Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Hear:Me
Wireless
ANLEITUNG | MANUAL
FOR GERMAN | ENGLISH | FRENCH | SPANISH | ITALIAN
PORTUGUESE | DUTCH
www.rollei.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei Hear:Me Wireless

  • Página 1 Hear:Me Wireless ANLEITUNG | MANUAL FOR GERMAN | ENGLISH | FRENCH | SPANISH | ITALIAN PORTUGUESE | DUTCH www.rollei.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch Bedienungsanleitung ..4 Hear:Me Abbildungen ähnlich. English Wireless Instruction manual ... 26 Pictures similar. Français Manuel d‘instruction..48 Images similaires.
  • Página 70: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Hear:Me Wireless Explicación de los símbolos Gracias por elegir un micrófono Rollei. El Hear:Me Wireless es un Los siguientes símbolos se utilizan en este manual, en la luz LED sistema de micrófono increíblemente ligero, ultracompacto y fácil o en el embalaje.
  • Página 71 ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro de descarga eléctrica! • No se puede utilizar un adaptador de red durante las tormentas Una instalación eléctrica defectuosa o un voltaje de red excesiva- eléctricas. Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. mente alto pueden provocar una descarga eléctrica. •...
  • Página 72 ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de riesgo de asfixia! • No exponga nunca las baterías a temperaturas extremadamen- Contiene pequeñas partes que pueden ser ingeridas. Manténgalo te altas. Esto puede causar una explosión o el escape de líquido alejado de los niños pequeños. o gas inflamable.
  • Página 73 ¡NOTA! Nota: ¡Peligro de daños a la propiedad! El manejo inadecuado del producto o de sus accesorios puede • No sumerja nunca el producto en agua ni utilice un limpiador a causar daños en el producto. vapor para limpiarlo. De lo contrario, el producto podría resultar dañado.
  • Página 74 Notas • Debido a las características de la radiocomunicación 2.4G, • No utilice este dispositivo cerca de fuentes de calor o fuentes cuando se utiliza el equipo, se debe estar frente a frente y no de interferencia como radiadores, estufas, refrigeradores o dar la espalda al receptor, ya que esto puede causar fácilmente acondicionadores de aire, teléfonos inteligentes o junto al WIFI interferencias, lo cual es un fenómeno normal.
  • Página 75 Notas Durante el uso, manténgase cara a cara con el receptor del micró- fono y no le dé la espalda al receptor para evitar interrupciones. Alineación con el receptor (correcta) Alineación lejos del receptor (incorrecta)
  • Página 76: El Contenido Del Paquete

    El contenido del paquete 1x receptor (RX) Micrófono de solapa 1x transmisor (TX) Deadcat Cable TRS-TRRS para teléfonos inteligentes Cable TRS-TRS para cámaras (Canon, Nikon, etc.) Cable de salida de audio TRS-TRS con impedancia (para Sony, Panasonic, Fujilm, etc.) Cable de carga USB-C Reiniciar la aguja SPANISH...
  • Página 77: Componentes E Instrucciones

    Componentes e instrucciones Transmisor (TX) Bloqueo para el micrófono de solapa Conector TRS de 3,5 mm para el micrófono de solapa Micrófono interno Botón de encendido y silenciamiento Clave de conexión Clip para el cinturón Puerto de carga USB-C Reiniciar...
  • Página 78 Componentes e instrucciones Receptor (RX) Toma de auriculares de 3,5 mm TRS/TRRS Salida de audio TRS de 3,5 mm Reiniciar Potencia y tecla M/S (Mono/Estéreo) Clave para la amplificación de la salida del canal A Clave para la amplificación de la salida del canal B Clip para el cinturón Puerto de carga USB-C...
  • Página 79: Instalación Del Transmisor (Tx)

    Instalación del Transmisor (TX) 1. Use un micrófono interno: 2. Utilice un micrófono externo: Instale el transmisor en el collar con el clip para cinturón (1) Enchufe el micrófono de solapa en el enchufe apropiado del de manera que el micrófono interno apunte hacia la fuente de transmisor.
  • Página 80 Instalación del transmisor (TX) Nota: Cuando se utiliza un micrófono externo, el micrófono interno se apaga automáticamente. SPANISH...
  • Página 81: Instalación Del Receptor (Rx)

    Instalación del receptor (RX) 1. Conexión con una cámara: Fije el receptor al soporte de la zapata de la cámara con la pinza para cinturón y luego conecte el receptor a la cámara con el cable de audio TRS-TRS de 3,5 mm (1). Para comprobar el sonido, puede conectar un auricular en el conector correspon- diente del receptor.
  • Página 82 Instalación del receptor (RX) 2. Conéctese al smartphone: Utilice una base para el smartphone con un conector de zapato caliente. Esto le permite montar el receptor con el clip para el cinturón. A continuación, conecte el receptor al teléfono utilizando el cable de audio TRS-TRRS de 3,5 mm.
  • Página 83: Función Y Uso Del Transmisor (Tx

    Función y uso del Transmisor (TX) Pantalla de visualización Silencio Funcionamiento normal del micrófono No está emparejado con el receptor En el modo de emparejamiento Emparejado con el receptor Estado de la batería del transmisor La fuerza de la señal El canal A/B está...
  • Página 84 El modo de silencio sólo está dis- ponible cuando el monitor está encendido. Si está apagado, supercargadores para cargar el Rollei Hear:Me Wireless, sólo pulse cualquier tecla para encenderlo. Una vez que la pantalla fuentes de alimentación con un máximo de 5V, 2 A. Por favor, se ilumina, puede activar el modo de silencio.
  • Página 85: Introducción A La Función

    Función y uso del transmisor (TX) Introducción a la función Pantalla de visualización Micrófono de canal A Barra dinámica de audio Mono/Estéreo Estado de la batería del receptor Micrófono del canal B Barra dinámica de audio Grupo B Volumen de emisión El canal B está...
  • Página 86: Función Y Uso Del Receptor (Rx)

    Nota: No se pueden utilizar cargadores rápidos y/o supercar- apagar la máquina. Presione brevemente la tecla para cambiar gadores para cargar el Rollei Hear:Me Wireless, sólo entre mono y estéreo. Tenga en cuenta que la función estéreo fuentes de alimentación con un no puede realizarse con un solo transmisor y un solo receptor.
  • Página 87 Función y uso del receptor (RX) Introducción a la función Conexión / acoplamiento del transmisor y el receptor El transmisor y el receptor fueron emparejados en la fábrica. Si los Conector de salida de audio TRS de 3,5 mm dispositivos necesitan ser emparejados de nuevo, por favor, siga la Puedes conectar un smartphone al receptor con el cable de descripción de abajo.
  • Página 88: Función Y Uso

    Función y uso Un receptor – dos transmisores: Encienda el transmisor y el receptor en un radio de un metro, Luego presione la tecla de emparejamiento del segundo trans- y pulse la tecla de conexión de un transmisor durante unos 3 misor durante unos 3 segundos.
  • Página 89: Datos Técnicos

    Datos técnicos Transmisor inalámbrico Hear:Me (TX) Receptor inalámbrico Hear:Me (RX) Modo de transmisión Frecuencia digital de 2,4 GHz Modo de transmisión Frecuencia digital de 2,4 GHz Frecuencia 2400 ~ 2483.5 MHz Frecuencia 2400 ~ 2483.5 MHz Potencia de transmisión +10 dBm Potencia de transmisión +10 dBm Sensibilidad de recepción...
  • Página 90: Advertencia De La Batería

    Advertencia de la batería Eliminación • No desmonte, golpee o empuje la batería, tenga cuidado de no Deshágase del embalaje según su tipo: Utilice las provocar un cortocircuito en la batería. No exponga la batería a posibili dades locales para recoger papel, cartón y otros altas temperaturas.
  • Página 91: Conformidad

    Conformidad Rollei GmbH & Co. Kg declara que el sistema de radio tipo „Rollei Hear:Me Wireless“ cumple con la Directiva 2014/53/UE. 2011/65/CE Directiva RoHs 2014/53/Directiva UE ROJO El texto completo de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/EKG/HearMeWireless...
  • Página 158 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de www.rollei.com...

Tabla de contenido