Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER'S MANUAL
UNIVERSAL
Isofix ClassB1
9-18
KG/Y
UNIVERSAL /
SEMI-UNIVERSAL
15-36
KG
E
4
04444309
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-18
KG/Y
E
4
04444623
ECE R44/04
GROUP I + II +III (9 kg ~ 36 kg)
www.easy-go.com.pl
PL
EN
RU
DE
UA
CZ
SK
HU
RO
FR
BG
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para easyGO nino isoFIX

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER’S MANUAL UNIVERSAL Isofix ClassB1 9-18 KG/Y UNIVERSAL / SEMI-UNIVERSAL 15-36 04444309 ECE R44/04 UNIVERSAL 9-18 KG/Y 04444623 ECE R44/04 GROUP I + II +III (9 kg ~ 36 kg) www.easy-go.com.pl...
  • Página 52 Estimados clientes, les agradecemos que hayan elegido el producto EURO-CART. Diseñamos nuestros artículos pensando en su seguridad y funcionalidad. Las presentes instrucciones les ayudarán a disfrutar de todos los valores de nuestros productos y les proporcionarán la información imprescindible acerca de la conservación periódica. Atentamente, POR FAVOR, LEAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL, USEN EL PRODUCTO SEGÚN LAS INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS. instrucción y siempre cumple las indicaciones. ADVERTENCIA La sillita garantiza la seguridad solamente si está montada correctamente y conforme a la PRECAUCIÓN: Esta sillita de coche tiene instrucción.
  • Página 53: Conservación

    • Elementos que se desgastan de forma natural al CONSERVACIÓN explotar el producto, como neumáticos, cámaras de aire, banda de rodadura de las ruedas, 1. La tapicería se puede lavar a mano en agua con materiales usados en los asas, estructura y color una temperatura que no sobrepase 30°C, usando de tapicería y elementos de plástico expuestos a el jabón o un detergente suave. rozamiento, casquillos en las ruedas, elementos 2. No se permite lavar la tapicería en lavadora y impresos y estampados. tampoco centrifugar mecánicamente. • Daños debidos al incumplimiento de las 3. No se permite usar lejía. Se puede usar condiciones de conservación, como corrosión, solamente unos detergentes suaves. cambio de color de tapicería o elementos de 4. Debe comprobar regularmente el ajuste de los plástico debido a un larga exposición a los rayos cinturones de seguridad de 5 puntos de sillita y los de sol, desgaste de los elementos de plástico y de del coche. la tapicería por una larga exposición a los rayos 5. Las piezas de plástico se puede limpiar con un de sol o altas temperaturas, aflojamiento de los trapo húmedo o con esponja. elementos, ruidos como crujido / chirrido, daños de los mecanismos por causa de la suciedad, 6. Debe quitar los objetos duros y afilados de sillita antes de montar el niño. • Daños causados por las reparaciones realizadas por personas no autorizadas, 7. La tapicería puede aspirar con una aspiradora normal pero con pieza para los coches. Debe • Daños y suciedades debidos a un mal hacerlo muy suavemente para no dañarla.
  • Página 54 7.Bloqueo inferior del respaldo Pulsa los botones de liberación de conectores ISOFIX y expulsa los conectores (dibujo 1). Apriete 8.Cuerpo de sillita los conectores ISOFIX a los enganches ubicados 9.Guía del cinturón en el asiento y a través el aprieto de sillita en el 10.Base momento de bloquearlo. Deberías oír el ¨clic¨ 11.Cinturón TOP TETHER característico (dibujo 2,3). Si los conectores ISOFIX 12.Manual de instrucción están montados correctamente, los botones de liberación se expulsarán y se va a ver un indicador 13.Conector ISOFIX verde (dibujo 4). Asegúrate que la sillita está 14.Guía del cinturón bandolera abrochada apretadamente y no se mueve. Si la 15.Guía del cinturón subabdominal sillita se mueve y los conectores ISOFIX están 16.Tensor de cinturones desabrochados, repite las actividades mencionadas 17.Eje del tensor de cinturones (dibujo 5). 18.Reposacabezas Monta el cinturón Top Thether al engancho correcto 19.Almohadilla (dibujo 6,7,8). Si hay necesidad, pulsa el botón ubicado en la hebilla del cinturón para alargarlo 20.Abertura para la bandolera (dibujo 9). Luego pon más tensión en el cinturón 21.Plantilla para bebé tirando el extremo sobresaliente (dibujo 10). Si el 22.Hebilla para los cinturones de seguridad cinturón está tensado correctamente en su hebilla 23.Regulador de longitud del cinturón deberá verse un indicador verde (dibujo 11). 24.Botón de liberación de conectores ISOFIX 2.Montaje de sillita para un grupo I (niños de 25.Regulación de respaldo inclinable peso 9-18 kg) mediante el cinturón de seguridad 26.Cinturón de regulación de longitud del cinturón...
  • Página 55 de peso 15-25 kg) mediante el cinturón de los cinturones de seguridad y usando la sillita seguridad de tres puntos. para los grupos II y III, el reposacabezas tiene 4 posiciones adicionales. Asegúrate de que el Antes de empezar el montaje deberá desmontarse reposacabezas está en la altura adecuada que la los cinturones de seguridad junto a sus protectores cabeza del niño (dibujo 30). y la plantilla del bebé (vea: ¨Desmontaje de 3.Regulación de respaldo inclinable. cinturones de seguridad¨). (Dibujo 21). Expulsa el guía del cinturón bandolera ubicado La sillita tiene 5 posiciones de inclinación. Para en la parte inferior del reposacabezas (dibujo 22), regular debe tirarse la palanca de la parte delantera del asiento y así inclinar la sillita. El bloqueo luego pasa por el guía el cinturón y expulsa el guía correcto señaliza un ¨clic¨ característico (dibujo 31). al fondo (dibujo 23). Ponga al niño en la sillita y abróchale con cinturones del coche, metiendo los 4.Sujeción del niño en un cinturón de 3 puntos. mismos en la hebilla adecuada (dibujo 24, 25).
  • Página 56 KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Дата начала ремонта/ Дата початку Zakres naprawy/ Scope of repair/ Объем ремонта/ ремонту/ Datum započetí opravy/ Dátum začatia Обсяг ремонту/ Rozsah opravy/ Rozsah opravy/ opravy/ Datum des Reparaturbeginns/ Javítás Reparaturumfang/ Javítás tartománya/ kezdete/ Data începerii efectuării service-ului / Domeniu servicii/ Objet(s) de la réparation / Date de début de la réparation/ Oбхват на ремонта/ Objeto de reparación Дата на започване на ремонта/ Fecha del comienzo de reparación Data sprzedaży/ Date of sale/ Дата продажи/ Pieczątka sklepu/ Shop’s stamp/ М.П. магазина/ Дата продажу/ Datum prodeje/ Dátum predaja/ Печатка магазина/ Razítko obchodu/ Pečiatka predajne/ Verkaufsdatum/ Eladás dátuma/ Data vânzării/ Geschäftsstempel/ Üzlet bélyegzője/ Date de vente/ Дата на продажба/ Fecha de compra Ştampila unităţi comerciale vânzătorului/ Cachet du magasin/ Печат на търговски пункт/ Sello del vendedor...
  • Página 57 GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА/ FICHA DE GARANTÍA Data przedłużenia gwarancji/ Date of warranty extension/ Дата продления гарантийного Data i podpis/ Date and signature/ Дата и срока / Дата продовження гарантії/ Datum подпись/ Дата і підпис/ Datum a podpis/ Dátum prodloužení záruky/ Dátum predĺženia záruky/ a podpis/ Datum und Unterschrift/ Aláírása és Garantieverlängerungsdatum/ Garancia dátum/ Data şi semnătura persoanei care constată meghosszabbításának a dátuma/ Data prelungirii reclamaţia/ Date et signature/ Дата и подпис/ garanţiei/ Date de fin de garantie prolongée/ Дата Fecha y firma на продължаване на гаранцията/ Fecha de prolongación de garantía Podpis sprzedającego/ Signature of the purchaser/ Подпиь покупателя/ Підпис покупця/ Podpis kupujícího/ Podpis kupujúceho/ Unterschrift des Käufers/ Vevő aláírása/ Semnătura cumpărătorului/ Signature du vendeur/ Подпис на продавача/ Firma del vendedor...

Tabla de contenido