH) del (FOLLOW (HEAT) ventilador Luz de Luz de Luz de ION modo frío velocidad (COOL) media (MED) del ventilador Luz de Luz de Luz de modo de velocidad baja reposo ventilador...
  • Página 87 SWING Botón inalámbrico (opcional) Se usa para iniciar la función inalámbrica. Cuando use la (3 SECONDS) función Inalámbrica (Wireless) por primera vez, mantenga presionado el botón de oscilación durante 3 segundos para iniciar el modo de conexión inalámbrica. La pantalla LED muestra “AP”...
  • Página 88 Botones más (+) y menos (-) Se usan para regular los ajustes de temperatura (aumento/ descenso) en incrementos de 1 °C/1 °F (o 2 °F) en un intervalo de 17 °C/62 °F a 30 °C/86 °F (o 88 °F) o el ajuste del temporizador (TIMER) en un intervalo de 0 a 24 h.
  • Página 89 Muestra los códigos de error y de protección: E1: error del sensor de temperatura ambiente. E2: error del sensor de temperatura del vaporizador. E3-Error del sensor de temperatura del condensador (en algunos modelos). E-4: error de comunicación del panel de la pantalla. E-C: mal funcionamiento en la detección de fugas del refrigerante (en algunos modelos).
  • Página 90: Funcionamiento Mando A Distancia

    FUNCIONAMIENTO MANDO A DISTANCIA Nota: • El diseño de los botones se basa en modelos estándar y puede ser ligeramente diferente del que está comprando. Sin embargo, la forma del mando a distancia será la misma. • Esta unidad puede realizar todas las funciones descritas aquí. Si la unidad no puede realizar esta característica, nada sucede al pulsar el botón correspondiente en el mando a distancia.
  • Página 91: Botón De Encendido/Apagado

    1 – Botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Presione este botón para encender y apagar el aire acondicionado. 2 – Botón de modo (MODE) Pulse este botón para modificar el modo de aire acondicionado de acuerdo con la siguiente secuencia: SHORT TIMER MODE Nota: no seleccione el modo de calor TIMER...
  • Página 92 Nota: mientras la unidad esté funcionando en modo de reposo (SLEEP), este modo se cancelará si se presiona cualquiera de los botones de los modos FAN, SPEED, o ON/OFF. 5 – Botón ARRIBA ( Presione este botón para aumentar la temperatura interior en incrementos de 1 a 30 ºC.
  • Página 93 • Al presionar este botón durante más de 2 segundos, el sistema restaurará automáticamente los ajustes del funcionamiento actual, incluyendo el modo de funcionamiento, ajuste de temperatura, nivel de velocidad del ventilador y función de reposo (si está activa). 7 – Botón de temporizador de encendido automático (TIMER ON) Pulse este botón para iniciar la secuencia del temporizador de encendido automático.
  • Página 94 10 – BOTÓN LED de seguimiento (FOLLOW ME) Presione este botón para activar o desactivar la función de seguimiento, el mando mostrará la temperatura actual de su ubicación. El mando a distancia enviará esta señal al aire acondicionado a intervalos de 3 minutos hasta que vuelva a presionar el botón FOLLOW ME.
  • Página 95 Modo de visualización AUTO COOL HEAT Se muestra cuando los datos se están transmitiendo. Se muestra cuando el mando a distancia está encendido. Indicador de batería (detección de batería baja) No está disponible para esta unidad Se muestra cuando el temporizador de encendido automático TIMER ON (TIMER ON) está...
  • Página 96: Cómo Utilizar Los Botones

    CÓMO UTILIZAR LOS BOTONES Funcionamiento automático Asegúrese de que la unidad esté enchufada y conectada. El indicador de funcionamiento (OPERATION) en el panel de la pantalla interior de la unidad empezará a parpadear. 1. Presione el botón de modo (MODE) para seleccionar el modo automático (Auto).
  • Página 97 Funcionamiento de Refrigeración/ Calefacción/Ventilación Asegúrese de que la unidad es enchufado y conectado . 1. Pulse el botón MODE para seleccionar frío (COOL), calor (HEAT) (disponible en modelos con refrigeración y calefacción) o modo de ventilación (FAN). SHORT 2. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para establecer la temperatura deseada.
  • Página 98 Funcionamiento de deshumidificación Asegúrese de que la unidad es enchufado y conectado . Operación indicador de funcionamiento de en interior la unidad panel de visualización empezará a parpadear. 1. Presione el botón MODE para seleccionar el modo de deshumidificación (DRY). SHORT TIMER MODE...
  • Página 99 a la refrigeración o calefacción del aire acondicionado, cambiará automáticamente la oscilación/dirección. Funcionamiento del temporizador Presione el botón TIMER ON para programar el temporizador de encendido automático de la unidad. Presione el Timer on botón TIMER OFF para programar el temporizador de apagado automático de la unidad.
  • Página 100 Ahora está listo para reiniciar el temporizador de apagado automático para detener el funcionamiento. 2. Presione el botón TIMER OFF de nuevo para programar el temporizador de apagado automático deseado. El temporizador aumenta en incrementos de 30 minutos entre 10 y 24 horas y en incrementos de 1 hora entre 10 y 24 horas.
  • Página 101: Temporizador De Encendido (Timer On)

    Ejemplo de ajuste del temporizador Inicio Apagado Programación 6 horas más tarde TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO (TIMER ON) (Funcionamiento de encendido automático) La función de temporizador de encendido automático (TIMER ON) es útil cuando desea que la unidad se encienda automáticamente antes de volver a casa.
  • Página 102: Temporizador De Apagado (Timer Off)

    Parada Encendido Programación 10 horas más tarde TEMPORIZADOR DE APAGADO (TIMER OFF) (Funcionamiento de apagado automático) La función de temporizador de apagado automático (TIMER OFF) es útil cuando desea que la unidad se apague automáticamente después de irse a la cama. El aire acondicionado se detendrá automáticamente en el tiempo programado.
  • Página 103: Temporizador Combinado

    Inicio Parada Encendido Programación 2 horas después 10 horas después del inicio del del inicio del funcionamiento funcionamiento TEMPORIZADOR COMBINADO (Configurando de ambos temporizadores de encendido y apagado simultáneamente) TIMER OFF TIMER ON (Encendido Apagado Iniciar de la operación) Esta función es útil cuando desea parar el aire acondicionado después de irse a la cama y encenderlo otra vez por la mañana al despertar o cuando vuelva a casa.
  • Página 104 5. Espere 3 segundos. La zona de pantalla digital mostrará temperatura otra vez. El indicador «TIMER ON OFF» permanecerá encendido y está función está activa. Inicio Apagado Parada Programación 2 horas después 5 horas después del inicio del del inicio del funcionamiento funcionamiento TIMER ON...
  • Página 105 Uso del mando a distancia Ubicación del mando a distancia. • Utilice el mando a distancia en un alcance de 8 metros de la unidad, apuntando hacia el receptor. La recepción se confirma con un señal sonora. PRECAUCIÓN • El aire acondicionado no funcionará si hay cortinas, puertas u otros materiales que bloquean las señales del mando a distancia a la unidad interior.
  • Página 106 Utilización del soporte del mando a distancia (opcional) • El mando a distancia puede estar fijado a una pared o columna mediante el uso de un soporte del mando a distancia (no suministrado, se compra por separado). • Antes de instalar el mando a distancia, verifique que la unidad del aire acondicionado reciba las señales correctamente.
  • Página 107 • El indicador recibido se desvanece. El mando a distancia está alimentado con 2 pilas (R03/LR03X2) situadas en la parte posterior, protegidas por una cubierta. 1. Retire la cubierta de la parte posterior del mando a distancia. 2. Retire las pilas antiguas e inserte las nuevas, colocando los polos (+) y (-) correctamente.
  • Página 108 Instrucciones de operación Operación de COOL [enfriamiento] - Presione el botón MODE hasta que se encienda la luz indicadora de COOL. - Presione los botones ADJUST “+” o “-” para seleccionar la temperatura ambiente que desea. La temperatura se puede establecer dentro de un margen de 17-30 °C/62-86 °F (o 88 °F).
  • Página 109: Operación Del Temporizador

    - En el modo automático, no puede seleccionar la velocidad del ventilador. Nota: en algunos modelos, en el modo AUTO se muestran las luces indicadoras de los modos AUTO y de funcionamiento real. Operación de FAN [ventilador] - Presione el botón MODE hasta que se encienda la luz indicadora de FAN. - Presione el botón FAN SPEED para elegir la velocidad del ventilador.
  • Página 110: Auto-Restart (Reinicio Automático)

    Operación de SLEEP (ECO) [reposo] - Presione este botón y aumentará (enfriamiento) o disminuirá (calefacción) la temperatura seleccionada en 1 °C/2 °F (o 1 °F) 30 minutos. Luego, la temperatura aumentará (enfriamiento) o disminuirá (calefacción) otro 1 °C/2 °C (o 1 °F) después de 30 minutos adicionales.
  • Página 111: Espere 3 Minutos Antes De Reanudar La Operación

    - Pulse el botón SWING del panel o del controlador remoto para iniciar la función de oscilación automática. La celosía de ventilación oscilará automáticamente hacia arriba y hacia abajo. - No ajuste manualmente la celosía de ventilación. ESPERE 3 MINUTOS ANTES DE REANUDAR LA OPERACIÓN Después de que la unidad se detenga, no puede reiniciar la operación durante 3 minutos.
  • Página 112 Retire el tapón de drenaje superior Manguera de drenaje continua - En el modo de calefacción, retire el tapón de drenaje inferior de la parte posterior de la unidad, instale el conector de drenaje (tuerca universal de 1,58 cm) con una manguera de 1, 9 cm (adquirida en su ferretería local).
  • Página 113 Retire el tapón de drenaje inferior Manguera de drenaje continua Adaptador de manguera de drenaje Adaptador de manguera de drenaje Adaptador de manguera de drenaje Presione la hebilla del cable de alimentación de cubierta trasera Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcance un nivel predeterminado, la unidad emitirá...
  • Página 114: Mantenimiento

    2.3. Mantenimiento Advertencia: • Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla o ponerla en servicio. • NO utilice líquido o productos químicos inflamables para limpiar la unidad. • NO la lave con agua corriente. De lo contrario, puede haber peligro de descarga eléctrica.
  • Página 115 • La bandeja colectora de agua se debe drenar de inmediato después de que ocurra un error P1 y antes de su almacenamiento para evitar la formación de moho. • En los hogares con animales, deberá limpiar periódicamente la rejilla para evitar que se obstruya el flujo de aire con el pelaje del animal.
  • Página 116: Resolución De Problemas

    2.4. Resolución de problemas Antes de solicitar una reparación, consulte la siguiente tabla. Problema Causa posible Resolución de problemas La unidad no Código de error P1 La bandeja colectora de agua se enciende está llena. Apague la unidad, cuando se drene el agua de la bandeja y pulsa el botón reinicie la unidad.
  • Página 117: Especificaciones Técnicas

    2.5. Especificaciones técnicas Modelo BECKEN BAC4255 BECKEN BAC4255N Área recomendada 23 m 23 m 12000 12000 Capacidade de 1045 W 1045 W Aquecimento Capacidad de 1350 W 1350 W Refrigeração Eficiencia Calefacción A+ Eficiencia Enfriamiento Consumo Energía 1. 1 kWh/60min 1.
  • Página 118: Servicio Posventa

    3. SERVICIO POSVENTA BECKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo...
  • Página 119 Portable air conditioner | Aire acondicionado portátil | Ar Condicionado Portátil AF_Manual_AC_12000BTU_BAC4255_BAC4255N.indd 119 21/01/2019 10:25...
  • Página 181 Portable air conditioner | Aire acondicionado portátil | Ar Condicionado Portátil AF_Manual_AC_12000BTU_BAC4255_BAC4255N.indd 181 21/01/2019 10:25...
  • Página 182 Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal AF_Manual_AC_12000BTU_BAC4255_BAC4255N.indd 182 21/01/2019 10:25...

Este manual también es adecuado para:

Bac4255n

Tabla de contenido